Übersetzung für "Permissible limit" in Deutsch
The
permissible
limit
of
the
time
difference
corresponds
to
the
difference
of
the
number
of
pulses.
Der
zulässige
Grenzwert
der
Zeitdifferenz
entspricht
der
Differenz
der
Pulszahlen.
EuroPat v2
An
acoustic
and
visual
signal
warns
the
user
when
temperature
exceeds
or
falls
below
the
permissible
limit.
Bei
Über-
und
Unter-schreiten
der
zulässigen
Temperatur
warnt
ein
akustisches
und
optisches
Signal.
ParaCrawl v7.1
An
overshoot
of
the
permissible
limit
value
temperatures
can
thus
be
avoided.
So
kann
ein
Überschreiten
der
zulässigen
Grenzwerttemperaturen
vermieden
werden.
EuroPat v2
In
this
case,
the
maximum
permissible
limit
values
for
bearing
oscillation
and
shaft
oscillation
are
exceeded
at
certain
angular
positions.
Bei
bestimmten
Winkelstellungen
werden
dabei
die
zulässigen
Grenzwerte
für
Lager-
und
Wellenschwingungen
überschritten.
EuroPat v2
If
the
permissible
limit
value
is
exceeded,
an
optical
or
acoustic
alarm
is
output.
Bei
Überschreitung
des
zulässigen
Grenzwertes
wird
ein
optischer
bzw.
ein
akustischer
Alarm
ausgegeben.
ParaCrawl v7.1
The
uncertainty
of
the
indirect
calibration
is
compared
with
the
permissible
limit
deviation
of
the
hardness
testing
machine
Die
Unsicherheit
der
indirekten
Kalibrierung
wird
mit
der
zulässigen
Grenzabweichung
der
Härteprüfmaschine
verglichen.
ParaCrawl v7.1
It
would
now
make
sense
to
continue
this
approach
until
the
lower
permissible
limit
is
reached.
Es
wäre
nun
sinnvoll,
diesen
Weg
weiter
fortzuführen
bis
der
untere
zulässige
Grenzwert
erreicht
ist.
EuroPat v2
3c
indicates
the
motor
temperature
which
must
not
exceed
a
failure
or
breakdown
threshold
36
which
represents
the
upper
permissible
limit
temperature.
Diese
Motortemperatur
darf
eine
Störschwelle
36,
die
die
obere
zulässige
Grenztemperatur
darstellt
nicht
überschreiten.
EuroPat v2
This
concentration
is
far
above
the
tolerance
limit
permissible
for
use
in
photovoltaics.
Diese
Konzentration
liegt
weit
oberhalb
der
zulässigen
Toleranzgrenze
für
den
Einsatz
in
der
Photovoltaik.
EuroPat v2
The
parasitic
current
can
thus
be
simply
and
reliably
kept
below
the
permissible
limit
value.
Der
parasitäre
Strom
kann
so
einfach
und
zuverlässig
unter
dem
zulässigen
Grenzwert
gehalten
werden.
EuroPat v2
Once
the
recesses
are
no
longer
visible,
the
maximum
permissible
wear
limit
has
been
reached.
Sobald
die
Vertiefungen
nicht
mehr
sichtbar
sind,
ist
die
maximal
zulässige
Verschleißgrenze
erreicht.
EuroPat v2
In
all
the
cases
it
is
preferred
to
specify
a
permissible
limit
load
for
a
standard
person.
In
allen
Fällen
ist
es
bevorzugt,
dass
eine
zulässige
Grenzbelastung
für
eine
Standardperson
vorgegeben
wird.
EuroPat v2
However
they
cannot
be
used
in
many
appliances
because
of
their
low
permissible
temperature
limit.
Allerdings
können
die
Knebel
in
vielen
Geräten
wegen
der
niedrigen
zulässigen
Temperaturgrenze
nicht
verwendet
werden.
EuroPat v2
The
amplitudes
of
the
individual
discrete
spectral
lines
in
this
case
can
exceed
current
or
future
permissible
limit
values.
Die
Amplituden
der
einzelnen
diskreten
Spektrallinien
können
dabei
gegenwärtig
oder
zukünftig
zulässige
Grenzwerte
überschreiten.
EuroPat v2
In
this
case,
loads
which
are
above
a
permissible
limit
value
may
act
upon
the
vehicle
occupant's
head.
Hierbei
können
auf
den
Kopf
des
Kraftfahrzeuginsassen
Belastungen
einwirken,
die
oberhalb
des
zulässigen
Grenzwertes
liegen.
EuroPat v2
If
emission
values
exceed
the
permissible
limit,
the
lantern
alerts
local
governments,
which
then
can
respond
accordingly.
