Übersetzung für "Overall spend" in Deutsch

The overall average spend per trip was stable at 910 euros.
Die durchschnittlichen Ausgaben pro Reise lagen wie auch im Vorjahr bei 910 Euro.
ParaCrawl v7.1

Overall, we spend nearly six hours in the park.
Insgesamt verbringen wir beinahe sechs Stunden im Park.
ParaCrawl v7.1

While there's a correlation between advertising spend and overall effectiveness, spend is not the only key success factor.
Zwar gibt es einen Zusammenhang zwischen Werbeausgaben und der gesamten Effektivität, jedoch sind die Ausgaben allein nicht der einzige entscheidende Schlüsselfaktor.
ParaCrawl v7.1

The growth channel partner of the year is awarded to the channel partner and technology partner and agency partner that has demonstrated extraordinary growth with Bing in 2016, both in overall spend and product adoption.
Dieser Preis wird dem Channel, Technologie und Agentur Partner verliehen, welcher im Jahr 2016 außerordentliches Wachstum mit Bing verzeichnet hat, sowohl in allgemeinen Ausgaben sowie Produktannahmen.
ParaCrawl v7.1

Convergence executed an EMEA-wide project in 6 EMEA countries to reduce overall telecom spend.
Convergence führte ein EMEA –weites Projekt in 6 EMEA –Ländern aus, um die gesamten Telekommunikationskosten zu senken.
ParaCrawl v7.1

This represents a saving of between 5-10 percent of the industry’s U.S.$40 billion annual overall spend on the practice.
Dies kommt einer Kostensenkung von 5–10 Prozent der jährlich insgesamt in der Branche ausgegebenen 40 Mrd. US-Dollar für diesen Geschäftsvorgang gleich.
ParaCrawl v7.1

This represents a saving of between 5 percent and 10 percent of the industry’s U.S.$40bn annual overall spend on the practice.
Dies entspricht einer Einsparung von 5–10 Prozent der insgesamt 40 Mrd. USD, die die Branche jährlich für diesen Bereich ausgibt.
ParaCrawl v7.1

The overall spend that our customer was dedicating to power cords was brought to our attention, which we reviewed, as well as input from the technicians.
Unsere Aufmerksamkeit wurde auf die Ausgaben unseres Kunden für Stromkabel gelenkt, die wir mit Hilfe der Techniker genauer untersuchten.
ParaCrawl v7.1

The comprehensive plan was created to provide printers with total peace of mind that their service needs are covered—with no budget surprises—and their overall plan contract spend is much more cost-effective than purchasing service, support, spare parts, and maintenance off-contract on an as-needed basis.
Die Reisekosten für Techniker sind bereits inbegriffen. Mit diesem umfassenden Programm können Drucker sich hundertprozentig darauf verlassen, dass ihre Serviceanforderungen – ohne unangenehme Überraschungen für ihr Budget - abgedeckt sind und dass sie bei Abschluss eines Servicevertrags insgesamt weniger Geld ausgeben, als wenn sie Service und Support, Ersatzteile und Wartungsleistungen erst bei Bedarf bestellen würden.
ParaCrawl v7.1

Know that agents of satan in order to have victory over us, spend a lot of time in fasting and overall, satanists spend more time in fasting than Christians.
Sie sollen wissen, dass die Diener satans viel Zeit beim Fasten verbringen, um der Kampf gegen uns zu gewinnen. Im Allgemeinen verbringen die Satanisten mehr Zeit beim Fasten als die Christen.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the overall level of spending is likely to be large.
Hinzukommt, dass die Höhe der Ausgaben insgesamt hoch sein wird.
News-Commentary v14

Funding is usually provided as part of overall health spending.
In der Regel werden die Mittel im Rahmen der allgemeinen Gesundheitsausgaben bereitgestellt.
TildeMODEL v2018

Overall, spending choices should reflect declared policy priorities and commitments.
Insgesamt sollte die Ausgabenverteilung die erklärten politischen Prioritäten und Verpflichtungen widerspiegeln.
EUbookshop v2

This means, trade is currently much more positive than private consumer spending overall.
Damit entwickelt sich der Handel derzeit weitaus positiver als die privaten Konsumausgaben insgesamt.
ParaCrawl v7.1

Overall, public spending rose by 2.7% in 1999, faster than in previous years.
Mit insgesamt 2,7% stiegen die öffentlichen Ausgaben 1999 schneller als in den Vorjahren.
TildeMODEL v2018

Although relatively modest in terms of overall spending, URBAN II contributes to several community priorities.
Obwohl in Bezug auf die Gesamtausgaben relativ bescheiden, trägt URBAN II zu mehreren Gemeinschaftsprioritäten bei.
TildeMODEL v2018

The Community budget amounted to 2.4% of overall government spending in the Member States in 1991.
An den öffentlichen Ausgaben der Mitgliedstaaten hat der Gemeinschaftshaushalt 1991 einen Anteil von 2,4 %.
EUbookshop v2

This allows you to take advantage of sales and can reduce your overall spending.
Auf diese Weise können Sie die Vorteile der Angebote nutzen und Ihre Gesamtausgaben reduzieren.
ParaCrawl v7.1

It also helps to look at the overall impact this spending has.
Es hilft auch, wenn man sich ansieht, welche allgemeinen Auswirkungen diese Ausgaben haben.
ParaCrawl v7.1

It should be emphasised at these meetings that the EU budget must not be in deficit, that it represents only 2% of overall public spending in the EU and that there are fundamental differences between Member State budgets and the EU budget.
Bei diesen Sitzungen sollte betont werden, dass der EU-Haushaltsplan nicht defizitär sein darf, dass er nur 2 % der gesamten öffentlichen Ausgaben in der EU ausmacht und dass es grundlegende Unterschiede zwischen Haushaltsplänen von Mitgliedstaaten und dem EU-Haushaltsplan gibt.
Europarl v8

We should remember at this time that the European Union budget only amounts to a little more than 2 % of the overall spending undertaken by the 15 Member States of the Union in any given year.
An dieser Stelle sei daran erinnert, daß der Haushalt der Europäischen Union lediglich bei etwas mehr als 2 % der jährlichen Gesamtausgaben aller 15 EU-Mitgliedstaaten liegt.
Europarl v8

But that does not mean we should automatically support an increase in overall spending by the European Union.
Das bedeutet jedoch nicht, dass wir automatisch eine Erhöhung der Gesamtausgaben der Europäischen Union unterstützen sollten.
Europarl v8

The importance of this work cannot be overstated even though it represents a very small proportion of overall spending in Europe on research.
Die Wichtigkeit dieser Arbeiten kann gar nicht hoch genug eingeschätzt werden, auch wenn sie nur einen sehr kleinen Teil der europäischen Gesamtausgaben für die Forschung ausmacht.
Europarl v8

Overall spending is falling precisely when more money is needed, particularly in our view for investment in rail infrastructure.
Die allgemeinen Ausgaben sind rückläufig, während gerade mehr erforderlich ist, insbesondere - was uns betrifft - für Investitionen in die Eisenbahninfrastruktur.
Europarl v8

You, on the other hand, propose making even greater reductions in the support we provide to the western Balkan countries than in overall spending on foreign affairs.
Sie hingegen schlagen vor, die Unterstützung für die Länder des westlichen Balkan noch stärker zu kürzen als die Ausgaben für die Außenpolitik insgesamt.
Europarl v8