Übersetzung für "Payment of arrears" in Deutsch

Statutory provisions apply regarding the consequences of payment arrears.
Es gelten die gesetzlichen Regeln betreffend die Folgen des Zahlungsverzugs.
ParaCrawl v7.1

Fines should henceforth include costs of returning workers to their country of origin and payment of arrears (salaries, taxes and social security contributions).
Demzufolge sollen die Arbeitgeber für die Rückführung der Arbeitnehmer in ihre Heimatländer und für eventuelle Zahlungsrückstände (Löhne und Gehälter, Steuern, Sozialbeiträge) aufkommen.
Europarl v8

The Council stresses the priority need for the payment of salary arrears in the civil service and welcomes the recent announcement by the Government of the Central African Republic that it will take steps in this direction.
Der Rat betont, dass vordringlich die ausstehenden Bezüge im öffentlichen Dienst ausgezahlt werden müssen, und begrüßt die jüngste Ankündigung der Regierung der Zentralafrikanischen Republik, dass sie in dieser Richtung Schritte unternehmen wird.
MultiUN v1

Whereas it is necessary for the award and payment of arrears of family benefits due to self-employed persons pursuant to Articles 73 and 74 of Regulation (EEC) No 1408/71, as amended since the date of application of Regulation (EEC) No 3427/89, to specify the conditions under which the amounts of family benefits already paid under the legislation of the State of residence of the members of the family by virtue of such residence or of the pursuit of an occupation by the spouse or by another member of the family are deducted from the amounts of such arrears;
Es ist daher erforderlich, zur Feststellung und Zahlung der ausstehenden Beträge der den Selbständigen gemäß den Artikeln 73 und 74 der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 in der seit Inkrafttreten der Verordnung (EWG) Nr. 3427/89 geltenden Fassung geschuldeten Familienleistungen die Bedingungen festzulegen, nach denen die bereits nach den Rechtsvorschriften des Wohnlands der Familienangehörigen entweder aufgrund des Wohnens in diesem Land oder aufgrund der Ausübung einer Erwerbstätigkeit durch den Ehegatten oder einen anderen Familienangehörigen gezahlten Familienleistungen von diesen Nachzahlungen abzuziehen sind.
JRC-Acquis v3.0

3.With regard to the payment of arrears of family benefits, if the application referred to in paragraph 1 is submitted within two years of 16 November 1989, the rights provided under Regulation (EEC) No 3427/89 shall be acquired, and the provisions of the legislation of any Member State relating to the lapse or barring of the rights may not be applied to the persons concerned.
3.Für die Gewährung der ausstehenden Familienleistungen bleiben die nach der Verordnung (EWG) Nr. 3427/89 begründeten Ansprüche erhalten, wenn der Antrag gemäß Ziffer 1 innerhalb von zwei Jahren nach dem 16. November 1989 eingereicht wird, wobei die mitgliedstaatlichen Rechtsvorschriften über den Ausschluß oder die Verjährung von Ansprüchen den Betreffenden nicht entgegengehalten werden können.
JRC-Acquis v3.0

The Committee feels however that there must be a time limit on the risk of being confronted with demands for payment of debt arrears.
Der Ausschuß ist allerdings der Ansicht, daß das Risiko für die Wirtschaftsbeteiligten, mit Nachforderungen konfrontiert zu werden, zeitlich begrenzt sein muß.
TildeMODEL v2018

The Committee feels that there must be a time limit on the risk of being confronted with demands for payment of debt arrears.
Der Ausschuß ist der Ansicht, daß das Risiko, mit Nach­forderungen konfrontiert zu sein, zeitlich begrenzt sein muß.
TildeMODEL v2018

But as enforcement procedures are governed by the law of the requested State, the question of the possibility of having an earlier decision enforced and therefore obtaining payment of arrears can arise in States where the limitation rules are regarded as procedural.
Da die Vollstreckungsverfahren allerdings durch das Recht des ersuchten Staates geregelt werden, könnte sich in den Staaten, in denen die Verjährungsbestimmungen als Verfahrensvorschriften betrachtet werden, die Frage stellen, ob eine frühere Entscheidung vollstreckt werden kann und ob somit ausstehende Forderungen geltend gemacht werden können.
TildeMODEL v2018

