Übersetzung für "Parts by mass" in Deutsch
The
composite
pigment
particles
had
the
following
composition
(in
parts
by
mass):
Die
Kompositpigmentpartikel
hatten
folgende
Zusammensetzung
(in
Masseteilen):
EuroPat v2
The
figures
in
the
plastisol
formulations
are
each
in
parts
by
mass.
Die
Angaben
in
den
Plastisolrezepturen
sind
jeweils
in
Massenanteilen.
EuroPat v2
Contents
stated
in
%
and
ppm
are
always
parts
by
mass.
Gehalts
angaben
in
%
und
ppm
sind
stets
Massenanteile.
EuroPat v2
For
this
purpose,
a
mixture
of
butyl
acetate
and
methoxypropyl
acetate
in
a
ratio
of
1:1
parts
by
mass
was
made
up.
Hierzu
wurde
eine
Mischung
aus
Butylacetat
und
Methoxypropylacetat
im
Verhältnis
1:1
Massenanteilen
angesetzt.
EuroPat v2
Silicone
compositions
(figures
are
parts
by
mass).
Siliconzusammensetzungen
(Werte
sind
Massenteile).
EuroPat v2
This
gives
a
stiff
mass
which
is
subsequently
diluted
with
165
parts
by
mass
of
the
abovementioned
polydimethylsiloxane.
Es
entsteht
eine
steife
Masse,
die
anschließend
mit
165
Masseteilen
des
obengenannten
Polydimethylsiloxans
verdünnt
wird.
EuroPat v2
All
formulations
are
specified
in
phr,
i.e.
in
relation
to
100
parts
by
mass
of
natural
rubber.
Alle
Rezepturen
sind
in
phr
angegeben,
das
heißt
im
Bezug
auf
100
Masseteile
Naturkautschuk.
EuroPat v2
The
constituents
of
the
polyamide
components
are
stated
in
parts
by
mass
based
on
the
overall
moulding
composition.
Die
Angabe
der
Bestandteile
der
Polyamid
Komponenten
erfolgt
in
Massenanteilen
bezogen
auf
die
Gesamtformmasse.
EuroPat v2
The
salt
solution
shall
be
prepared
by
dissolving
5
+
1
parts
by
mass
of
sodium
chloride
in
95
parts
of
distilled
water.
Die
Salzlösung
ist
durch
Auflösen
von
5
±
1
Massenteilen
Natriumchlorid
in
95
Teilen
destilliertem
Wasser
herzustellen.
DGT v2019
The
salt
solution
shall
be
prepared
by
dissolving
5
±
1
parts
by
mass
of
sodium
chloride
in
95
parts
of
distilled
water.
Die
Salzlösung
ist
durch
Auflösen
von
5
±
1
Massenteilen
Natriumchlorid
in
95
Teilen
destilliertem
Wasser
herzustellen.
DGT v2019
The
process
of
claim
1,
wherein
said
solutions
are
30
to
65%
parts
by
mass
of
naphthalene
and
70
to
35
by
mass
of
o-xylol.
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
man
Lösungen
aus
30
bis
65
Gewichtsteilen,
vorzugsweise
40
bis
60
Gewichtsteilen
Naphthalin
und
70
bis
35,
vorzugsweise
60
bis
40
Gewichtsteilen
o-Xylol,
herstellt.
EuroPat v2
In
the
coating
of
small
parts
produced
by
mass
production
procedures
it
is
customary
to
use
a
drum
type
galvanizing
apparatus,
whereby
the
small
parts
are
filled
into
the
drum
in
the
manner
of
bulk
material.
Bei
der
Beschichtung
von
Kleinteilen
aus
einer
Massenserienproduktion
bedient
man
sich
häufig
trommelartiger
Galvanisiergestelle,
die
mit
den
zu
beschichtenden
Bauteilen
schüttgutartig
befüllt
werden
und
mit
der
horizontal
liegenden
Trommelachse
in
das
Galvanisierbad
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
All
percentages
are
contents
by
mass
and
all
parts
are
parts
by
mass
(weight),
unless
expressly
stated
otherwise.
Alle
Prozentangaben
sind
Massengehalte
und
alle
Teile
sind
Massen-
(Gewichts-)
Teile,
soweit
nicht
anders
ausdrücklich
festgelegt.
EuroPat v2
The
fillers
should
be
added
in
proportions
of
from
1
to
300
parts
by
mass
per
100
parts
of
elastomer,
individually
or
in
any
desired
combination
of
the
individual
fillers.
Die
Füllstoffe
sollten
in
Anteilen
von
1
bis
300
Masseteilen
bezogen
auf
100
Anteile
Elastomerer
zugesetzt
werden,
und
zwar
einzeln
oder
in
beliebiger
Kombination
der
einzelnen
Füllstoffe.
EuroPat v2