Übersetzung für "Place of domicile" in Deutsch
The
jurisdiction
of
local
courts
shall
be
determined
by
reference
to
the
place
of
domicile
of
the
party
against
whom
enforcement
is
sought.
Die
örtliche
Zuständigkeit
wird
durch
den
Wohnsitz
des
Schuldners
bestimmt.
EUbookshop v2
The
sessions
of
the
committee
always
take
place
at
the
place
of
domicile
of
the
officiating
chairman.
Die
Sitzungen
des
Ausschusses
finden
immer
am
Wohnort
des
jeweiligen
Vorsitzenden
statt.
ParaCrawl v7.1
We
are
entitled
to
sue
at
the
place
of
business
or
domicile
of
the
purchaser.
Wir
sind
berechtigt,
im
Firmen-
oder
Wohnsitz
des
Bestellers
zu
klagen.
ParaCrawl v7.1
The
railway
connection
to
Hamburg
made
Bergedorf
increasingly
interesting
as
a
place
of
domicile
for
Hamburg
residents
as
well.
Die
Eisenbahnverbindung
nach
Hamburg
machte
Bergedorf
in
zunehmendem
Maße
auch
als
Wohnort
für
Hamburger
interessant.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
he
has
also
indicated
his
willingness
to
change
the
reference
in
the
proposal
to
the
claimant's
domicile
or
permanent
residence
with
a
reference
to
his
place
of
domicile
at
the
time
of
the
accident.
Zweitens
hat
er
auch
seine
Bereitschaft
bekundet,
den
Hinweis
in
dem
Vorschlag
auf
den
Wohnort
oder
ständigen
Aufenthaltsort
eines
Anspruchsberechtigten
durch
einen
Hinweis
auf
seinen
Wohnsitz
zur
Zeit
des
Unfalls
zu
ändern.
Europarl v8
Where
consumer
rights
are
concerned,
we
believe
that
consumers
should
be
entitled
to
bring
claims
in
their
place
of
domicile
in
the
event
of
disputes
relating
to
electronic
commerce.
In
Hinblick
auf
die
Rechte
der
Verbraucher
sind
wir
der
Auffassung,
dass
die
Verbraucher
im
Fall
eines
Rechtsstreits
im
Zusammenhang
mit
einem
elektronischen
Handelsgeschäft
das
Recht
haben
sollen,
an
ihrem
Wohnort
Klage
zu
erheben.
Europarl v8
However,
where
a
known
creditor
is
a
holder
of
an
insurance
claim,
the
information
in
the
notice
referred
to
in
Article
15
shall
be
provided
in
the
official
language
or
one
of
the
official
languages
of
the
Member
State
in
which
the
creditor
has
his
normal
place
of
residence,
domicile
or
head
office.
Ist
jedoch
ein
bekannter
Gläubiger
Inhaber
einer
Versicherungsforderung,
so
erfolgt
die
Unterrichtung
nach
Artikel
15
in
der
Amtssprache
oder
einer
der
Amtssprachen
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Gläubiger
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt,
seinen
Wohnsitz
oder
seinen
Sitz
hat.
JRC-Acquis v3.0
Unity
and
universality
of
proceedings
ensure
the
equal
treatment
of
creditors
irrespective
of
their
nationality,
place
of
residence
or
domicile.
Die
Einheit
und
die
Universalität
des
Verfahrens
gewährleisten
die
Gleichbehandlung
der
Gläubiger
unabhängig
von
deren
Staatsangehörigkeit,
Wohn-
oder
Aufenthaltsort.
TildeMODEL v2018
The
local
jurisdiction
shall
be
determined
by
reference
to
the
place
of
domicile
of
the
party
against
whom
recognition
or
enforcement
is
sought
or
to
the
place
of
enforcement.
Die
örtliche
Zuständigkeit
wird
durch
den
Wohnsitz
des
Schuldners
oder
durch
den
Ort,
an
dem
die
Zwangsvollstreckung
durchgeführt
werden
soll,
bestimmt.
TildeMODEL v2018
At
the
request
of
the
competent
authority,
data
of
the
following
categories
of
persons
shall
be
entered
into
the
SIS
II
for
the
purpose
of
communicating
their
place
of
residence
or
domicile:
Auf
Ersuchen
der
zuständigen
Behörde
werden
die
Daten
folgender
Personenkategorien
zur
Mitteilung
des
Wohnsitzes
oder
des
Aufenthalts
in
das
SIS
II
eingegeben:
DGT v2019
Thus,
access
to
a
service
activity
or
the
exercise
thereof
in
a
Member
State,
either
as
a
principal
or
secondary
activity,
should
not
be
made
subject
to
criteria
such
as
place
of
establishment,
residence,
domicile
or
principal
provision
of
the
service
activity.
So
sollte
die
Aufnahme
oder
Ausübung
einer
Dienstleistungstätigkeit
in
einem
Mitgliedstaat
als
Haupt-
oder
Nebentätigkeit
nicht
von
Kriterien
wie
dem
Niederlassungsort,
dem
Wohnsitz
oder
Aufenthaltsort
oder
dem
Standort
der
überwiegenden
Tätigkeit
abhängen.
