Übersetzung für "Place blame" in Deutsch
Many
people
try
to
place
the
full
blame
on
the
opposition
alone.
Viele
Leute
schieben
die
ganze
Schuld
immer
nur
auf
die
Opposition.
Europarl v8
Place
the
blame
where
it
belongs,
on
the
Ice
Nation.
Gib
die
Schuld
denen,
die
sie
verdienen,
der
Eisnation.
OpenSubtitles v2018
Stop
trying
to
place
blame
and
just
find
her.
Hören
Sie
auf,
Schuld
zu
verteilen
und
finden
Sie
sie
einfach.
OpenSubtitles v2018
That's
fine,
Nelson,
because
that's
precisely
where
I
place
the
blame.
Danke,
Nelson,
denn
genau
dort
sehe
ich
die
Schuld.
OpenSubtitles v2018
Our
only
solution
is
to
place
all
the
blame
on
Yang
Nai-Wu.
Unsere
einzige
Möglichkeit
ist,
die
ganze
Schuld
Yang
Nai-Wu
zukommen
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
Brian
is
a
cowardly
degenerate
who
gallantly
seeks
to
place
the
blame
on
sweet
Elizabeth.
Brian
ist
ein
Feigling,
der
versucht,
Elizabeth
die
Schuld
zu
geben.
OpenSubtitles v2018
But
I
want
you
all
to
know
I
place
the
blame
for
all
of
this
squarely
on
myself.
Aber
ich
versichere
euch,
ich
suche
die
Verantwortung
dafür
bei
mir
selbst.
OpenSubtitles v2018
You
also
don't
place
the
blame
entirely
on
the
other
person
as
being
the
bad
one.
Außerdem
schreibt
man
der
anderen
Person
ebenfalls
nicht
die
gesamte
Schuld
zu.
ParaCrawl v7.1
The
purpose
of
this
is
not
to
place
blame
on
each
other
for
different
things.
Der
Zweck
dieser
ist
nicht
schuld
an
jedem
anderen
Ort
für
verschiedene
Dinge.
ParaCrawl v7.1
Look
to
those
who
are
perpetrating
the
twists,
and
place
blame
accordingly.
Schaut
aufjene,
die
die
Verdrehungen
ausführen,
und
platziertentsprechenddie
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
But
to
place
the
blame
for
this
on
immigrants
is
wrong,
and
exacerbates
the
problem.
Aber
den
Immigranten
dafür
die
Schuld
zu
geben,
ist
falsch
und
verschlimmert
das
Problem.
News-Commentary v14
This
place
is
to
blame.
Dieser
Ort
hier
ist
es.
OpenSubtitles v2018
Charlie,
Marcy,
this
is
not
the
time
or
the
place
for
the
blame
game.
Charlie,
Marcy,
dies
ist
weder
die
Zeit,
noch
der
Ort
für
das
Schuldzuweisungsspielchen.
OpenSubtitles v2018