Übersetzung für "Part integrity" in Deutsch

Extensive research and Strength and Integrity, Part Two: Basics of Seal-Strength Testing compares both test methods.
Umfangreiche Forschung und Stärke und Integrität, Teil zwei: Grundlagen der Versiegelungsfestigkeitsprüfung vergleicht beide Testmethoden.
CCAligned v1

This shall not be construed as authorizing or encouraging any action that would dismember or impair, totally or in part, the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States conducting themselves in compliance with the principle of equal rights and self-determination of peoples,
Dies ist nicht so auszulegen, als werde damit irgendeine Handlungsweise erlaubt oder gefördert, welche die territoriale Unversehrtheit oder die politische Einheit souveräner und unabhängiger Staaten, die sich entsprechend dem Grundsatz der Gleichberechtigung und Selbstbestimmung der Völker verhalten, teilweise oder vollständig zerstören oder beeinträchtigen würde,
MultiUN v1

Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, people, group or person any right to engage in any activity or to perform any act contrary to the Charter of the United Nations or construed as authorizing or encouraging any action which would dismember or impair, totally or in part, the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States.
Diese Erklärung darf nicht so ausgelegt werden, als begründe sie für einen Staat, ein Volk, eine Gruppe oder eine Person irgendein Recht, eine Tätigkeit auszuüben oder eine Handlung zu begehen, die gegen die Charta der Vereinten Nationen verstößt, oder so verstanden werden, als ermächtige oder ermutige sie zu Maßnahmen, welche die territoriale Unversehrtheit oder politische Einheit souveräner und unabhängiger Staaten ganz oder teilweise zerstören oder beeinträchtigen würden.
MultiUN v1

Has EPC given a clear warning to Greece that any interference on her part with the integrity of Montenegro or Macedonia will not be tolerated?
Hat sie Griechenland deutlich gewarnt, daß keinesfalls geduldet wird, wenn es die Integrität Montenegros oder Mazedoniens auf irgendeine Weise verletzen sollte?
EUbookshop v2

As for the platform's proposed activities involving local communities, China demanded that no action "will dismember or impair, totally or in part, the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States."
Was die vorgeschlagenen Aktivitäten der Plattform mit Beteiligung lokaler Gemeinschaften angeht, hat China gefordert, dass keine der Aktionen "die territoriale Integrität oder politische Einheit souveräner und unabhängiger Staaten zerstückeln oder beeinträchtigen darf".
ParaCrawl v7.1

The mission considered that despite the destruction of several iconic edifices, the archaeological site of Palmyra retains a large part of its integrity and authenticity.
Sie betonten, dass Palmyra trotz der Zerstörungen von diversen ikonischen Gebäuden weiterhin einen großen Teil seiner Integrität und Authentizität behalten habe.
ParaCrawl v7.1

Retailers or any other interested parties have the right to forward any possible complaint issue to IFS for investigation as part of the Integrity Program.
Einzelhändler und andere interessierte Parteien haben die Möglichkeit, mögliche Beschwerden als Teil des Integrity Program zur Untersuchung an IFS weiterzuleiten.
ParaCrawl v7.1

The "Principles of Social Responsibility" also form part of the Integrity Code.
Darüber hinaus sind auch die "Grundsätze zur sozialen Verantwortung" Bestandteil der Richtlinie für integres Verhalten.
ParaCrawl v7.1

It’s one of the few places in Vietnam that is protected from development, making its integrity part of the charm.
Es ist einer der wenigen Orte in Vietnam, die von der Entwicklung geschützt, macht seine Integrität Teil des Charmes.
ParaCrawl v7.1

In the result of the RES_PROY mappings a bit of the messages or a part of the integrity information is introduced.
In das Ergebnis der Abbildungen RES_PROY wird ein Bit der Nachrichten oder ein Teil der Integritätsinformation eingefügt.
EuroPat v2

In it is inserted the value of that part of the integrity information in the value RES_PROY, which is the result of the mapping of the coefficients of the image onto the mapping vector.
Hier wird der Wert dieses Teils der Integritätsinformation in den Wert RES_PROY eingefügt, der das Ergebnis der Abbildung der Koeffizienten des Bildes auf den Abbildungsvektor ist.
EuroPat v2

In the Standard requirement according to BS476, part 20 (Integrity), for example, a permissible maximum gap size of 6 millimeters is defined.
In der Normanforderung nach BS476:part 20 (Integrity) ist beispielsweise eine zulässige Spaltgrösse von 6 mm definiert.
EuroPat v2

Coping with that phenomenon is crucial and should be part of our integrity and our ethics as we work for the prosperity of our nations.
Die Auseinandersetzung damit ist entscheidend und sollte Teil unserer Integrität und Ethik sein, während wir für das Wohlergehen unserer Länder arbeiten.
ParaCrawl v7.1

It is important to keep these clean as part of the integrity of kyudo (along with keeping your uniform clean).
Es ist wichtig, dieses als Teil der Kyudo-Integrität sauberzuhalten (ebenso wie das Sauberhalten der Uniform).
ParaCrawl v7.1

