Übersetzung für "Place a strain" in Deutsch
The
current
infrastructure
programmes
will
place
a
strain
on
domestic
resources,
even
with
EU
support.
Fortschritte
wurden
auch
bei
der
Schaffung
eines
offenen
Grundstücksmarktes
erzielt.
EUbookshop v2
This
would
place
a
great
strain
on
the
postal
administrations'
ability
to
provide
universal
and
affordable
postal
services.
Unsere
Postdienste
spielen
eine
lebenswichtige
Rolle
für
die
gesamte
Öffentlichkeit.
EUbookshop v2
If
it
is
too
cold,
this
can
place
a
strain
on
the
lungs.
Ist
diese
zu
kalt,
kann
die
Lunge
strapaziert
werden.
ParaCrawl v7.1
This
can
place
a
strain
in
particular
on
the
drive
motors
48
of
the
transport
carriages
20
.
Dies
kann
insbesondere
die
Antriebsmotoren
48
der
Transportwagen
20
belasten.
EuroPat v2
Surgical
treatments
with
internal
force-bearing
elements
place
a
strain
on
the
patient.
Chirurgische
Behandlungen
mit
thorakolumbalen
Wirbelsäulenfixateuren
stellen
oftmals
eine
Belastung
für
den
Patienten
dar.
ParaCrawl v7.1
In
the
opinion
of
CSS
Insurance,
these
developments
place
a
great
strain
on
solidarity
between
the
generations.
Durch
diese
Entwicklungen
wird
nach
Ansicht
der
CSS
Versicherung
die
Generationensolidarität
stark
strapaziert.
ParaCrawl v7.1
The
frequency
of
weather-related
disasters
will
place
a
greater
strain
on
the
insurance
sector.
Die
Häufigkeit
von
wetterbedingten
Katastrophen
wird
eine
größere
Belastung
für
den
Versicherungssektor
zur
Folge
haben.
TildeMODEL v2018
Although
Italy
has
indicated
that
individual
yards
could
have
increased
their
production
up
to
their
peak
level
by
operating
two
shifts,
to
do
so
simultaneously
in
all
or
most
of
its
shipyards
would,
in
the
Commission's
opinion,
involve
a
very
high
risk
and
cost
and
would
place
a
heavy
strain
on
management
capacities,
particularly
since
Italy
underlines
the
central
management
structure
of
Fincantieri's
production
process.
Obwohl
Italien
erklärt
hat,
dass
die
einzelnen
Werften
die
Produktion
unter
Einführung
einer
zweiten
Schicht
bis
zur
Erreichung
ihres
maximalen
Auslastungsniveaus
hätten
steigern
können,
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
eine
solche
Vorgehensweise
gleichzeitig
auf
allen
oder
auf
den
meisten
Werften
mit
sehr
hohen
Risiken
und
Kosten
verbunden
wäre,
und
dass
dies
insbesondere
aufgrund
der
von
Italien
dargelegten
zentralisierten
Managementstrukturen
im
Produktionsprozess
von
Fincantieri
einen
erheblichen
Managementaufwand
bedeutet
hätte.
DGT v2019
Then
I
think
we
will
have
to
consider
joint
strategies
for
exiting
the
crisis
while
preserving
the
euro,
making
sure
that
the
deficits
do
not
place
a
strain
on
common
monetary
discipline.
Ferner
glaube
ich,
dass
wir
zur
Krisenbewältigung
und
Wahrung
des
Euros
gemeinsame
Strategien
in
Erwägung
ziehen
und
dabei
sicherstellen
müssen,
dass
die
Defizite
keine
Belastung
für
die
Währungsdisziplin
darstellen.
Europarl v8
The
European
Union
and
the
Member
States
need
to
pay
more
attention
to
ensuring
that
the
increasingly
infrequent
but
all
the
more
torrential
rains
do
not
place
a
strain
on
our
rivers
all
at
once.
Die
Europäische
Union
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
verstärkt
darauf
achten,
dass
die
immer
selteneren,
dabei
aber
immer
heftigeren
Niederschläge
unsere
Flüsse
nicht
alle
zur
selben
Zeit
belasten.
