Übersetzung für "Pilot seat" in Deutsch

An operator must establish rules for the carriage of passengers in a pilot seat.
Der Luftfahrtunternehmer hat Richtlinien für die Beförderung von Fluggästen auf einem Pilotensitz festzulegen.
DGT v2019

Once, my dad let me sit in the pilot seat of a 787.
Ich durfte mal auf dem Pilotensitz einer 787 sitzen.
OpenSubtitles v2018

All right, ladies and gentlemen, we are in the pilot seat.
Ladies und Gentlemen, wir sitzen auf dem Pilotensitz.
OpenSubtitles v2018

Fuel tanks, pilot seat and harness, and directional control tail rotor are provided.
Treibstoffbehälter, Pilotensitz und Geschirr sowie ein Heckrotor für Richtungssteuerung sind vorhanden.
EuroPat v2

The pilot seat can be turned on the duo side.
Der Pilotensitz kann auf der Duoseite gedreht werden.
CCAligned v1

Combat helicopter 3D flight is a super-fast-paced helicopter simulation, put the pilot seat of a real army combat helicopter.
Kampfhubschrauber 3D-Flug ist ein super- schnelles Hubschraubersimulation, setzen Sie den Pilotensitz eines echten Armee Kampfhubschrauber .
ParaCrawl v7.1

Comfortable and attractive, this pilot seat is ideal for replacing the original seat.
Gemütlich und attraktiv, dieser Pilot Sattel ist ideal bei der Ersetzung des Original Sattel.
CCAligned v1

The holder of a medical certificate with an OSL shall only operate an aircraft if another pilot fully qualified to act as pilot-in-command on the relevant class and type of aircraft is carried on board, the aircraft is fitted with dual controls and the other pilot occupies a seat at the controls.
Der Inhaber eines Tauglichkeitszeugnisses mit der Einschränkung OSL darf ein Luftfahrzeug nur führen, wenn ein anderer Pilot mitfliegt, der als verantwortlicher Pilot Luftfahrzeuge der betreffenden Klasse und des betreffenden Musters führen darf, wenn das Luftfahrzeug mit Doppelsteuer ausgerüstet ist und der zweite Pilot einen Sitz einnimmt, der die unmittelbare Übernahme der Steuerung erlaubt.
DGT v2019

Commanders whose duties require them to operate in either pilot seat and carry out the duties of a co-pilot, or commanders required to conduct training or checking duties, shall complete additional training and checking as specified in the operations manual.
Kommandanten, die ein Luftfahrzeug von jedem Pilotensitz führen und die Aufgaben eines Kopiloten wahrnehmen, oder Kommandanten, die Schulungen oder Überprüfungen durchführen sollen, haben sich gemäß Betriebshandbuch einer zusätzlichen Schulung und Überprüfung zu unterziehen.
DGT v2019

The holder of a medical certificate with an OSL limitation shall only operate an aircraft if another pilot fully qualified to act as pilot-in-command on the relevant class or type of aircraft is carried on board, the aircraft is fitted with dual controls and the other pilot occupies a seat at the controls.
Der Inhaber eines Tauglichkeitszeugnisses mit der Einschränkung OSL darf ein Luftfahrzeug nur führen, wenn ein anderer Pilot mitfliegt, der als verantwortlicher Pilot Luftfahrzeuge der entsprechenden Klasse/des entsprechenden Musters führen darf, wenn das Luftfahrzeug mit Doppelsteuer ausgerüstet ist und der zweite Pilot einen Sitz einnimmt, der die unmittelbare Übernahme der Steuerung erlaubt.
DGT v2019

If the valve head is in contact with the pilot valve seat 52 of the pilot valve 58 and if the valve member sealing face 59 is in contact with the main valve seat 46 of the main valve 61, then the driver 563 is spaced apart from a face end 564 of the drag valve member by a stroke h1.
Befindet sich der Ventilkopf in Anlage an dem Vorventilsitz 52 des Vorventils 58 und die Ventilglieddichtfläche 59 in Anlage am Hauptventilsitz 46 ds Hauptventils 61, ist der Mitnehmer 563 um einen Hub h1 von einer Stirnseite 564 des Schleppventilglieds beabstandet.
EuroPat v2

Upon actuation of the valve tappet 535 by the actuator, the valve tappet can be lifted from the pilot valve seat 52 by the valve head, so that with the simultaneous inflow of fuel via the inflow conduit 536 and outflow of fuel via the flow cross section 56 to the outflow conduit 49, a medium pressure is established in the control chamber, which suffices to cause a preinjection by opening of the injection valve member 14.
Bei Betätigung des Ventilstößels 535 durch den Aktor kann dieser mit dem Ventilkopf vom Vorventilsitz 52 abgehoben werden, so daß unter gleichzeitigem Zufluß von Kraftstoff über den Zulaufkanal 536 und Abfluß von Kraftstoff über den Durchtrittsquerschnitt 56 zum Abflußkanal 49 sich im Steuerraum ein mittlerer Druck einstellt, der ausreichend ist, um eine Voreinspritzung durch Öffnen des Einspritzventilglieds 14 zu bewirken.
EuroPat v2

On the opposite end of the sleevelike valve member 54, a tapered pilot valve seat 52 is again inclined toward the inner through bore 53 and cooperates with a valve head sealing face 551, which is likewise embodied in tapered fashion, on the valve head 537.
Am gegenüberliegenden Ende des hülsenförmigen Ventilglieds 54 befindet sich wiederum zur inneren Durchgangsbohrung 53 geneigt eine kegelförmiger Vorventilsitz 52, der mit einer Ventilkopfdichtfläche 551, die ebenfalls kegelförmig ausgebildet ist, am Ventilkopf 537 zusammenwirkt.
EuroPat v2

This pilot valve seat 52 is located at the transition to an inner through bore 53 of a sleevelike drag valve member 54, which surrounds the valve tappet with clearance.
Dieser Vorventilsitz 52 befindet sich am Übergang zu einer inneren Durchgangsbohrung 53 eines hülsenförmigen Schleppventilglieds 54, das den Ventilstößel mit Abstand umgibt.
EuroPat v2

On the end axially opposite the pilot valve seat 52, the sleevelike drag member 54 has a valve member sealing face 59, which is also embodied conically, with a smaller cone tip angle than the cone tip angle of the conical valve seat 46, and which cooperates with the valve seat 46.
An dem Vorventilsitz 52 axial gegenüberliegenden Ende weist das hülsenförmige Schleppglied 54 eine Ventilglieddichtfläche 59 auf, die ebenfalls konisch ausgebildet ist, mit einem kleineren Konusspitzenwinkel als der Konusspitzenwinkel des konischen Ventilsitzes 46 und mit dem Ventilsitz 46 zusammenwirkt.
EuroPat v2

The conical valve seat 46 acts as a main valve seat of a main valve 61, which defines a substantially larger flow cross section from the valve chamber 30 to the annular chamber 48 than the flow cross section which is defined between the valve head 37 and the pilot valve seat 52 of the pilot valve 58.
Dabei stellt der konische Ventilsitz 46 einen Hauptventilsitz eines Hauptvenils 61 dar, der einen wesentlich größeren Durchtrittsquerschnitt vom Ventilraum 30 zum Ringraum 48 begrenzt als der Durchtrittsquerschnitt der zwischen Ventilkopf 37 und Vorventilsitz 52 des Vorventils 58 begrenzt wird.
EuroPat v2