Übersetzung für "Physician in charge" in Deutsch

May I speak with the senior physician in charge?
Kann ich den leitenden Arzt sprechen?
OpenSubtitles v2018

The behavior of the bandage is judged to be excellent by the physician in charge.
Das Verhalten der Binde wurde vom behandelnden Arzt hervorragend beurteilt.
EuroPat v2

Please also talk about this with your CF physician in charge.
Dies besprechen Sie aber bitte auch noch mit Ihrem CF-Arzt.
ParaCrawl v7.1

The physician in charge according to clinical factors determines the dosage and mode of administration.
Die Art der Dosierung wird vom behandelnden Arzt entsprechend den klinischen Faktoren bestimmt.
EuroPat v2

The physician in charge said, that would not be dangerous.
Der zuständige Arzt meinte, das wäre ungefährlich.
ParaCrawl v7.1

Here you should talk about this with your CF physician in charge.
Hier sollten Sie mal mit ihrem CF Arzt sprechen.
ParaCrawl v7.1

Please discuss this also with your CF physician in charge.
Bitte besprechen Sie dies auch mit Ihrer behandelnden Ärztin/Arzt.
ParaCrawl v7.1

You should absolutely talk about this to your CF physician in charge.
Hierüber sollten Sie mit Ihrem CF-Arzt unbedingt sprechen.
ParaCrawl v7.1

Dosing subsequent to a dose reduction is left to the discretion of the physician in charge of the patient.
Die Dosierung im Anschluss an eine Dosisreduktion erfolgt nach Ermessen des behandelnden Arztes der jeweiligen Patientin.
ELRC_2682 v1

Cefuroxime should only be used during breastfeeding after benefit/risk assessment by the physician in charge.
Cefuroxim sollte während der Stillzeit nur nach einer Nutzen-Risiko-Abwägung durch den behandelnden Arzt angewendet werden.
ELRC_2682 v1

Amoxicillin should only be used during breast-feeding after benefit/risk assessment by the physician in charge.
Amoxicillin sollte während der Stillzeit nur nach einer Nutzen/Risiko-Abwägung durch den behandelnden Arzt angewendet werden.
ELRC_2682 v1

I'd like to speak to the physician in charge of Ivy Templeton's case.
Ich will den Arzt sprechen, der sich mit dem Fall Ivy Templeton befasst.
OpenSubtitles v2018

Also in this case you should talk to your CF physician in charge and get advice from him.
Auch hier sollten Sie mit Ihrem CF-Arzt sprechen und sich von ihm beraten lassen.
ParaCrawl v7.1

The printout can help the physician in charge to decide whether to consult a specialist.
Der Ausdruck hilft dem verantwortlichen Arzt zu entscheiden, ob er einen fachärztlichen Kollegen konsultieren soll.
ParaCrawl v7.1

In regard to the noise generation, the wishes of the patient and the perceptiveness of the physician in charge are to be taken into account.
Bei der Geräuschbildung sind die Wünsche des Patienten und die Wahrnehmungsfähigkeit des behandelnden Arztes zu berücksichtigen.
EuroPat v2

The physician in charge noted in his diary the murdering of the persons on this transport on the very day of arrival.
Der verantwortliche Arzt notierte in seinem Tagebuch die Ermordung dieses Transports noch am selben Tag.
ParaCrawl v7.1

In order to make the right decision in your case, please turn to your CF physician in charge.
Um diese Entscheidung in Ihrem Fall richtig zu treffen wenden Sie sich bitte an Ihren CF-Arzt.
ParaCrawl v7.1

A physician in charge of quality management for transfusion medicine continuously supervises full compliance with the high requirements regarding transfusion quality.
Ein qualitätsbeauftragter Arzt für das Transfusionswesen überwacht kontinuierlich die Einhaltung der hohen transfusionsmedizinischen Qualitätsanforderungen.
ParaCrawl v7.1

Zheng Jian, a criminal prisoner, and the physician-in-charge of the admissions office were extremely vicious.
Zheng Jian, ein krimineller Häftling, und der diensthabende Arzt des Zulassungsbüros waren extrem bösartig.
ParaCrawl v7.1

For your physician in charge we point out the guideline for the diagnostic of CF.
Für Ihren behandelnden Arzt geben wir den Hinweis auf die Leitlinie zur Diagnostik der Mukoviszidose.
ParaCrawl v7.1

In fact, she was murdered within the responsibility of Walter Schmidt, the physician in charge.
Tatsächlich wurde sie unter der Verantwortung von Walter Schmidt, dem leitenden Arzt, ermordet.
ParaCrawl v7.1

My physician in charge there said, that I should see a human genetic specialist, due to suspicion of atypical CF.
Mein dort behandelnder Arzt sagte, ich soll zum Humangenetiker, wegen Verdacht auf atypischer Mukoviszidose.
ParaCrawl v7.1

Please discuss this with your CF physician in charge, as he knows the overall situation best.
Bitte besprechen Sie dies aber mit Ihrem behandelnden CF-Arzt, denn nur er kennt die Gesamtsituation.
ParaCrawl v7.1

The CHMP noted the detailed analyses of the authorised texts and the wording proposed and in summary, the CHMP considered that the use of Augmentin should be avoided during pregnancy, unless considered essential by the physician and that amoxicillin/clavulanic acid should only be used during breast-feeding after benefit/risk assessment by the physician in charge.
Der CHMP nahm die ausführlichen Analysen der genehmigten Texte und den vorgeschlagenen Wortlaut zur Kenntnis und gelangte insgesamt zu der Ansicht, dass die Anwendung von Augmentin während der Schwangerschaft zu vermeiden ist, sofern sie vom Arzt nicht als unabdingbar erachtet wird, und dass Amoxicillin/Clavulansäure während der Stillzeit nur nach Abwägung des Nutzen/Risiko-Verhältnisses durch den zuständigen Arzt angewendet werden sollte.
ELRC_2682 v1