Übersetzung für "Parent leave" in Deutsch

What parent would leave a child out in this cold?
Welche Eltern würden ein Kind in dieser Kälte lassen?
OpenSubtitles v2018

It shall be suspended in the event of illness of the parent on leave.
Bei Erkrankung des beurlaubten Elternteils wird der Elternurlaub ausgesetzt.
EUbookshop v2

The parental leave allowance, which is currently a fixed amount, would become a substitute income in proportion to the loss of professional income of the parent taking parental leave, subject to a ceiling.
Das Elterngeld, bei dem es sich derzeit um einen Pauschalbetrag handelt, soll zu einer regelrechten Entgeltersatzleistung im Verhältnis zu dem von dem Elternteil, der den Elternurlaub in Anspruch nimmt, eingebüßten beruflichen Einkommen werden, dies jedoch nur bis zu einer bestimmten Obergrenze.
ELRA-W0201 v1

What kind of a parent would leave their child unattended in the car outside the pub while they're inside drinking?
Was sind das für Eltern, die ihr Kind unbeaufsichtigt im Wagen vor der Schenke lassen, während sie sich selbst drinnen einen bechern?
Tatoeba v2021-03-10

In addition, to encourage more equal take-up of parental leave by fathers and mothers, the Agreement provides that at least one of the four months cannot be transferred under any circumstances (and will therefore be lost if only one parent takes parental leave).
Um eine ausgewogenere Inanspruchnahme des Elternurlaubs durch Mütter und Väter zu fördern, sieht die Vereinbarung überdies vor, dass mindestens einer der vier Monate unter keinen Umständen übertragen werden kann (und somit verfällt, wenn nur ein Elternteil Elternurlaub nimmt).
TildeMODEL v2018

Great difficulties arise for single parents, be they father or mother: the problems of employment, the care of the children when the parent must go out to work, childcare facilities, the need for flexible work ing hours and to allow a parent leave of absence from work if a child is ill.
Der Bericht über die alleinerziehenden Mütter und Väter, der von unserer Fraktion vorbehaltlich der Annahme einiger Änderungsanträge gutgeheißen wird, ist heute de facto noch ein Bericht vor allem über die alleinerziehenden Mütter.
EUbookshop v2

In the case of a need – e.g. when a single parent needs to leave for an overnight business trip – it is possible to contact Gepetto for help at home whatever time of day or night.
Wenn beispielsweise eine allein erziehende Mutter bzw. ein allein erziehender Vater wegen einer Geschäftsreise über Nacht nicht zu Hause sein kann, steht Gepetto bereit und hilft – zu jeder Tages- und Nachtzeit.
EUbookshop v2

Most probably the fledged chicks in the Latvian nest will be visible during another month, but maybe the female parent will leave on migration quite soon.
Wahrscheinlich werden die flüggen Jungen im Lettischen Nest einen weiteren Monat sichtbar sein, doch vielleicht wird das Weibchen bald auf den Vogelzug gehen.
ParaCrawl v7.1

Once the child is born, we offer parent and family leave, flexible work time models and at many locations, daycare.
Ist der Nachwuchs dann auf der Welt, bieten wir Eltern- und Familienzeit, flexible Arbeitszeitmodelle und an vielen Standorten Kinderbetreuung.
ParaCrawl v7.1

In most cases, if the child travels with one of the parents, then it is recommended, in order to avoid a conflict situation, to issue the consent of the second parent to leave the child abroad.
Wenn das Kind mit einem der Eltern reist, wird in den meisten Fällen empfohlen, zur Vermeidung einer Konfliktsituation die Zustimmung des zweiten Elternteils zu erteilen, das Kind im Ausland zu verlassen.
ParaCrawl v7.1

I, on the other hand, have to find another secret dead parent to leave me their medical practice because I can never face those people again.
Ich, andererseits, sollte schnell ein anderes Elternteil auftreiben, das mir eine Praxis vermacht. Denn ich kann den Leuten nie wieder in die Augen sehen.
OpenSubtitles v2018

Commissioner, I have not talked about parental leave, but about paternity leave.
Herr Kommissar, ich habe nicht über Elternurlaub sondern Vaterschaftsurlaub gesprochen.
Europarl v8

In Finland, there is a viable system for maternity and parental leave.
In Finnland gibt es ein praktikables System für Mutterschaftsurlaub und Elternzeit.
Europarl v8

The debate tends to become diluted as a result of the reference made to paternity or parental leave.
Diese Aussprache verliert durch die Verweise auf Vaterschafts- oder Elternurlaub zunehmend an Bedeutung.
Europarl v8

This applies even when the man is on parental leave.
Dies trifft selbst dann zu, wenn sich der Mann in Elternurlaub befindet.
Europarl v8

If this is not implemented, then all attempts to provide paternity or parental leave will fail, on account of the financial realities.
Sämtliche Überlegungen hinsichtlich Vaterschafts- bzw. Elternurlaub scheitern sonst an der finanziellen Realität.
Europarl v8

I am merely thinking of our unanimous agreement in favour of parental leave.
Ich erinnere nur an unsere einhellige Zustimmung zum Elternurlaub.
Europarl v8

The Member States must make child care available and offer parental leave.
Dazu müssen die Mitgliedstaaten Betreuungseinrichtungen bereitstellen und Elternurlaub anbieten.
Europarl v8

The second part to which I wish to draw attention is that concerning parental leave.
Der zweite Teil, den ich ansprechen möchte, ist der Elternurlaub.
Europarl v8

Both parents are individually entitled to parental leave.
Beide Eltern haben individuell Anspruch auf Elternzeit.
ELRA-W0201 v1

The chicks are fed by both parents until they leave the nest, usually 60 to 65 days after they hatch.
Die Jungen verlassen 60 bis 65 Tage nach dem Schlupf ihr Nest.
Wikipedia v1.0

I arrived home just as my parents were leaving.
Ich kam gerade nach Hause, als meine Eltern begriffen waren zu gehen.
Tatoeba v2021-03-10

During parental leave, the contract staff member's membership of the social security scheme shall continue.
Während des Elternurlaubs bleibt der Vertragsbedienstete sozialversichert.
DGT v2019

On the other hand, parental leave would not delay automatic advancement.
Andererseits wird durch den Elternurlaub ein automatischer Aufstieg nicht verzögert.
TildeMODEL v2018

However, parental leave does not give any right to annual leave.
Allerdings entstehen während des Elternurlaubs keine Ansprüche auf Jahresurlaub.
TildeMODEL v2018

The action programme in the area of parental leave on which the Commission is preparing a report.
Aktionsprogramm zum Elternurlaub, zu dem die Kommission einen Bericht ausarbeitet;
TildeMODEL v2018

If both parents apply for leave at same time, priority is given to the mother.
Beantragen beide zur selben Zeit Elternurlaub, hat die Mutter Vorrang.
TildeMODEL v2018