Übersetzung für "Payment document" in Deutsch

The prerequisite for this is that the payment variance document has not been printed yet.
Voraussetzung dafür ist, dass der Zahlungsdifferenzbeleg noch nicht gedruckt wurde.
ParaCrawl v7.1

The status of a payment variance document is usually automatically removed.
Der Zustand eines Zahlungsdifferenzbelegs wird in der Regel automatisch aufgehoben.
ParaCrawl v7.1

When the event is triggered, a status is automatically assigned to the respective payment variance document.
Bei der Auslösung des Ereignisses wird dem betreffenden Zahlungsdifferenzbeleg ein Zustand automatisch zugeordnet.
ParaCrawl v7.1

Various data of a payment variance document can be changed.
Verschiedene Daten eines Zahlungsdifferenzbelegs können Sie ändern.
ParaCrawl v7.1

These data are adopted as suggested values when a payment variance document is generated.
Diese Daten werden beim Generieren eines Zahlungsdifferenzbelegs als Vorschlagswerte übernommen.
ParaCrawl v7.1

The data of the payment variance document are used to create a payment variance letter.
Die Erstellung eines Zahlungsdifferenzschreibens erfolgt auf Grund der Daten des Zahlungsdifferenzbelegs.
ParaCrawl v7.1

Change is possible only if the payment variance document has not been printed yet.
Änderung nur möglich, wenn der Zahlungsdifferenzbeleg noch nicht gedruckt wurde.
ParaCrawl v7.1

You can download our generally terms of delivery and payment as PDF document:
Unsere Allgemeinen Lieferungs- und Zahlungsbedingungen können Sie als PDF Dokument herunterladen:
ParaCrawl v7.1

If the data match, no further payment variance document is generated.
Wenn die Daten übereinstimmen, dann wird kein weiterer Zahlungsdifferenzbeleg generiert.
ParaCrawl v7.1

To subsequently generate a payment variance document, a payment variance type can also be subsequently assigned to a payment received:
Um einen Zahlungsdifferenzbeleg nachträglich zu generieren, kann ein Zahlungsdifferenztyp einer Eingangszahlung auch nachträglich zugeordnet werden:
ParaCrawl v7.1

The check box thus indicates that a payment variance letter has already been printed or faxed for the payment variance document.
So erkennen Sie, dass zu dem Zahlungsdifferenzbeleg bereits ein Zahlungsdifferenzschreiben gedruckt oder gefaxt wurde.
ParaCrawl v7.1

Only the posting you have selected is included in the generated payment variance document.
Es wird nur die Buchung, die Sie ausgewählt haben, in dem generierten Zahlungsdifferenzbeleg berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

For a payment received or several payments received without a payment variance type, a payment variance document can be generated subsequently.
Zu einer Eingangszahlung oder mehreren Eingangszahlungen ohne Zahlungsdifferenztyp kann ein Zahlungsdifferenzbeleg nachträglich generiert werden.
ParaCrawl v7.1

For the current payment variance document, you can send the payment variance letter as an attachment with an e-mail.
Zu dem aktuellen Zahlungsdifferenzbeleg können Sie das Zahlungsdifferenzschreiben als Anhang mit einer E-Mail senden.
ParaCrawl v7.1

Upon receipt of payment,the document will subsequently be issued by post to the address of the person in question.
Das entsprechende Dokument wird sofort nach Zahlungserhalt auf dem Postweg zur Adresse der betreffenden Person geschickt.
ParaCrawl v7.1

With respect to document duty and registration fee, the Authority considers that the circulars issued by the Ministry of Justice confirm that, at the time of the establishment of Mesta AS (on 1 January 2003) only mergers could benefit from the administrative practice of the ‘continuity principle’ which provided for an exemption from payment of document duty and registration fee.
Hinsichtlich der Dokumentenabgabe und Eintragungsgebühr ist die Überwachungsbehörde der Auffassung, dass die vom Justizministerium versandten Rundschreiben bestätigen, dass eine Berufung auf die Verwaltungspraxis des „Kontinuitätsprinzips“, das eine Freistellung von der Zahlung der Dokumentenabgabe und Eintragungsgebühr vorsah, zum Zeitpunkt der Gründung der Mesta AS (am 1. Januar 2003) nur bei Fusionen möglich war.
DGT v2019

Hence, the exemption of Mesta AS from payment of the document duty and registration fee is selective and it is not justified by the nature or the logic of the system.
Daher ist die Freistellung der Mesta AS von der Zahlung der Dokumentenabgabe und Eintragungsgebühr selektiv und nicht angesichts von Art und Aufbau des Systems gerechtfertigt.
DGT v2019

As to State aid involved as a result of an exemption from the payment of document duty and registration fee in favour of Mesta AS, the Norwegian authorities have not argued that such aid is compatible with the functioning of the EEA Agreement.
Im Hinblick auf staatliche Beihilfen, die infolge einer Freistellung von der Dokumentenabgabe und Eintragungsgebühr zugunsten der Mesta AS entstehen, haben die norwegischen Behörden nicht die Auffassung geäußert, dass diese Beihilfe mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens vereinbar ist.
DGT v2019

Instead, the new payment received is added to the unprinted payment variance document so that all payments can be transmitted to the customer in one payment variance letter.
Vielmehr wird die neue Eingangszahlung zu dem noch nicht gedruckten Zahlungsdifferenzbeleg hinzugefügt, sodass alle Zahlungen dem Kunden in einem Zahlungsdifferenzschreiben übermittelt werden können.
ParaCrawl v7.1