Übersetzung für "Planned arrangements" in Deutsch

Existing or planned arrangements which match best practice are identified for each Member State.
Für jeden Mitgliedstaat werden bestehende oder geplante Rege­lungen festgestellt, die den besten Praktiken entsprechen.
EUbookshop v2

The transitional arrangements planned by the Basel Committee foresee that the new liquidity coverage ratio will only become mandatory, Mrs Kratsa-Tsagaropoulou, from 2015, which I believe should allow sufficient time for banks to comply and limit any undesirable impact on markets during the transition period.
Die vom Basler Ausschuss geplanten Übergangsbestimmungen sehen vor, Frau Kratsa-Tsagaropoulou, dass die neue "Liquidity Coverage Ratio" erst ab 2015 verpflichtend eingeführt wird, was den Banken meiner Meinung nach genügend Zeit für die Anpassung lässt und jegliche unerwünschte Auswirkungen auf die Märkte während der Übergangszeit in Grenzen hält.
Europarl v8

Thanks to the extent of its territorial coverage, its unitary nature, the centralised granting procedure and the planned language arrangements, which will make for appreciable savings in terms of administrative costs, it will provide considerable value-added compared with existing national and international patent systems.
Aufgrund seiner territorialen Ausdehnung, seiner Einheitlichkeit, des zentralisierten Verfahrens für die Erteilung und der vorgesehenen Sprachenregelung, die beträchtliche Einsparungen von Verwaltungs­kosten ermöglichen dürften, stellt das Gemeinschaftspatent im Vergleich zu den bestehenden nationalen und internationalen Patenregelungen einen beträchtlichen Mehrwert dar.
TildeMODEL v2018

Seven Member States have also so far planned specific arrangements for frontloading coins to the general public.
Außerdem haben sieben Mitgliedstaaten bereits besondere Regelungen für eine Vorabausgabe von Münzen an die breite Öffentlichkeit vorgesehen.
TildeMODEL v2018

As it was not possible to hold a hearing in Brussels as originally planned, alternative arrangements were made at short notice for the rapporteur and his expert to attend fact-finding meetings with socio-economic interest groups in selected regions in the CEEC..
Da eine Anhörung in Brüssel, wie ursprünglich vorgesehen, nicht möglich war, konnte kurzentschlossen eine Alternative organisiert werden, die darin bestand, daß der Bericht­erstatter und seine Expertin zu Informationsgesprächen mit den sozioökonomischen Gruppen in ausgewählte Regionen in MOE fuhr.
TildeMODEL v2018

Regarding asset management, the Commission expressed doubts in recital 44 of the Decision initiating the procedure as to whether HSH’s planned arrangements fulfilled the requirements laid down in the Impaired Assets Communication, since all assets would remain on HSH’s balance sheet.
Bezüglich des Managements der Vermögenswerte äußerte die Kommission in Randnummer 45 der Eröffnungsentscheidung Bedenken, ob die von der HSH vorgesehenen Vorkehrungen die Kriterien der Impaired-Assets-Mitteilung erfüllten, da alle Vermögenswerte weiterhin in der Bilanzsumme der HSHerscheinen würden.
DGT v2019

It therefore hopes that the United Kingdom, Ireland and Denmark will join in the planned arrangements, making use of the opportunities available to them under the protocols to the Treaty of Amsterdam.
Er äußert daher den Wunsch, daß sich das Vereinigte Königreich, Irland und Dänemark der geplanten Regelung anschließen, indem sie die ihnen durch die Protokolle zum Vertrag von Amsterdam gebotenen Möglichkeiten nutzen.
TildeMODEL v2018

This includes the planned arrangements for information or advice to the respondents found not to be suitable for inclusion in the trial.
Hierzu gehören die geplanten Verfahren für die Unterrichtung oder Beratung der Bewerber, die für die Teilnahme an der Prüfung als nicht geeignet befunden wurden.
TildeMODEL v2018

It is planned that the arrangements for the effective participation of candidate countries will be worked out at the next informal meeting of Education Ministers from EU and candidate countries in June 2002 in Bratislava.
Es ist vorgesehen, dass bei der nächsten informellen Begegnung der Minister für das Bildungswesen aus den Ländern der EU wie auch den Beitrittsländern im Juni 2002 in Bratislava Vereinbarungen über eine wirksame Beteiligung der Beitrittsländer ausgearbeitet werden.
TildeMODEL v2018

Verification of compliance with planned arrangements in order to provide assurances that official controls are carried out as intended and that any instructions or guidelines given to staff carrying out the controls are followed.
Überprüfung, ob geplante Vereinbarungen eingehalten werden, damit gewährleistet wird, dass amtliche Kontrollen wie beabsichtigt durchgeführt werden und dass Anweisungen oder Leitlinien vom durchführenden Personal befolgt werden.
DGT v2019

The audit system should also seek to assess whether the planned arrangements are suitable to achieve the objectives of Regulation (EC) No 882/2004, and in particular the single integrated multi-annual national control plan.
In dem Auditsystem sollte auch versucht werden zu bewerten, ob die geplanten Vereinbarungen dazu geeignet sind, die Ziele der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 zu erreichen, und vor allem die des einzigen integrierten mehrjährigen nationalen Kontrollplans.
DGT v2019

In order to determine whether the planned arrangements are suitable to achieve the objectives set out in (c) above, the following should be considered:
Bei der Entscheidung, ob die geplanten Vereinbarungen geeignet sind, die unter Buchstabe c genannte Ziele zu erreichen, sollte Folgendes berücksichtigt werden:
DGT v2019

The emphasis should be on assessing whether planned arrangements are capable of delivering sufficient guarantees on (a) the safety of the end-product(s) and (b) compliance with other feed and food law requirements and with animal health and welfare rules.
Dabei sollte vor allem bewertet werden, ob geplante Vereinbarungen ausreichende Garantien liefern können über a) die Sicherheit des Endprodukts/der Endprodukte und b) die Einhaltung anderer Futtermittel- und Lebensmittelvorschriften sowie Bestimmungen über Tiergesundheit und Tierschutz.
DGT v2019

In particular, where conclusions are drawn as to the planned arrangements' suitability to achieve the stated objectives, evidence may be obtained from the compilation and analysis of results from several audits.
Vor allem, wenn Schlussfolgerungen über die Eignung der geplanten Vereinbarungen zur Erreichung der festgelegten Ziele gezogen werden, könnten Belege aus der Zusammenstellung und Analyse von Ergebnissen mehrerer Audits gewonnen werden.
DGT v2019

The secretary-general gave some details on the planned welcome arrangements and confirmed that members would have an input into the work of the Task Force.
Der Generalsekretär erläutert einige Details über die geplante Neubesetzung und versichert, dass die Mitglieder die Möglichkeit hätten, in einer Form, die zu einem späteren Zeitpunkt festgelegt werde, an den Arbeiten der Task-Force mitzuwirken.
TildeMODEL v2018

The radically new arrangements planned for the WTO dispute settlement procedure should therefore give the TBR real teeth and ensure its credibility.
Dank der grundlegend neuen Bestimmungen, die für das WHO-Streitbeilegungsverfahren vorgesehen sind, dürfte die HHVO somit zu einem wirksamen und glaubwürdigen Instrument werden.
EUbookshop v2