Übersetzung für "Part manufacturer" in Deutsch

Changes of the scope of supply on the part of the manufacturer reserve.
Änderungen des Lieferumfangs von Seiten des Herstellers vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

In addition, such a system configuration causes unnecessary costs on the part of the manufacturer.
Zudem verursacht ein derartiger Systemaufbau auf Seiten des Herstellers unnötige Kosten.
EuroPat v2

Search by either the Kingston part number, distributor part number or manufacturer equivalent part number.
Suchen Sie entweder nach Kingston Artikelnummern, Artikelnummern des Distributors oder Herstellers.
CCAligned v1

This provides for a liability-safe technical documentation on the part of the manufacturer.
Dies sorgt für eine haftungssichere Technische Dokumentation seitens des Herstellers.
ParaCrawl v7.1

The buyer is looking for a small to big sized plastic part manufacturer.
Der Käufer sucht einen kleinen bis großen Hersteller von Kunststoffteilen.
ParaCrawl v7.1

It is therefore suggested to assemble the adsorption part as a compact, finished apparatus part by the manufacturer.
Es empfiehlt sich deshalb den Adsorptionsteil beim Hersteller als kompaktes, betriebsfertiges Geräteteil zu montieren.
EuroPat v2

The various designations are in part manufacturer-typical indications and identify differences or subtleties in the structural design.
Die unterschiedlichen Bezeichnungen sind zum Teil herstellertypische Angaben und kennzeichnen Unterschiede bzw. Feinheiten im Strukturaufbau.
EuroPat v2

On the part of the manufacturer, the storage life of the analytical element is guaranteed for a certain period when stored properly.
Seitens des Herstellers wird die Haltbarkeit des Analyseelements bei sachgemäßer Lagerung für einen bestimmten Zeitraum garantiert.
EuroPat v2

The ordering process is illustrated in both directions, from part manufacturer to part dealer and vice versa.
Der Orderprozess wird in beide Richtungen abgebildet, vom Teilehersteller zum Teilehändler und umgekehrt.
CCAligned v1

This allows us to act quickly in case unexpected production problems arise from the part of the manufacturer.
Dies ermöglicht uns, schnell zu handeln, falls sich unerwartete Produktionsprobleme seitens des Herstellers ergeben.
ParaCrawl v7.1

Specifications and equipment are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
Technische Daten und Ausstattung können ohne Vorankündigung oder Verpflichtung seitens des Herstellers geändert werden.
ParaCrawl v7.1

Did you know it's up to your rubber part manufacturer to prevent these issues?
Wussten Sie, dass es zum Teil Gummi ist, das diese Probleme verhindern kann?
ParaCrawl v7.1

It is presumed, unless the contrary is proven, that parts constitute original spare parts if the part manufacturer certifies that the parts match the quality of the components used for the assembly of the vehicle in question and have been manufactured according to the specifications and production standards of the vehicle manufacturer;
Es wird bis zum Beweis des Gegenteils vermutet, dass Ersatzteile Originalersatzteile sind, sofern der Teilehersteller bescheinigt, dass diese Teile von gleicher Qualität sind wie die für die Herstellung des betreffenden Fahrzeugs verwendeten Bauteile und dass sie nach den Spezifizierungen und Produktionsanforderungen des Kraftfahrzeugherstellers hergestellt wurden.
JRC-Acquis v3.0

This undertaking shall include the obligation on the part of the manufacturer to notify the competent authorities of the following events immediately on learning of them:
Die Zusicherung schließt die Verpflichtung des Herstellers ein, die zuständigen Behörden über folgende Vorkommnisse unverzueglich zu unterrichten, sobald er davon Kenntnis erlangt hat:
JRC-Acquis v3.0

This differs from most large businesses that do not repair but "remove and refit" new parts, returning the broken part to the manufacturer.
Das ist anders als in den meisten großen Unternehmen, die nicht reparieren, sondern alte Baugruppen aus- und neue einbauen und das schadhafte Teil an den Hersteller zurücksenden.
TildeMODEL v2018

Where rear marking plates conforming to the 01 series of amendments to Regulation No 70 are installed these may be considered, the discretion of the manufacturer, part of the conspicuity marking to the rear, for the purposes of calculating the length of the conspicuity marking and its proximity to the side of the vehicle.
Wenn hintere Kennzeichnungstafeln, die der Änderungsserie 01 zur Regelung Nr. 70 entsprechen, angebaut sind, können diese bei der Berechnung der Länge der auffälligen Markierung und ihrem Abstand zur Fahrzeugseite nach Wahl des Herstellers als Teil der hinteren auffälligen Markierung gelten.
DGT v2019

For the year beginning 1 January 2010 and each subsequent year, Member States shall determine, in accordance with the methods described in Part B, by manufacturer:
Die Mitgliedstaaten stellen für das am 1. Januar 2010 beginnende Jahr und für jedes folgende Jahr nach den in Teil B beschriebenen Methoden für jeden Hersteller Folgendes fest:
TildeMODEL v2018

It is presumed unless the contrary is proven, that parts constitute original parts if the part manufacturer certifies that the parts match the quality of the components used for the assembly of the vehicle in question and have been manufactured according to the specifications and production standards of the vehicle manufacturer;
Bis zum Nachweis des Gegenteils ist davon auszugehen, dass Teile Originalteile sind, wenn der Hersteller bescheinigt, dass die Teile die gleiche Qualität aufweisen wie die für den Bau des betreffenden Fahrzeugs verwendeten Bauteile und nach den Spezifikationen und Produktionsnormen des Fahrzeugherstellers gefertigt wurden;
DGT v2019

Where the source(s) of ingredients or of analytical constituents is (are) required in column 4 of Part B, the manufacturer must make a precise declaration (e.g. specific name of the ingredient(s), animal species or part of the animal) allowing the evaluation of conformity of the feedingstuff with the corresponding essential nutritional characteristics.
Ist gemäß Spalte 4 des Teils B die Angabe der Quelle(n) der Ausgangserzeugnisse oder analytischen Bestandteile vorgeschrieben, so hat der Hersteller genaue Angaben (z. B. genaue Bezeichnung des oder der Ausgangserzeugnisse, der Tierart oder des Körperteils des Tieres) zu machen, damit die Übereinstimmung mit den betreffenden wesentlichen ernährungsphysiologischen Merkmalen festgestellt werden kann.
DGT v2019

This means that unlike goods, which are usually simply exported without movement on the part of the manufacturer, cross-border services are provided primarily either through temporary movement of the service provider into another Member State or through permanent establishment in another Member State.
Damit werden grenzübergreifende Dienstleistungen, im Gegensatz zu Waren, die üblicherweise ohne einen Ortswechsel des Herstellers einfach ausgeführt werden, vor allem bereitgestellt, indem sich der Dienstleister entweder vorübergehend in einen anderen Mitgliedstaat begibt oder sich dauerhaft in einem anderen Mitgliedstaat niederlässt.
TildeMODEL v2018

This is so for practically all known orthopaedic inserts, for which reason it has been usual for these inserts to be held in stock in the appropriate shops in a multitude of relatively closely graduated sizes, giving rise to a considerable expense on the part of the manufacturer as well as the retailer.
Dies gilt für praktisch alle bekannten, orthopädischen Einlagen, weshalb bisher so vorgegangen wurde, dass diese Einlagen in den entsprechenden Geschäften in einer Vielzahl von relativ eng gestuften Grössen vorrätig gehalten wurden, was einen ganz erheblichen Aufwand sowohl beim Hersteller als auch beim Verkäufer bedingt.
EuroPat v2