Übersetzung für "Are in place" in Deutsch
In
addition,
there
are
no
mechanisms
in
place
for
monitoring
the
measures
adopted.
Zusätzlich
gibt
es
keine
angemessenen
Verfahren
für
die
Überwachung
der
angenommenen
Maßnahmen.
Europarl v8
We
are
in
a
better
place
there.
Wir
sind
da
in
einer
glücklicheren
Lage.
Europarl v8
It
does
not
make
sense
to
keep
rules
that
are
entirely
obsolete
in
place.
Es
ist
sinnlos,
Regelungen
beizubehalten,
die
völlig
überholt
sind.
Europarl v8
After
all,
these
events
are
taking
place
in
countries
in
our
immediate
neighbourhood.
Schließlich
finden
diese
Ereignisse
in
Ländern
in
unserer
unmittelbaren
Nachbarschaft
statt.
Europarl v8
Wholesale
changes
are
taking
place
in
the
Middle
East.
Im
Nahen
Osten
finden
bedeutende
Veränderungen
statt.
Europarl v8
Farmers
in
the
plain
are
in
second
place.
An
zweiter
Stelle
kommen
die
Betriebe
in
den
Flachlandgebieten.
Europarl v8
These
three
safeguards
are
in
place,
so
he
has
no
need
to
worry.
Das
sind
drei
safeguards,
so
dass
er
sich
keine
Sorgen
machen
muss.
Europarl v8
It
is
apparent
that
different
kinds
of
change
are
taking
place
in
the
Member
States.
Es
ist
offensichtlich,
dass
in
den
Mitgliedstaaten
verschiedenartige
Veränderungen
stattfinden.
Europarl v8
These
are
instruments
that
are
in
place
but
are
being
not
used.
Dies
sind
Instrumente,
die
zur
Verfügung
stehen,
aber
nicht
genutzt
werden.
Europarl v8
The
European
systems
that
are
in
place
-
Mrs
Roth-Behrendt
was
quite
right
-
do
work.
Die
bestehenden
europäischen
Systeme
-
da
hat
Frau
Roth-Behrendt
völlig
Recht
-
funktionieren.
Europarl v8
If
such
guarantees
are
not
put
in
place
the
whole
enlargement
project
is
threatened.
Wenn
solche
Garantien
nicht
gegeben
werden,
wird
dadurch
das
gesamte
Erweiterungsprojekt
gefährdet.
Europarl v8
A
description
of
any
arrangements
which
are
in
place
to
address
such
potential
conflicts.
Beschreibung
etwaiger
Vereinbarungen,
die
zur
Behebung
derartiger
Interessenkonflikte
eingegangen
wurden.
DGT v2019
Adequate
procedures
are
to
be
in
place
to
control
pests.
Es
sind
geeignete
Verfahren
zur
Bekämpfung
von
Schädlingen
vorzusehen.
DGT v2019
Bans
are
now
in
place
in
Russia.
Es
gibt
nun
Verbote
in
Russland.
Europarl v8
There
are
various
tools
in
place
for
this
coordination
of
aid.
Verschiedene
Mittel
und
Maßnahmen
für
die
Koordinierung
dieser
Hilfe
stehen
zur
Verfügung.
Europarl v8
I
believe
that
the
prerequisites
for
a
successful
EEAS
are
in
place.
Ich
glaube,
die
Voraussetzungen
für
einen
erfolgreichen
EAD
sind
da.
Europarl v8
For
the
changes
that
are
taking
place
in
the
organization
of
work
will
necessarily
give
rise
to
improvements
in
productivity.
Denn
der
Wandel
in
der
Arbeitsorganisation
wird
automatisch
Produktivitätssteigerungen
mit
sich
bringen.
Europarl v8
Firstly,
regulations
are
not
just
in
place
for
maize
and
soya.
Zum
einen
ist
bislang
nur
etwas
für
Mais
und
Soja
geregelt
worden.
Europarl v8
They
are
in
an
honourable
place,
adorning
the
President's
table.
Sie
befinden
sich
an
einem
ehrenwerten
Platz
und
schmücken
den
Tisch
des
Präsidenten.
Europarl v8
Most
of
the
conditions
are
in
place
for
reconstruction
to
be
carried
out
in
a
climate
of
stability.
Die
meisten
Voraussetzungen
für
einen
Wiederaufbau
in
Stabilität
sind
gegeben.
Europarl v8
Incidents
are
taking
place
in
Chechnya
which
are
forcing
us
to
rethink.
Die
Ereignisse
in
Tschetschenien
zwingen
uns
zum
Nachdenken.
Europarl v8