Übersetzung für "Paid parental leave" in Deutsch

The case for paid parental leave – and a new mother's job security – is compelling.
Die Argumente für bezahlte Elternzeit und Kündigungsschutz nach der Geburt sind zahlreich.
ParaCrawl v7.1

Every employee now has a right to, amongst other things, a minimum wage, paid holidays, and parental leave.
Jeder Arbeitnehmer hat nunmehr unter anderem Anspruch auf einen Mindestlohn, bezahlten Urlaub und Elternurlaub.
TildeMODEL v2018

Most offer health insurance that includes family members, paid parental leave and flexible vacation days.
Die meisten bieten Gesundheitsversicherungen, die auch Familienmitglieder inkludiert, bezahlte Karenz sowie flexible Urlaubstage an.
ParaCrawl v7.1

Apart from supporting mothers, this report also recommends states to introduce fully paid parental leave, thereby recognising the role of both parents in bringing up children.
Abgesehen von der Unterstützung von Müttern empfiehlt dieser Bericht den Mitgliedstaaten, einen Elternurlaub mit vollem Lohnausgleich einzuführen, wodurch die Rollen beider Elternteile bei der Kindererziehung anerkannt würden.
Europarl v8

Women once had to fight for the right to vote, and we are now fighting for paid parental leave and equal pay.
Frauen mussten einst um das Wahlrecht kämpfen und heute kämpfen wir für bezahlte Elternzeit und gleichen Lohn.
News-Commentary v14

Things like if tax on gasoline should be increased or if the 13 months of paid parental leave should be split equally between the two parents in order to increase gender equality.
Zum Beispiel, ob die Kraftstoffsteuer erhöht werden sollte oder die 13 Monate bezahlte Elternzeit auf beide Partner aufgeteilt werden sollte, um die Gleichstellung der Geschlechter zu verbessern.
TED2020 v1

Women's labour market participation has been encouraged by increased flexibility in the paid parental leave system and the provision of childcare capacities, but further efforts are needed as employment levels among women remain below 60%.
Die Teilnahme von Frauen am Erwerbsleben ist durch erhöhte Flexibilität im System des bezahlten Elternurlaubs und die Bereitstellung von Kinderbetreuungseinrichtungen verbessert worden, doch sind weitere Anstrengungen nötig, da das Beschäftigungsniveau von Frauen immer noch unter 60 % liegt.
TildeMODEL v2018

One example is paid parental leave, which not only improves the demographic situation but also apparently increases average productivity.
Ein Beispiel ist der bezahlte Elternurlaub, der nicht nur zur Verbesserung der demografischen Situation, sondern offenbar auch zur Erhöhung der durchschnittlichen Produktivität beiträgt.
TildeMODEL v2018

In the recent period a number of Member States (including Germany, Ireland, Luxembourg, Hungary, Malta and Portugal) have taken initiatives to improve their paid parental leave provisions.
In der letzten Zeit haben mehrere Mitgliedstaaten (darunter Deutschland, Irland, Luxemburg, Ungarn, Malta und Portugal) Maßnahmen ergriffen, um die Bestimmungen für den bezahlten Elternurlaub zu verbessern.
TildeMODEL v2018

However, the proportion of fathers engaged in full-time work continues to be higher than that of mothers, particularly when there is insufficient access to child-care and paid parental leave.
Gleichwohl liegt die Vollzeitbeschäftigungsrate der Väter insbesondere dann, wenn nicht ausreichend Dienstleistungen und kein bezahlter Elternurlaub zur Verfügung stehen, deutlich über jener der Mütter.
TildeMODEL v2018

Only eight European countries - Denmark, Germany, Estonia, Malta, Slovenia, Finland, Sweden and Norway - guarantee a legal right to Early Childhood Education and Care (ECEC) soon after a child's birth, normally after the end of paid maternity or parental leave.
In nur acht europäischen Ländern – Dänemark, Deutschland, Estland, Malta, Slowenien, Finnland, Schweden und Norwegen – gibt es einen Rechtsanspruch auf frühkindliche Betreuung, Bildung und Erziehung (FBBE), in der Regel nach Ablauf des bezahlten Mutterschafts- oder Elternurlaubs.
TildeMODEL v2018

In addition, a TUC "Charter for Women at Work" checklist includes negotiators' demands on social benefits pro rata to the hours worked and equal entitlements for parttime workers, 10 days of flexible (paid) paternity leave, (paid) parental leave of three months, personal leave and leave for adoption, cash subsidies for child care costs, an occupational health programme and recognition of the needs of women with disabilities.
Außerdem schließt eine für Verhudlugsführer bestinte ud in der "Charta des TUC für die Frauen u Arbeitsplatz" enthaltene Kontrolliste frauenfreudliche Forderugen ein, so z.B. Sozialleistungen entsprechend dem Anteil der geleisteten Studen, gleiche Zulagen für Teilzeitbeschäftigte, (bezahlter) flexibler Vaterschaftsurlaub von zehn Tagen, (bezahlter) dreimonatiger Erziehugsurlaub für Eltern, Urlaub aus persönlichen Gruden sowie Sonderurlaub bei Adoption, Barzuschüsse zu den Kinderbetreuugskosten, ein Gesudheitsprogran am Arbeitsplatz ud die Anerkeuug der Bedürfnisse invalider Frauen.
EUbookshop v2

Examples of cash benefits are all types of pensions, paid sick leave, parental leave benefits, family and child allowances, unemployment benefits and income support.
Beispiele für Barleistungen sind alle Arten von Renten, Lohnfortzahlung im Krankheitsfall, Elternurlaub, Familienbeihilfe bzw. Kindergeld, Arbeitslosengeld und Einkommensbeihilfe.
EUbookshop v2

Reconciliation of Work and Family for paid parental leave beyond the statutory regulations.
Die Bestimmungen einer anderen Vereinbarung sind weniger günstig, ermöglichen aber einen über die gesetzlichen Regelungen hinausgehenden bezahlten Elternurlaub.
EUbookshop v2

For example, in Luxembourg new regulations will grant working parents the right to take up paid parental leave for a period of six months.
In Luxemburg bei spielsweise haben berufstätige Eltern durch die neuen Regelungen Anspruch auf einen sechsmonatigen bezahlten Erziehungsurlaub.
EUbookshop v2