Europarl v8
The
Committee
would
also
draw
attention
to
the
fact
that
organised
dialogues
can
place
a
great
strain
on
the
consumer
bodies
and
businesses
concerned,
where
these
involve
commitment
of
staff
and
resources.
Der
Ausschuß
möchte
ferner
darauf
aufmerksam
machen,
daß
diese
organisierten
Dialoge
den
Einsatz
von
Mitteln
und
Personal
erfordern
und
insofern
für
die
betroffenen
Verbraucherverbände
und
Wirtschaftskreise
eine
große
Belastung
darstellen
können.
TildeMODEL v2018
This
will
place
a
further
strain
on
already
scant
financial
resources,
which
will
have
to
be
redistributed
amongst
poor
countries
(i.e.
taking
from
others
in
order
to
give
to
Colombia).
Der
Rückgriff
auf
bereits
bewilligte
Haushaltsmittel
stellt
die
Maßnahme
in
den
Rahmen
der
regulären
Verwaltung,
erlaubt
nur
sehr
begrenzte
Spielräume
und
führt
zu
einer
Umverteilung
unter
den
Armen
in
dem
Sinne,
daß
anderen
Ländern
etwas
genommen
werden
muß,
um
es
Kolumbien
zu
geben.
TildeMODEL v2018
The
frequency
of
weather-related
disasters
will
place
a
greater
strain
on
the
insurance
sector,
with
effects
on
insurance
costs
for
citizens.
Die
Häufigkeit
wetterbedingter
Katastrophen
wird
eine
größere
Belastung
für
den
Versicherungssektor
zur
Folge
haben
und
sich
auf
die
Versicherungskosten
für
die
Bürger
auswirken.
TildeMODEL v2018
Even
the
limited
number
of
notifications
received
at
the
moment
place
a
considerable
strain
on
available
resources,
which
inevitably
lengthens
the
time
required
to
issue
the
Commission’s
Opinion.
Selbst
die
begrenzte
Zahl
von
Notifizierungen,
die
derzeit
bei
der
Kommission
eingehen,
stellt
eine
große
Belastung
der
verfügbaren
Ressourcen
dar,
was
unweigerlich
dazu
führt,
dass
es
immer
länger
dauert,
bis
die
Kommission
ihre
Stellungnahme
abgeben
kann.
TildeMODEL v2018
However,
as
noted
earlier,
the
establishment
of
Forum
Groups
for
specific
retail
products
could
place
a
significant
strain
on
consumer
organisations’
resources.
Wie
bereits
angemerkt,
bringt
die
Beschickung
solcher
Forum-Gruppen
für
spezifische
Privatkundenprodukte
jedoch
eine
erhebliche
Belastung
der
personellen
Ressourcen
von
Verbraucherschutzorganisationen
mit
sich.
TildeMODEL v2018
While
the
ageing
of
the
population
could
indeed
place
a
very
serious
strain
on
our
social
protection
systems,
I
see
it
above
all
as
an
opportunity
to
create
a
fairer
and
more
inclusive
society
in
which
everyone
can
play
an
active
role
irrespective
of
gender,
age,
ethnic
origin
or
physical
and
inellectual
capacity.
Die
Bevölkerungsalterung
hat
potenziell
schwerwiegende
Folgen
für
unsere
Sozialschutzsysteme,
aber
ich
sehe
vor
allem
die
Chance,
eine
gerechtere
und
stärker
integrative
Gesellschaft
zu
schaffen,
in
der
alle
eine
aktive
Rolle
spielen
können,
unabhängig
von
Geschlecht,
Alter,
ethnischer
Herkunft
oder
körperlichen
und
geistigen
Fähigkeiten.
TildeMODEL v2018
Let
us
be
quite
clear
about
this:
if
we
give
our
assent
to
this
budget,
we
shall
be
buying
a
pig
in
a
poke,
because
the
fact
is
that
no
one
knows
what
form
this
superlevy
will
take,
and
it
is
this
element
of
uncertainty
which
will
place
a
major
strain
on
agriculture
in
particular.
Die
Abteilung
Ausrichtung
des
Haushaltsplans
ist
meiner
Meinung
nach
ein
Bereich,
der
eine
gründliche
Überprüfung
erfordert,
denn
wir
kommen
total
von
dem
ab,
was
wir
eigentlich
tun
wollen.
