Übersetzung für "Own sake" in Deutsch
I
support
this
for
its
own
sake.
Dies
unterstütze
ich
um
der
Sache
willen.
Europarl v8
Nobody
in
this
Chamber
seeks
confrontation
for
its
own
sake.
Niemand
in
diesem
Parlament
sucht
doch
die
Konfrontation
um
ihrer
selbst
willen.
Europarl v8
Institutes
should
not
be
established
for
their
own
sake.
Institute
sollten
nicht
um
ihrer
selbst
willen
gegründet
werden.
Europarl v8
She
loved
him
both
for
his
own
sake
and
for
his
love
of
her.
Sie
liebte
ihn
um
seiner
selbst
willen
und
wegen
seiner
Liebe
zu
ihr.
Books v1
For
its
own
sake,
Europe
must
prove
them
wrong.
Um
seiner
selbst
willen
muss
Europa
ihnen
das
Gegenteil
beweisen.
News-Commentary v14
Whoever
strives,
strives
only
for
his
own
sake.
Und
wer
Dschihad
leistet,
der
leistet
Dschihad
für
sich
selbst.
Tanzil v1
Charles
and
Ray,
they
didn't
obsess
about
style
for
it's
own
sake.
Charles
und
Ray,
waren
nicht
vom
Stil
an
sich
besessen.
TED2020 v1
For
her
own
sake
as
well
as
yours,
will
you
leave
now,
please?
Um
meiner
Schwester
und
Ihrer
selbst
willen,
gehen
Sie
jetzt
endlich?
OpenSubtitles v2018
Listen
to
me,
Madeleine,
for
your
own
sake.
Hör
zu,
Madeleine,
es
ist
zu
deinem
Besten.
OpenSubtitles v2018
I
give
the
Devil
benefit
of
law
for
my
own
safety's
sake.
Ich
verwehre
dem
Teufel
den
Schutz
der
Gesetze
nicht
um
meiner
Sicherheit
willen.
OpenSubtitles v2018
I
hope
you
find
him,
Mr.
Nye,
for
his
own
sake.
Hoffe,
dass
Sie
ihn
finden,
zu
seinem
eigenen
Besten.
OpenSubtitles v2018
Because
Europe
is
not
merely
an
invention
for
its
own
sake.
Weil
Europa
ist
nicht
nur
eine
Erfindung
für
sich
selbst.
TildeMODEL v2018
For
your
own
sake
you've
got
to
tell
me.
Aber
du
musst,
um
deiner
selbst
willen.
OpenSubtitles v2018
No,
you're
in
love
with
cruelty
for
it's
own
sake.
Nein,
Sie
lieben
die
Grausamkeit
um
ihrer
selbst
willen.
OpenSubtitles v2018
So
for
your
own
sake,
say
nothing
till
we
get
to
Valparaiso.
Zu
Ihrem
eigenen
Besten
sagen
Sie
nichts,
bis
wir
in
Valparaiso
sind.
OpenSubtitles v2018
But
if
only
for
our
own
sake,
we
have
to
let
her
go.
Aber
schon
uns
selbst
zuliebe
müssen
wir
sie
gehen
lassen.
OpenSubtitles v2018