Übersetzung für "Parts by mass" in Deutsch

The composite pigment particles had the following composition (in parts by mass):
Die Kompositpigmentpartikel hatten folgende Zusammensetzung (in Masseteilen):
EuroPat v2

The figures in the plastisol formulations are each in parts by mass.
Die Angaben in den Plastisolrezepturen sind jeweils in Massenanteilen.
EuroPat v2

Contents stated in % and ppm are always parts by mass.
Gehalts angaben in % und ppm sind stets Massenanteile.
EuroPat v2

For this purpose, a mixture of butyl acetate and methoxypropyl acetate in a ratio of 1:1 parts by mass was made up.
Hierzu wurde eine Mischung aus Butylacetat und Methoxypropylacetat im Verhältnis 1:1 Massenanteilen angesetzt.
EuroPat v2

Silicone compositions (figures are parts by mass).
Siliconzusammensetzungen (Werte sind Massenteile).
EuroPat v2

This gives a stiff mass which is subsequently diluted with 165 parts by mass of the abovementioned polydimethylsiloxane.
Es entsteht eine steife Masse, die anschließend mit 165 Masseteilen des obengenannten Polydimethylsiloxans verdünnt wird.
EuroPat v2

All formulations are specified in phr, i.e. in relation to 100 parts by mass of natural rubber.
Alle Rezepturen sind in phr angegeben, das heißt im Bezug auf 100 Masseteile Naturkautschuk.
EuroPat v2

The constituents of the polyamide components are stated in parts by mass based on the overall moulding composition.
Die Angabe der Bestandteile der Polyamid Komponenten erfolgt in Massenanteilen bezogen auf die Gesamtformmasse.
EuroPat v2

The salt solution shall be prepared by dissolving 5 + 1 parts by mass of sodium chloride in 95 parts of distilled water.
Die Salzlösung ist durch Auflösen von 5 ± 1 Massenteilen Natriumchlorid in 95 Teilen destilliertem Wasser herzustellen.
DGT v2019

The salt solution shall be prepared by dissolving 5 ± 1 parts by mass of sodium chloride in 95 parts of distilled water.
Die Salzlösung ist durch Auflösen von 5 ± 1 Massenteilen Natriumchlorid in 95 Teilen destilliertem Wasser herzustellen.
DGT v2019

The process of claim 1, wherein said solutions are 30 to 65% parts by mass of naphthalene and 70 to 35 by mass of o-xylol.
Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß man Lösungen aus 30 bis 65 Gewichtsteilen, vorzugsweise 40 bis 60 Gewichtsteilen Naphthalin und 70 bis 35, vorzugsweise 60 bis 40 Gewichtsteilen o-Xylol, herstellt.
EuroPat v2

In the coating of small parts produced by mass production procedures it is customary to use a drum type galvanizing apparatus, whereby the small parts are filled into the drum in the manner of bulk material.
Bei der Beschichtung von Kleinteilen aus einer Massenserienproduktion bedient man sich häufig trommelartiger Galvanisiergestelle, die mit den zu beschichtenden Bauteilen schüttgutartig befüllt werden und mit der horizontal liegenden Trommelachse in das Galvanisierbad eingesetzt werden.
EuroPat v2

All percentages are contents by mass and all parts are parts by mass (weight), unless expressly stated otherwise.
Alle Prozentangaben sind Massengehalte und alle Teile sind Massen- (Gewichts-) Teile, soweit nicht anders ausdrücklich festgelegt.
EuroPat v2

The fillers should be added in proportions of from 1 to 300 parts by mass per 100 parts of elastomer, individually or in any desired combination of the individual fillers.
Die Füllstoffe sollten in Anteilen von 1 bis 300 Masseteilen bezogen auf 100 Anteile Elastomerer zugesetzt werden, und zwar einzeln oder in beliebiger Kombination der einzelnen Füllstoffe.
EuroPat v2