Übersetzung für "Paid parental leave" in Deutsch
The
case
for
paid
parental
leave
–
and
a
new
mother's
job
security
–
is
compelling.
Die
Argumente
für
bezahlte
Elternzeit
und
Kündigungsschutz
nach
der
Geburt
sind
zahlreich.
ParaCrawl v7.1
Every
employee
now
has
a
right
to,
amongst
other
things,
a
minimum
wage,
paid
holidays,
and
parental
leave.
Jeder
Arbeitnehmer
hat
nunmehr
unter
anderem
Anspruch
auf
einen
Mindestlohn,
bezahlten
Urlaub
und
Elternurlaub.
TildeMODEL v2018
Most
offer
health
insurance
that
includes
family
members,
paid
parental
leave
and
flexible
vacation
days.
Die
meisten
bieten
Gesundheitsversicherungen,
die
auch
Familienmitglieder
inkludiert,
bezahlte
Karenz
sowie
flexible
Urlaubstage
an.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
supporting
mothers,
this
report
also
recommends
states
to
introduce
fully
paid
parental
leave,
thereby
recognising
the
role
of
both
parents
in
bringing
up
children.
Abgesehen
von
der
Unterstützung
von
Müttern
empfiehlt
dieser
Bericht
den
Mitgliedstaaten,
einen
Elternurlaub
mit
vollem
Lohnausgleich
einzuführen,
wodurch
die
Rollen
beider
Elternteile
bei
der
Kindererziehung
anerkannt
würden.
Europarl v8
Women
once
had
to
fight
for
the
right
to
vote,
and
we
are
now
fighting
for
paid
parental
leave
and
equal
pay.
Frauen
mussten
einst
um
das
Wahlrecht
kämpfen
und
heute
kämpfen
wir
für
bezahlte
Elternzeit
und
gleichen
Lohn.
News-Commentary v14
Things
like
if
tax
on
gasoline
should
be
increased
or
if
the
13
months
of
paid
parental
leave
should
be
split
equally
between
the
two
parents
in
order
to
increase
gender
equality.
Zum
Beispiel,
ob
die
Kraftstoffsteuer
erhöht
werden
sollte
oder
die
13
Monate
bezahlte
Elternzeit
auf
beide
Partner
aufgeteilt
werden
sollte,
um
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
zu
verbessern.
TED2020 v1
Women's
labour
market
participation
has
been
encouraged
by
increased
flexibility
in
the
paid
parental
leave
system
and
the
provision
of
childcare
capacities,
but
further
efforts
are
needed
as
employment
levels
among
women
remain
below
60%.
Die
Teilnahme
von
Frauen
am
Erwerbsleben
ist
durch
erhöhte
Flexibilität
im
System
des
bezahlten
Elternurlaubs
und
die
Bereitstellung
von
Kinderbetreuungseinrichtungen
verbessert
worden,
doch
sind
weitere
Anstrengungen
nötig,
da
das
Beschäftigungsniveau
von
Frauen
immer
noch
unter
60
%
liegt.
TildeMODEL v2018
One
example
is
paid
parental
leave,
which
not
only
improves
the
demographic
situation
but
also
apparently
increases
average
productivity.
Ein
Beispiel
ist
der
bezahlte
Elternurlaub,
der
nicht
nur
zur
Verbesserung
der
demografischen
Situation,
sondern
offenbar
auch
zur
Erhöhung
der
durchschnittlichen
Produktivität
beiträgt.
TildeMODEL v2018
In
the
recent
period
a
number
of
Member
States
(including
Germany,
Ireland,
Luxembourg,
Hungary,
Malta
and
Portugal)
have
taken
initiatives
to
improve
their
paid
parental
leave
provisions.
In
der
letzten
Zeit
haben
mehrere
Mitgliedstaaten
(darunter
Deutschland,
Irland,
Luxemburg,
Ungarn,
Malta
und
Portugal)
Maßnahmen
ergriffen,
um
die
Bestimmungen
für
den
bezahlten
Elternurlaub
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
However,
the
proportion
of
fathers
engaged
in
full-time
work
continues
to
be
higher
than
that
of
mothers,
particularly
when
there
is
insufficient
access
to
child-care
and
paid
parental
leave.