DGT v2019
For
the
purposes
of
communicating
their
place
of
residence
or
domicile
Member
States
shall,
at
the
request
of
a
competent
authority,
enter
in
SIS
II
data
on:
Im
Hinblick
auf
die
Mitteilung
des
Wohnsitzes
oder
des
Aufenthalts
der
betreffenden
Personen
geben
Mitgliedstaaten
auf
Ersuchen
der
zuständigen
Behörde
in
das
SIS
II
Daten
zu
folgenden
Personen
ein:
DGT v2019
Thus,
as
regards
consumer
contracts,
a
consumer
also
has
the
choice
of
bringing
an
action
before
the
courts
for
the
place
of
his
domicile
if
two
conditions
are
met.
So
hat
bei
Verbraucherverträgen
der
Verbraucher
auch
die
Wahlmöglichkeit,
die
Klage
bei
dem
Gericht
seines
Wohnsitzes
zu
erheben,
wenn
zwei
Voraussetzungen
erfüllt
sind.
TildeMODEL v2018
Thus,
access
to
a
service
activity
or
the
exercise
thereof
in
a
Member
State,
either
as
a
principal
or
secondary
activity,
may
not
be
made
subject
to
criteria
such
as
place
of
establishment,
residence,
domicile
or
principal
provision
of
the
service
activity.
So
darf
die
Aufnahme
oder
Ausübung
einer
Dienstleistungstätigkeit
in
einem
Mitgliedstaat
als
Haupt-
oder
Nebentätigkeit
nicht
Kriterien
wie
dem
Ort
der
Niederlassung,
dem
Wohnsitz
oder
Aufenthaltsort
oder
dem
Standort
der
überwiegenden
Tätigkeit
unterworfen
sein.
TildeMODEL v2018
To
enforce
a
European
patent
which
has
been
granted
for
several
states,
the
patent
owner
may
sue
the
alleged
infringer
at
his
place
of
domicile
or
may
need
to
initiate
several
parallel
infringement
actions
before
the
national
courts
in
different
countries.
Um
ein
Europäisches
Patent
durchzusetzen,
das
für
mehrere
Staaten
erteilt
wurde,
kann
der
Patentinhaber
den
mutmaßlichen
Patentverletzer
an
seinem
Wohnsitz
verklagen
oder
er
muss
mehrere
parallele
Verletzungsklagen
vor
einzelstaatlichen
Gerichten
verschiedener
Länder
erheben.
TildeMODEL v2018
While
in
the
past
asylum
seekers
were
forbidden
to
work
for
up
to
five
years,
this
was
reduced
in
November
2014
to
three
months,
as
with
the
residence
obligation
which
limits
asylum
seekers
to
one
place
of
domicile.
Während
es
früher
ein
Arbeitsverbot
für
Asylbewerber
von
bis
zu
fünf
Jahren
gab,
wurde
dieses
im
November
2014
auf
drei
Monate
reduziert,
ebenso
wie
die
Residenzpflicht,
die
Asylbewerber
auf
einen
Wohnort
beschränkt.
WMT-News v2019
Enterprises
with
establishments
in
more
than
one
region
of
the
country
were
allocated
according
to
their
place
of
domicile,
place
of
principal
activity
or
location
of
the
head
office.
Unternehmen
mit
Niederlassungen
in
mehreren
Regionen
des
Landeswurden
nach
dem
Gesellschaftssitz,
dem
Ort
der
Haupttätigkeit
oder
dem
Sitz
der
Hauptverwaltung
zugeordnet.
EUbookshop v2
Very
often,
the
cases
concern
highly
complicated
issues
relating
to
people
who
have
changed
their
place
of
residence
or
domicile
several
times
within
the
Community.
Häufig
handelt
es
sich
dabei
um
äußerst
komplizierte
Fälle
von
Bürgern,
die
ihren
Wohnsitz
oder
ihren
Wohnort
innerhalb
der
Gemeinschaft
mehrmals
gewechselt
haben.
EUbookshop v2
The
court
went
on
to
state
that
under
Articles
2
and
5(1)
of
the
Brussels
Convention
only
the
French
courts
had
jurisdiction
to
entertain
the
action,
since
the
defendant
was
domiciled
in
France
and
the
obligation
in
dispute
was
to
be
performed
at
the
defendant's
place
of
domicile.
Alsdann
führt
das
Gericht
aus,
gemäß
Artikel
2
und
Artikel
5
Nr.
1
des
Brüsseler
Übereinkommens
seien
allein
die
französischen
Gerichte
zur
Entscheidung
über
die
Klage
zuständig,
da
die
Beklagte
ihren
Sitz
in
Frankreich
habe
und
die
streitige
Verpflichtung
am
Sitz
der
Beklagten
zu
erfüllen
sei.
EUbookshop v2