Übersetzung für "Part integrity" in Deutsch
Extensive
research
and
Strength
and
Integrity,
Part
Two:
Basics
of
Seal-Strength
Testing
compares
both
test
methods.
Umfangreiche
Forschung
und
Stärke
und
Integrität,
Teil
zwei:
Grundlagen
der
Versiegelungsfestigkeitsprüfung
vergleicht
beide
Testmethoden.
CCAligned v1
This
shall
not
be
construed
as
authorizing
or
encouraging
any
action
that
would
dismember
or
impair,
totally
or
in
part,
the
territorial
integrity
or
political
unity
of
sovereign
and
independent
States
conducting
themselves
in
compliance
with
the
principle
of
equal
rights
and
self-determination
of
peoples,
Dies
ist
nicht
so
auszulegen,
als
werde
damit
irgendeine
Handlungsweise
erlaubt
oder
gefördert,
welche
die
territoriale
Unversehrtheit
oder
die
politische
Einheit
souveräner
und
unabhängiger
Staaten,
die
sich
entsprechend
dem
Grundsatz
der
Gleichberechtigung
und
Selbstbestimmung
der
Völker
verhalten,
teilweise
oder
vollständig
zerstören
oder
beeinträchtigen
würde,
MultiUN v1
Nothing
in
this
Declaration
may
be
interpreted
as
implying
for
any
State,
people,
group
or
person
any
right
to
engage
in
any
activity
or
to
perform
any
act
contrary
to
the
Charter
of
the
United
Nations
or
construed
as
authorizing
or
encouraging
any
action
which
would
dismember
or
impair,
totally
or
in
part,
the
territorial
integrity
or
political
unity
of
sovereign
and
independent
States.
Diese
Erklärung
darf
nicht
so
ausgelegt
werden,
als
begründe
sie
für
einen
Staat,
ein
Volk,
eine
Gruppe
oder
eine
Person
irgendein
Recht,
eine
Tätigkeit
auszuüben
oder
eine
Handlung
zu
begehen,
die
gegen
die
Charta
der
Vereinten
Nationen
verstößt,
oder
so
verstanden
werden,
als
ermächtige
oder
ermutige
sie
zu
Maßnahmen,
welche
die
territoriale
Unversehrtheit
oder
politische
Einheit
souveräner
und
unabhängiger
Staaten
ganz
oder
teilweise
zerstören
oder
beeinträchtigen
würden.
MultiUN v1
Has
EPC
given
a
clear
warning
to
Greece
that
any
interference
on
her
part
with
the
integrity
of
Montenegro
or
Macedonia
will
not
be
tolerated?
Hat
sie
Griechenland
deutlich
gewarnt,
daß
keinesfalls
geduldet
wird,
wenn
es
die
Integrität
Montenegros
oder
Mazedoniens
auf
irgendeine
Weise
verletzen
sollte?
EUbookshop v2
As
for
the
platform's
proposed
activities
involving
local
communities,
China
demanded
that
no
action
"will
dismember
or
impair,
totally
or
in
part,
the
territorial
integrity
or
political
unity
of
sovereign
and
independent
States."
Was
die
vorgeschlagenen
Aktivitäten
der
Plattform
mit
Beteiligung
lokaler
Gemeinschaften
angeht,
hat
China
gefordert,
dass
keine
der
Aktionen
"die
territoriale
Integrität
oder
politische
Einheit
souveräner
und
unabhängiger
Staaten
zerstückeln
oder
beeinträchtigen
darf".
ParaCrawl v7.1
The
mission
considered
that
despite
the
destruction
of
several
iconic
edifices,
the
archaeological
site
of
Palmyra
retains
a
large
part
of
its
integrity
and
authenticity.
Sie
betonten,
dass
Palmyra
trotz
der
Zerstörungen
von
diversen
ikonischen
Gebäuden
weiterhin
einen
großen
Teil
seiner
Integrität
und
Authentizität
behalten
habe.
ParaCrawl v7.1
Retailers
or
any
other
interested
parties
have
the
right
to
forward
any
possible
complaint
issue
to
IFS
for
investigation
as
part
of
the
Integrity
Program.
Einzelhändler
und
andere
interessierte
Parteien
haben
die
Möglichkeit,
mögliche
Beschwerden
als
Teil
des
Integrity
Program
zur
Untersuchung
an
IFS
weiterzuleiten.
ParaCrawl v7.1
The
"Principles
of
Social
Responsibility"
also
form
part
of
the
Integrity
Code.
Darüber
hinaus
sind
auch
die
"Grundsätze
zur
sozialen
Verantwortung"
Bestandteil
der
Richtlinie
für
integres
Verhalten.