Bank lending and credit growth need to be supported by the continued payment of state arrears towards companies and by addressing non-performing loans.
Die Kreditvergabe und das Kreditwachstum müssen durch Abbau der Zahlungsrückstände des Staates gegenüber Privatunternehmen und durch Beseitigung notleidender Kredite unterstützt werden.
TildeMODEL v2018

Furthermore, this is in accordance with Article 1153 of the Civil Code, which provides that, in the absence of a contractual term, lateness in payment of a sum due to a private creditor gives rise to the imposition of the payment of interest on arrears at the statutory rate.
Bei Nichtvorliegen einer vertraglichen Regelung führe im Übrigen gemäß Artikel 1153 Code civil der Verzug bei der Leistung einer von einem privaten Gläubiger geschuldeten Zahlung zu einer Verurteilung zur Zahlung von Verzugszinsen zum gesetzlichen Zinssatz.
DGT v2019

The absence of any decision by the US Congress on the payment of arrears comes at a time when the UN is making an unprecedented effort to reform its structures and methods of operation.
Der Beschluß des amerikanischen Kongresses über die Zahlung der Beitragsrückstände bleibt zu einem Zeitpunkt aus, wo die Vereinten Nationen wie nie zuvor Anstrengungen zur Reform ihrer Strukturen und Arbeitsweisen unternehmen.
TildeMODEL v2018

The Committee feels that economic operators would be unacceptably restricted in their entrepreneurial activities if, at virtually any point in the future, they could be faced with demands for payment of arrears of duty on imports from long ago.
Nach Ansicht des Ausschusses wäre der Wirtschaftsbeteiligte in seinem unter­neh­me­ri­schen Handeln unzumutbar stark eingeschränkt, wenn er praktisch unbefristet mit Nachforderungen für u.U. schon weit zurückliegende Einfuhren konfrontiert werden kann.
TildeMODEL v2018

If the new judgment does not order the payment of arrears, part of the amount due to the creditor under the initial judgement can no longer be claimed from the debtor.
Wenn die neue Entscheidung keine Verurteilung zur Zahlung der ausstehenden Forderungen enthält, kann ein Teil der dem Unterhaltsberechtigten in Anwendung der ersten Entscheidung zustehenden Beträge nicht beim Unterhaltspflichtigen eingefordert werden.
TildeMODEL v2018

The new Reform Support Instrument is composed of an €80 million finance facility targeted on the payment of arrears to small enterprises and social services and €10million for technical assistance to facilitate implementation of reforms of public finance.
Das neue Förderinstrument für die Reform sieht die Bereitstellung von 80 Mio. € für die Begleichung von Zahlungsrückständen bei kleinen Unternehmen und sozialen Diensten sowie von 10 Mio. € für Technische Hilfe bei der Umsetzung von Reformen der öffentlichen Finanzverwaltung vor.
TildeMODEL v2018

The Council stresses the crucial importance of poverty eradication, debt payment and payment of arrears of salary for civil servants which requires in the long term heightened efforts on the part of the Government of the Central African Republic in the management of public finances and administration.
Der Rat betont die entscheidende Wichtigkeit der Armutsbekämpfung, des Schuldendienstes und der Zahlung der ausstehenden Bezüge von Beamten, wozu auf lange Sicht verstärkte Anstrengungen der Regierung der Zentralafrikanischen Republik beim Management der öffentlichen Finanzen und der öffentlichen Verwaltung notwendig sind.
MultiUN v1

The Council emphasizes that the crucial issues of external debt and payment of arrears of salary for civil servants need to be urgently addressed.
Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.
MultiUN v1

Towards the payment of those arrears the committee for advance of money, by an order dated 13 Jan. 1645, granted him one third of the money arising from his discovery of delinquents' estates (Cal. of Committee for Advance of Money, i.
Wegen dieser Rückstände gewährte das „Committee for the Advance of Money for the Service of the Parliament“ ihm durch eine Bestellung vom 13. Januar 1645 die Auszahlung eines Drittel des Betrages, welches aus dem Vermögen Verurteilter beglichen werden sollte.
WikiMatrix v1

A law adopted in March 1982 provides for the payment in instalments of arrears of contributions, which amounted to considerable sums, and for checks and penalties to ensure that this situation does not arise again.
Ein Gesetz von März 1982 sieht die gestaffelte Nachzahlung der erheblichen Bei tragsrückstände sowie Kontroll- und Strafmaßnahmen vor, damit sich dergleichen nicht wiederholt.
EUbookshop v2