Überschreiten
Emissionswerte
die
zulässige
Höchstgrenze,
schlägt
die
Laterne
Alarm
und
Kommunalregierungen
können
reagieren.
ParaCrawl v7.1
A
few
weeks
ago
the
EU
announced
a
drastic
reduction
of
the
permissible
limit
for
the
intake
of
BPA.
Vor
wenigen
Wochen
kündigte
die
EU
an,
den
Grenzwert
für
die
BPA-Aufnahme
drastisch
zu
verschärfen.
ParaCrawl v7.1
Moderately,
we
have
changed
the
rules
of
origin
by
increasing
the
permissible
limit
of
foreign
value
in
Korean
cars
from
40%
to
45%,
and
we
agreed
a
bilateral
safeguard
clause
which
lets
us
put
up
tariffs
in
case
of
a
surge
of
imports
and
a
threat
of
injury
to
our
industries.
Wir
haben
die
Ursprungsbestimmungen
durch
die
Erhöhung
der
zulässigen
Grenzwerte
des
Außenwerts
bei
koreanischen
Fahrzeugen
von
40
%
auf
45
%
mäßig
geändert,
und
wir
haben
eine
bilaterale
Schutzklausel
vereinbart,
die
uns
erlaubt,
im
Falle
eines
Anstieges
der
Einfuhren
und
einer
drohenden
Schädigung
unserer
Industrien
Zölle
zu
erheben.
Europarl v8
We
did
however
demonstrate
to
the
Authority
that
the
total
amount
of
aid
given
to
the
projects
was
within
the
permissible
limit
of
a
weighted
average
as
defined
in
the
R&D
guidelines
Chapter
14.5.2(5).
Wir
wiesen
jedoch
der
Überwachungsbehörde
gegenüber
nach,
dass
der
Gesamtbetrag
der
für
diese
Vorhaben
gewährten
Beihilfen
innerhalb
der
zulässigen
Grenzen
eines
gewichteten
Mittelwerts
gemäß
der
Definition
in
Kapitel
14.5.2(5)
des
FuE-Leitfadens
lag.
DGT v2019
The
specifications
for
2005
included
a
maximum
permissible
limit
on
the
sulphur
content
of
petrol
and
diesel
(50
ppm)
and
the
aromatic
content
of
petrol
(35%
by
volume).
Die
für
2005
vorgesehenen
Spezifikationen
umfassten
den
höchstzulässigen
Grenzwert
für
den
Schwefelgehalt
in
Otto-
und
Dieselkraftstoff
(50
ppm)
und
den
Aromatengehalt
von
Ottokraftstoff
(35
Volumenprozent).
TildeMODEL v2018
If
the
average
water
loss
on
thawing
for
the
20
carcases
in
the
sample
exceeds
the
percentages
given
below,
it
is
considered
that
the
amount
of
water
absorbed
during
processing
exceeds
the
permissible
limit.
Überschreitet
der
durchschnittliche
Auftauverlust
bei
der
20
Schlachtkörper
umfassenden
Probe
die
nachstehend
genannten
Prozentsätze,
so
wird
davon
ausgegangen,
dass
die
während
der
Bearbeitung
aufgenommene
Wassermenge
über
dem
zulässigen
Grenzwert
liegt.
DGT v2019
Assuming
that
the
minimum
technically
unavoidable
water
content
absorbed
during
preparation
amounts
to
2
%,
the
highest
permissible
limit
for
the
total
water
content
(WG)
in
grams
as
determined
by
this
method
is
given
by
the
following
formula
(including
confidence
interval):
Angenommen,
die
technisch
unvermeidbare
Mindestwasseraufnahme
bei
der
Bearbeitung
beträgt
2
%,
so
entspricht
der
nach
diesem
Verfahren
bestimmte
zulässige
Höchstwert
für
den
Gesamtwassergehalt
(WG)
in
Gramm
folgender
Formel
(einschließlich
Konfidenzbereich):
DGT v2019
Assuming
that
the
minimum
technically
unavoidable
water
content
absorbed
during
preparation
amounts
to
4,5
%
[2],
the
highest
permissible
limit
for
the
total
water
content
(WG)
in
grams
as
determined
by
this
method
is
given
by
the
following
formula
(including
confidence
interval):
Angenommen,
die
technisch
unvermeidbare
Mindestwasseraufnahme
bei
der
Bearbeitung
beträgt
4,5
%
[2],
so
entspricht
der
nach
diesem
Verfahren
bestimmte
zulässige
Höchstwert
für
den
Gesamtwassergehalt
(WG)
in
Gramm
folgender
Formel
(einschließlich
Konfidenzbereich):
DGT v2019