ParaCrawl v7.1
It’s
one
of
the
few
places
in
Vietnam
that
is
protected
from
development,
making
its
integrity
part
of
the
charm.
Es
ist
einer
der
wenigen
Orte
in
Vietnam,
die
von
der
Entwicklung
geschützt,
macht
seine
Integrität
Teil
des
Charmes.
ParaCrawl v7.1
In
the
result
of
the
RES_PROY
mappings
a
bit
of
the
messages
or
a
part
of
the
integrity
information
is
introduced.
In
das
Ergebnis
der
Abbildungen
RES_PROY
wird
ein
Bit
der
Nachrichten
oder
ein
Teil
der
Integritätsinformation
eingefügt.
EuroPat v2
In
it
is
inserted
the
value
of
that
part
of
the
integrity
information
in
the
value
RES_PROY,
which
is
the
result
of
the
mapping
of
the
coefficients
of
the
image
onto
the
mapping
vector.
Hier
wird
der
Wert
dieses
Teils
der
Integritätsinformation
in
den
Wert
RES_PROY
eingefügt,
der
das
Ergebnis
der
Abbildung
der
Koeffizienten
des
Bildes
auf
den
Abbildungsvektor
ist.
EuroPat v2
In
the
Standard
requirement
according
to
BS476,
part
20
(Integrity),
for
example,
a
permissible
maximum
gap
size
of
6
millimeters
is
defined.
In
der
Normanforderung
nach
BS476:part
20
(Integrity)
ist
beispielsweise
eine
zulässige
Spaltgrösse
von
6
mm
definiert.
EuroPat v2
Coping
with
that
phenomenon
is
crucial
and
should
be
part
of
our
integrity
and
our
ethics
as
we
work
for
the
prosperity
of
our
nations.
Die
Auseinandersetzung
damit
ist
entscheidend
und
sollte
Teil
unserer
Integrität
und
Ethik
sein,
während
wir
für
das
Wohlergehen
unserer
Länder
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
to
keep
these
clean
as
part
of
the
integrity
of
kyudo
(along
with
keeping
your
uniform
clean).
Es
ist
wichtig,
dieses
als
Teil
der
Kyudo-Integrität
sauberzuhalten
(ebenso
wie
das
Sauberhalten
der
Uniform).
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
they
maintain
their
part
integrity,
profit
from
a
fast
separation
process
and
low
running
costs,
and
face
the
future
with
confidence
that
they
have
a
scalable,
Automation-ready
solution.
So
können
Hersteller
ihre
Teileintegrität
erhalten,
von
einem
schnellen
Trennprozess
und
niedrigen
Betriebskosten
profitieren
und
der
Zukunft
mit
der
Gewissheit
entgegensehen,
dass
sie
über
eine
skalierbare,
automatisierungsfähige
Lösung
verfügen.
ParaCrawl v7.1
On
this
International
Day,
let
us
all
do
our
part
to
strengthen
integrity,
play
by
the
rules,
and
turn
the
tide
against
this
global
menace.
An
diesem
Internationalen
Tag
lassen
Sie
uns
alle
unseren
Teil
dafür
leisten,
Integrität
und
Regeltreue
zu
stärken
und
das
Blatt
gegen
diese
weltweite
Bedrohung
zu
wenden.
ParaCrawl v7.1
GF
Machining
Solutions’
new
AgieCharmilles
CUT
AM
500
plays
a
key
role
in
the
optimized
AM
process,
offering
a
fast
way
of
separating
3D-printed
metal
parts
from
the
build
plate
while
preserving
part
integrity.
Die
neue
AgieCharmilles
CUT
AM
500
von
GF
Machining
Solutions
spielt
eine
Schlüsselrolle
im
optimierten
AM-Prozess
und
ermöglicht
es,
3D-gedruckte
Metallteile
schnell
von
der
Bauplatte
zu
trennen
und
gleichzeitig
die
Integrität
der
Teile
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Compliance
is
an
indispensable
part
of
the
integrity
culture
at
Daimler
because
compliance
is
based
on
acting
with
integrity
and
stands
for
conformance
to
national
and
international
laws.
Compliance
ist
ein
unverzichtbarer
Teil
der
Integritätskultur
bei
Daimler.
Denn
Compliance
beruht
auf
integrem
Verhalten
und
steht
für
die
Einhaltung
von
nationalen
und
internationalen
Gesetzen.
ParaCrawl v7.1
Social
economy
enterprises
are
an
integral
part
of
the
Commission's
enterprise
policy.