Gleichwohl
liegt
die
Vollzeitbeschäftigungsrate
der
Väter
insbesondere
dann,
wenn
nicht
ausreichend
Dienstleistungen
und
kein
bezahlter
Elternurlaub
zur
Verfügung
stehen,
deutlich
über
jener
der
Mütter.
TildeMODEL v2018
Only
eight
European
countries
-
Denmark,
Germany,
Estonia,
Malta,
Slovenia,
Finland,
Sweden
and
Norway
-
guarantee
a
legal
right
to
Early
Childhood
Education
and
Care
(ECEC)
soon
after
a
child's
birth,
normally
after
the
end
of
paid
maternity
or
parental
leave.
In
nur
acht
europäischen
Ländern
–
Dänemark,
Deutschland,
Estland,
Malta,
Slowenien,
Finnland,
Schweden
und
Norwegen
–
gibt
es
einen
Rechtsanspruch
auf
frühkindliche
Betreuung,
Bildung
und
Erziehung
(FBBE),
in
der
Regel
nach
Ablauf
des
bezahlten
Mutterschafts-
oder
Elternurlaubs.
TildeMODEL v2018
In
addition,
a
TUC
"Charter
for
Women
at
Work"
checklist
includes
negotiators'
demands
on
social
benefits
pro
rata
to
the
hours
worked
and
equal
entitlements
for
parttime
workers,
10
days
of
flexible
(paid)
paternity
leave,
(paid)
parental
leave
of
three
months,
personal
leave
and
leave
for
adoption,
cash
subsidies
for
child
care
costs,
an
occupational
health
programme
and
recognition
of
the
needs
of
women
with
disabilities.
Außerdem
schließt
eine
für
Verhudlugsführer
bestinte
ud
in
der
"Charta
des
TUC
für
die
Frauen
u
Arbeitsplatz"
enthaltene
Kontrolliste
frauenfreudliche
Forderugen
ein,
so
z.B.
Sozialleistungen
entsprechend
dem
Anteil
der
geleisteten
Studen,
gleiche
Zulagen
für
Teilzeitbeschäftigte,
(bezahlter)
flexibler
Vaterschaftsurlaub
von
zehn
Tagen,
(bezahlter)
dreimonatiger
Erziehugsurlaub
für
Eltern,
Urlaub
aus
persönlichen
Gruden
sowie
Sonderurlaub
bei
Adoption,
Barzuschüsse
zu
den
Kinderbetreuugskosten,
ein
Gesudheitsprogran
am
Arbeitsplatz
ud
die
Anerkeuug
der
Bedürfnisse
invalider
Frauen.
EUbookshop v2
Examples
of
cash
benefits
are
all
types
of
pensions,
paid
sick
leave,
parental
leave
benefits,
family
and
child
allowances,
unemployment
benefits
and
income
support.
Beispiele
für
Barleistungen
sind
alle
Arten
von
Renten,
Lohnfortzahlung
im
Krankheitsfall,
Elternurlaub,
Familienbeihilfe
bzw.
Kindergeld,
Arbeitslosengeld
und
Einkommensbeihilfe.
EUbookshop v2
Reconciliation
of
Work
and
Family
for
paid
parental
leave
beyond
the
statutory
regulations.
Die
Bestimmungen
einer
anderen
Vereinbarung
sind
weniger
günstig,
ermöglichen
aber
einen
über
die
gesetzlichen
Regelungen
hinausgehenden
bezahlten
Elternurlaub.
EUbookshop v2
For
example,
in
Luxembourg
new
regulations
will
grant
working
parents
the
right
to
take
up
paid
parental
leave
for
a
period
of
six
months.
In
Luxemburg
bei
spielsweise
haben
berufstätige
Eltern
durch
die
neuen
Regelungen
Anspruch
auf
einen
sechsmonatigen
bezahlten
Erziehungsurlaub.
EUbookshop v2