At the same time, they maintain their part integrity, profit from a fast separation process and low running costs, and face the future with confidence that they have a scalable, Automation-ready solution.
So können Hersteller ihre Teileintegrität erhalten, von einem schnellen Trennprozess und niedrigen Betriebskosten profitieren und der Zukunft mit der Gewissheit entgegensehen, dass sie über eine skalierbare, automatisierungsfähige Lösung verfügen.
ParaCrawl v7.1

On this International Day, let us all do our part to strengthen integrity, play by the rules, and turn the tide against this global menace.
An diesem Internationalen Tag lassen Sie uns alle unseren Teil dafür leisten, Integrität und Regeltreue zu stärken und das Blatt gegen diese weltweite Bedrohung zu wenden.
ParaCrawl v7.1

GF Machining Solutions’ new AgieCharmilles CUT AM 500 plays a key role in the optimized AM process, offering a fast way of separating 3D-printed metal parts from the build plate while preserving part integrity.
Die neue AgieCharmilles CUT AM 500 von GF Machining Solutions spielt eine Schlüsselrolle im optimierten AM-Prozess und ermöglicht es, 3D-gedruckte Metallteile schnell von der Bauplatte zu trennen und gleichzeitig die Integrität der Teile zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

Compliance is an indispensable part of the integrity culture at Daimler because compliance is based on acting with integrity and stands for conformance to national and international laws.
Compliance ist ein unverzichtbarer Teil der Integritätskultur bei Daimler. Denn Compliance beruht auf integrem Verhalten und steht für die Einhaltung von nationalen und internationalen Gesetzen.
ParaCrawl v7.1

Social economy enterprises are an integral part of the Commission's enterprise policy.
Die Unternehmen der Sozialwirtschaft sind fester Bestandteil der Unternehmenspolitik der Kommission.
Europarl v8

These rules have been included in the Community Code as an integral part of this Code.
Diese Bestimmungen wurden als integraler Bestandteil in den Visakodex der Gemeinschaft aufgenommen.
Europarl v8

The Balkan countries are an integral part of Europe.
Die Balkanländer sind ein fester Bestandteil Europas.
Europarl v8

The protection of the environment must also form an integral part of all policy measures.
Auch der Schutz der Umwelt muß ein integraler Bestandteil aller politischen Maßnahmen sein.
Europarl v8

Annexes 1 to 6 shall form an integral part of this Agreement.
Die Anhänge 1 bis 6 sind Bestandteil dieses Abkommens.
DGT v2019

The Annex to this Arrangement shall constitute an integral part of this Arrangement.
Der Anhang dieser Vereinbarung ist Bestandteil dieser Vereinbarung.
DGT v2019

This Protocol shall form an integral part of the Euro-Mediterranean Agreement.
Dieses Protokoll ist Bestandteil des Europa-Mittelmeer-Abkommens.
DGT v2019

Annex III shall form an integral part of this Agreement.
Anhang III ist Bestandteil dieses Abkommens.
DGT v2019

Annex IV shall form an integral part of this Agreement.
Anhang IV ist Bestandteil dieses Abkommens.
DGT v2019

Such specific agreements shall be an integral part of the overall bilateral relations as governed by this Agreement.
Solche spezifischen Abkommen sind Bestandteil der dem vorliegenden Abkommen unterliegenden bilateralen Gesamtbeziehungen.
DGT v2019

This Protocol and its annex shall form an integral part of the Agreement.
Dieses Protokoll und sein Anhang sind Bestandteil des Abkommens.
DGT v2019

This appendix is an integral part of the Standard.
Dieser Anhang ist Bestandteil des Standards.
DGT v2019

For that reason it can be an integral part of European integration.
Aus diesem Grunde kann sie ein fester Bestandteil der europäischen Integration sein.
Europarl v8

As set out in the Lisbon Strategy, it forms an integral part of a common employment policy.
Wie in der Lissabon-Strategie dargelegt bildet sie einen festen Bestandteil einer gemeinsamen Beschäftigungspolitik.
Europarl v8

In fact, this is part of the integrated policy on equal treatment for women and men.
Dies ist tatsächlich Teil der integrierten Politik zur Gleichbehandlung von Frauen und Männern.
Europarl v8

Political pluralism is an integral part of any democracy.
Politischer Pluralismus ist ein Bestandteil jeder Demokratie.
Europarl v8

But Tibet has been an integral part of China since time immemorial.
Tibet ist doch aber seit Jahrhunderten ein untrennbarer Teil Chinas!
Europarl v8

It will consolidate this sector as an integral part of the national economy.
Sie stärkt die Seilbahnbranche als wichtigen Teil der Volkswirtschaft.
Europarl v8

The Annexes to this Protocol shall form an integral part thereof.’
Die diesem Protokoll beigefügten Anhänge sind Bestandteil dieses Protokolls.“
DGT v2019

This Protocol shall be an integral part of the Agreement.
Dieses Protokoll ist Bestandteil des Abkommens.
DGT v2019

This Protocol and the Annexes thereto shall form an integral part of the SAA.
Dieses Protokoll und seine Anhänge sind Bestandteil des SAA.
DGT v2019

This Protocol and the Annexes to this Protocol shall form an integral part of the Agreement.
Dieses Protokoll und seine Anhänge sind Bestandteil des Abkommens.
DGT v2019