Die
Unternehmen
der
Sozialwirtschaft
sind
fester
Bestandteil
der
Unternehmenspolitik
der
Kommission.
Europarl v8
These
rules
have
been
included
in
the
Community
Code
as
an
integral
part
of
this
Code.
Diese
Bestimmungen
wurden
als
integraler
Bestandteil
in
den
Visakodex
der
Gemeinschaft
aufgenommen.
Europarl v8
The
Balkan
countries
are
an
integral
part
of
Europe.
Die
Balkanländer
sind
ein
fester
Bestandteil
Europas.
Europarl v8
The
protection
of
the
environment
must
also
form
an
integral
part
of
all
policy
measures.
Auch
der
Schutz
der
Umwelt
muß
ein
integraler
Bestandteil
aller
politischen
Maßnahmen
sein.
Europarl v8
Annexes
1
to
6
shall
form
an
integral
part
of
this
Agreement.
Die
Anhänge
1
bis
6
sind
Bestandteil
dieses
Abkommens.
DGT v2019
The
Annex
to
this
Arrangement
shall
constitute
an
integral
part
of
this
Arrangement.
Der
Anhang
dieser
Vereinbarung
ist
Bestandteil
dieser
Vereinbarung.
DGT v2019
This
Protocol
shall
form
an
integral
part
of
the
Euro-Mediterranean
Agreement.
Dieses
Protokoll
ist
Bestandteil
des
Europa-Mittelmeer-Abkommens.
DGT v2019
Annex
III
shall
form
an
integral
part
of
this
Agreement.
Anhang III
ist
Bestandteil
dieses
Abkommens.
DGT v2019
Annex
IV
shall
form
an
integral
part
of
this
Agreement.
Anhang IV
ist
Bestandteil
dieses
Abkommens.
DGT v2019
Such
specific
agreements
shall
be
an
integral
part
of
the
overall
bilateral
relations
as
governed
by
this
Agreement.
Solche
spezifischen
Abkommen
sind
Bestandteil
der
dem
vorliegenden
Abkommen
unterliegenden
bilateralen
Gesamtbeziehungen.
DGT v2019
This
Protocol
and
its
annex
shall
form
an
integral
part
of
the Agreement.
Dieses
Protokoll
und
sein
Anhang
sind
Bestandteil
des
Abkommens.
DGT v2019
This
appendix
is
an
integral
part
of
the
Standard.
Dieser
Anhang
ist
Bestandteil
des
Standards.
DGT v2019
For
that
reason
it
can
be
an
integral
part
of
European
integration.
Aus
diesem
Grunde
kann
sie
ein
fester
Bestandteil
der
europäischen
Integration
sein.
Europarl v8
As
set
out
in
the
Lisbon
Strategy,
it
forms
an
integral
part
of
a
common
employment
policy.
Wie
in
der
Lissabon-Strategie
dargelegt
bildet
sie
einen
festen
Bestandteil
einer
gemeinsamen
Beschäftigungspolitik.
Europarl v8
In
fact,
this
is
part
of
the
integrated
policy
on
equal
treatment
for
women
and
men.
Dies
ist
tatsächlich
Teil
der
integrierten
Politik
zur
Gleichbehandlung
von
Frauen
und
Männern.
Europarl v8
Political
pluralism
is
an
integral
part
of
any
democracy.
Politischer
Pluralismus
ist
ein
Bestandteil
jeder
Demokratie.
Europarl v8
But
Tibet
has
been
an
integral
part
of
China
since
time
immemorial.
Tibet
ist
doch
aber
seit
Jahrhunderten
ein
untrennbarer
Teil
Chinas!
Europarl v8
It
will
consolidate
this
sector
as
an
integral
part
of
the
national
economy.
Sie
stärkt
die
Seilbahnbranche
als
wichtigen
Teil
der
Volkswirtschaft.
Europarl v8
The
Annexes
to
this
Protocol
shall
form
an
integral
part
thereof.’
Die
diesem
Protokoll
beigefügten
Anhänge
sind
Bestandteil
dieses
Protokolls.“
DGT v2019
This
Protocol
shall
be
an
integral
part
of
the
Agreement.
Dieses
Protokoll
ist
Bestandteil
des
Abkommens.
DGT v2019
This
Protocol
and
the
Annexes
thereto
shall
form
an
integral
part
of
the
SAA.
Dieses
Protokoll
und
seine
Anhänge
sind
Bestandteil
des
SAA.
DGT v2019
This
Protocol
and
the
Annexes
to
this
Protocol
shall
form
an
integral
part
of
the
Agreement.
Dieses
Protokoll
und
seine
Anhänge
sind
Bestandteil
des
Abkommens.
DGT v2019