Übersetzung für "Are in place" in Deutsch

In addition, there are no mechanisms in place for monitoring the measures adopted.
Zusätzlich gibt es keine angemessenen Verfahren für die Überwachung der angenommenen Maßnahmen.
Europarl v8

We are in a better place there.
Wir sind da in einer glücklicheren Lage.
Europarl v8

It does not make sense to keep rules that are entirely obsolete in place.
Es ist sinnlos, Regelungen beizubehalten, die völlig überholt sind.
Europarl v8

After all, these events are taking place in countries in our immediate neighbourhood.
Schließlich finden diese Ereignisse in Ländern in unserer unmittelbaren Nachbarschaft statt.
Europarl v8

Wholesale changes are taking place in the Middle East.
Im Nahen Osten finden bedeutende Veränderungen statt.
Europarl v8

Farmers in the plain are in second place.
An zweiter Stelle kommen die Betriebe in den Flachlandgebieten.
Europarl v8

These three safeguards are in place, so he has no need to worry.
Das sind drei safeguards, so dass er sich keine Sorgen machen muss.
Europarl v8

It is apparent that different kinds of change are taking place in the Member States.
Es ist offensichtlich, dass in den Mitgliedstaaten verschiedenartige Veränderungen stattfinden.
Europarl v8

These are instruments that are in place but are being not used.
Dies sind Instrumente, die zur Verfügung stehen, aber nicht genutzt werden.
Europarl v8

The European systems that are in place - Mrs Roth-Behrendt was quite right - do work.
Die bestehenden europäischen Systeme - da hat Frau Roth-Behrendt völlig Recht - funktionieren.
Europarl v8

If such guarantees are not put in place the whole enlargement project is threatened.
Wenn solche Garantien nicht gegeben werden, wird dadurch das gesamte Erweiterungsprojekt gefährdet.
Europarl v8

A description of any arrangements which are in place to address such potential conflicts.
Beschreibung etwaiger Vereinbarungen, die zur Behebung derartiger Interessenkonflikte eingegangen wurden.
DGT v2019

Adequate procedures are to be in place to control pests.
Es sind geeignete Verfahren zur Bekämpfung von Schädlingen vorzusehen.
DGT v2019

Bans are now in place in Russia.
Es gibt nun Verbote in Russland.
Europarl v8

There are various tools in place for this coordination of aid.
Verschiedene Mittel und Maßnahmen für die Koordinierung dieser Hilfe stehen zur Verfügung.
Europarl v8

I believe that the prerequisites for a successful EEAS are in place.
Ich glaube, die Voraussetzungen für einen erfolgreichen EAD sind da.
Europarl v8

For the changes that are taking place in the organization of work will necessarily give rise to improvements in productivity.
Denn der Wandel in der Arbeitsorganisation wird automatisch Produktivitätssteigerungen mit sich bringen.
Europarl v8

Firstly, regulations are not just in place for maize and soya.
Zum einen ist bislang nur etwas für Mais und Soja geregelt worden.
Europarl v8

They are in an honourable place, adorning the President's table.
Sie befinden sich an einem ehrenwerten Platz und schmücken den Tisch des Präsidenten.
Europarl v8

Most of the conditions are in place for reconstruction to be carried out in a climate of stability.
Die meisten Voraussetzungen für einen Wiederaufbau in Stabilität sind gegeben.
Europarl v8

Incidents are taking place in Chechnya which are forcing us to rethink.
Die Ereignisse in Tschetschenien zwingen uns zum Nachdenken.
Europarl v8