EUbookshop v2
The
future
Commission
proposal
for
the
establishment
of
a
cooperation
network
in
the
field
of
asylum
will
be
complementary
to
the
present
proposal
by
inter
alia
facilitating
the
exchange
of
asylum
experts,
interpreters,
psychologists
etc.
to
a
requesting
Member
State
from
other
Member
States,
on
a
voluntary
basis,
if
that
Member
State
is
confronted
with
the
sudden
arrivals
of
large
numbers
of
persons
who
may
be
in
need
of
international
protection,
which
place
a
significant
strain
on
its
reception
facilities
or
asylum
systems.
Der
künftige
Kommissionsvorschlag
für
die
Errichtung
eines
Kooperationsnetzwerks
im
Bereich
Asyl
wird
den
vorliegenden
Vorschlag
ergänzen,
indem
zwischen
den
Mitgliedstaaten
u.a.
der
Austausch
von
Asylexperten,
Dolmetschern,
Psychologen
usw.
auf
freiwilliger
Basis
für
den
Fall
erleichtert
wird,
dass
ein
Mitgliedstaat
mit
dem
unvorhergesehenen
Zustrom
von
Personen
konfrontiert
ist,
die
möglicherweise
internationalen
Schutz
benötigen
und
seine
Aufnahmeeinrichtungen
sowie
sein
Asylsystem
erheblich
belasten.
TildeMODEL v2018
This
way
would
obviate
the
need
to
place
a
greater
strain
on
the
exchange
schemes
which
would
undoubtedly
suffer
if
enlarged
in
area
any
further.
Dadurch
würde
es
sich
auch
erübrigen,
die
Austauschprogramme,
die
bei
einer
weiteren
Ausweitung
in
einem
Bereich
zweifellos
beeinträchtigt
würden,
einer
noch
stärkeren
Belastung
auszusetzen.
EUbookshop v2
And
there
are
also
worries
that
this
influx
will
place
a
strain
on
the
benefits
of
Social
Europe.
Und
man
sorgt
sich
auch,dass
ihr
Beitritt
die
Vorteile
des
sozialen
Europa
infrage
stellen
könnte.
EUbookshop v2
The
grinding
container
is
here
additionally
compelled
by
horizontal
support
springs
located
on
either
side,
enabling
only
vertical,
elliptical
vibrations,
which
tend
to
place
a
strain
on
the
grinding
material
in
the
sense
of
a
pounding
effect.
Der
Mahlbehälter
wird
hierbei
durch
beidseitig
angebrachte
horizontale
Stützfedern
zusätzlich
zwangsgeführt,
so
daß
lediglich
senkrecht
stehende
elliptische
Schwingungen
entstehen,
durch
die
eine
Beanspruchung
des
Mahlgutes
im
Sinne
eines
Pochwerkes
erreicht
wird.
EuroPat v2
State
aid
means
any
aid
granted
by
the
State
in
the
sense
of
Article
92.1
of
the
EC
Treaty,
such
as
for
example
public
aid
falling
within
a
pre-established
framework
and
granted
on
the
basis
of
general
criteria
defined
in
advance,
and
which
have
the
effect
of
providing
firms
with
an
economic
or
financial
advantage
from
which
they
would
not
benefit
in
the
course
of
their
normal
activity
and
alleviate
the
usual
charges
which
place
a
strain
on
their
budget.
Man
versteht
unter
staatlichen
Beihilfen
gewahrte
Beihilfen
im
Sinne
des
Artikel
92.1
EGV,
wie
zum
Beispiel
die
öffentlichen
Beihilfen
in
einem
vorher
festgelegten
Rahmen
und
auf
der
Grundlage
von
zuvor
aufgestellten
allgemeinen
Kriterien,
die
Unternehmen
einen
wirtschaftlichen
oder
finanziellen
Vorteil
verschaffen,
der
ihnen
bei
normalem
Geschäftsverlauf
nicht
zugute
gekommen
wäre,
und
die
Kosten
verringern,
die
normalerweise
ihr
Budget
belasten.
EUbookshop v2