Übersetzung für "Place strain on" in Deutsch
This
would
place
a
great
strain
on
the
postal
administrations'
ability
to
provide
universal
and
affordable
postal
services.
Unsere
Postdienste
spielen
eine
lebenswichtige
Rolle
für
die
gesamte
Öffentlichkeit.
EUbookshop v2
If
it
is
too
cold,
this
can
place
a
strain
on
the
lungs.
Ist
diese
zu
kalt,
kann
die
Lunge
strapaziert
werden.
ParaCrawl v7.1
Graphics
and
sound
can
place
enormous
strain
on
today's
machines.
Grafik
und
Sound
können
aktuelle
Rechner
enorm
belasten.
ParaCrawl v7.1
Surgical
treatments
with
internal
force-bearing
elements
place
a
strain
on
the
patient.
Chirurgische
Behandlungen
mit
thorakolumbalen
Wirbelsäulenfixateuren
stellen
oftmals
eine
Belastung
für
den
Patienten
dar.
ParaCrawl v7.1
In
the
opinion
of
CSS
Insurance,
these
developments
place
a
great
strain
on
solidarity
between
the
generations.
Durch
diese
Entwicklungen
wird
nach
Ansicht
der
CSS
Versicherung
die
Generationensolidarität
stark
strapaziert.
ParaCrawl v7.1
The
frequency
of
weather-related
disasters
will
place
a
greater
strain
on
the
insurance
sector.
Die
Häufigkeit
von
wetterbedingten
Katastrophen
wird
eine
größere
Belastung
für
den
Versicherungssektor
zur
Folge
haben.
TildeMODEL v2018
On
the
contrary,
such
moves
would
place
additional
strain
on
the
European
labour
market
and,
on
several
fronts,
run
counter
to
the
Lisbon
objectives.
Sie
würden
vielmehr
den
europäischen
Arbeitsmarkt
zusätzlich
belasten
und
den
Lissabonner
Zielen
in
mehrfacher
Weise
entgegenstehen.
TildeMODEL v2018
Our
current
financial
woes
place
an
intolerable
strain
on
her
nerves.
Unsere
finanziellen
Nöte
belasten
sie.
OpenSubtitles v2018
Sporting
activities
which
may
place
strain
on
the
shoulder
can
be
resumed
4
to
6
months
after
surgery.
Sportliche
Tätigkeiten,
welche
die
Schulter
belasten
können
nach
4
bis
6
Monaten
wieder
aufgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
avoidance
strategies,
as
well
as
irrational
feelings
of
guilt,
restrict
their
daily
lives
and
place
strain
on
their
social
relationships.
Die
Strategie
des
Vermeidungsverhaltens
sowie
irrationale
Schuldgefühle
beeinträchtigen
schließlich
das
Alltagsleben
und
belasten
die
sozialen
Beziehungen.
ParaCrawl v7.1
Turning
motions
performed
while
lifting
or
carrying
place
an
additional
strain
on
the
spine.
Drehbewegungen,
die
beim
Heben
oder
Tragen
ausgeführt
werden,
belasten
die
Wirbelsäule
zusätzlich.
ParaCrawl v7.1
Both
place
strain
on
the
heart
and
lead
to
cardiac
insufficiency
over
time.
Beides
belastet
das
Herz
und
führt
mit
der
Zeit
zu
einer
Herzschwäche
(Herzinsuffizienz).
ParaCrawl v7.1
Then
I
think
we
will
have
to
consider
joint
strategies
for
exiting
the
crisis
while
preserving
the
euro,
making
sure
that
the
deficits
do
not
place
a
strain
on
common
monetary
discipline.
Ferner
glaube
ich,
dass
wir
zur
Krisenbewältigung
und
Wahrung
des
Euros
gemeinsame
Strategien
in
Erwägung
ziehen
und
dabei
sicherstellen
müssen,
dass
die
Defizite
keine
Belastung
für
die
Währungsdisziplin
darstellen.
Europarl v8
Before
the
growth
of
the
public
services
and
infrastructure
that
we
now
demand,
large
numbers
of
immigrants
were
easily
absorbed,
but
now
they
place
an
enormous
strain
on
public
services.
Vor
dem
Ausbau
der
öffentlichen
Dienste
und
der
Infrastruktur,
den
wir
heute
fordern,
wurde
eine
große
Zahl
von
Zuwanderern
leicht
absorbiert,
doch
inzwischen
stellen
sie
für
die
öffentlichen
Dienste
eine
enorme
Belastung
dar.
Europarl v8
The
European
Union
and
the
Member
States
need
to
pay
more
attention
to
ensuring
that
the
increasingly
infrequent
but
all
the
more
torrential
rains
do
not
place
a
strain
on
our
rivers
all
at
once.
Die
Europäische
Union
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
verstärkt
darauf
achten,
dass
die
immer
selteneren,
dabei
aber
immer
heftigeren
Niederschläge
unsere
Flüsse
nicht
alle
zur
selben
Zeit
belasten.
Europarl v8
Both
technically
and
in
terms
of
human
resources,
these
countries
are
ill-equipped
to
play
an
effective
role
in
such
negotiations,
which
would
only
place
greater
strain
on
a
timetable
that
everyone
recognises
is
already
very
tight.
Sowohl
technisch
als
auch
im
Hinblick
auf
die
Humanressourcen
sind
diese
Länder
nicht
in
der
Lage,
eine
effektive
Rolle
in
solchen
Verhandlungen
zu
spielen,
was
den
Zeitplan,
der
nach
allgemeiner
Meinung
schon
knapp
genug
bemessen
ist,
nur
noch
zusätzlich
belasten
würde.
Europarl v8
By
concentrating
on
coordinating
the
policies
defined
in
this
context
and
applied
by
the
Member
States,
and
in
particular
by
a
commitment
to
lowering
all
the
technical
and
administrative
barriers
that
place
needless
strain
on
business
progress,
that
approach
would
find
consummate
expression.
Indem
die
Anstrengungen
auf
die
Koordinierung
der
Politiken
konzentriert
werden,
die
in
diesem
Rahmen
festgelegt
und
von
den
Mitgliedstaaten
umgesetzt
werden,
und
indem
man
sich
vor
allem
darum
bemüht,
alle
technischen
und
administrativen
Barrieren
abzubauen,
die
die
Geschäftstätigkeit
unserer
Unternehmen
unnütz
belasten,
würde
dieses
Konzept
voll
zum
Tragen
kommen.
Europarl v8
This
will
put
pressure
on
the
rural
economy
and
place
more
strain
on
areas
already
grappling
with
meagre
resources.
Das
wird
Druck
auf
den
ländlichen
Wirtschaftsraum
ausüben,
der
sowieso
schon
mit
knappen
Mitteln
auskommen
muss.
News-Commentary v14