Übersetzung für "Overall administration" in Deutsch
Overall
administration
of
Cinryze
was
well
tolerated.
Insgesamt
wurde
die
Anwendung
von
Cinryze
gut
vertragen.
ELRC_2682 v1
Thus,
overall,
the
administration
of
scopolamine
as
a
therapeutic
principle
is
very
restricted
indeed.
Insgesamt
ist
somit
die
Anwendung
von
Scopolamin
als
Therapeiprinzip
nur
sehr
restriktiv
handhabbar.
EuroPat v2
Member
States
shall
report
to
the
Commission
on
the
overall
administration
and
implementation
of
this
Directive.
Die
Mitgliedstaaten
legen
der
Kommission
einen
Bericht
über
die
Verwaltung
und
Durchführung
dieser
Richtlinie
insgesamt
vor.
TildeMODEL v2018
A
Management
Board
will
be
responsible
for
overall
management
and
administration
of
the
Fund
under
the
supervision
of
a
Supervisory
Board.
Ein
Verwaltungsrat
wird
die
allgemeine
Leitung
des
Fonds
übernehmen
und
von
einem
Aufsichtsrat
kontrolliert
werden.
TildeMODEL v2018
These
functionsÂ
significantly
ease
up
the
overall
administration
for
example
at
the
loading/unloadingÂ
check
in
the
transportation
segment.
Diese
Funktionen
erleichtern
die
gesamte
Verwaltung
zum
Beispiel
beim
Lade-
/
Entlade-Check
im
Transportsegment
erheblich.
ParaCrawl v7.1
I
can
safely
say
that
overall
the
administration
of
European
Development
Fund
money
is
by
no
means
worse
than
the
administration
of
development
aid
from
the
EU
budget.
Sicherlich
ist
auch
insgesamt
die
Verwaltung
der
Mittel
aus
dem
Europäischen
Entwicklungsfonds
keineswegs
schlechter
als
die
Verwaltung
der
entwicklungspolitischen
Hilfen
aus
dem
EU-Haushalt.
Europarl v8
There
is
a
close
connection
between
the
adoption
of
commercial
standards
in
the
public
sector
and
the
overall
reform
of
administration
within
the
Commission,
and
also
in
some
Member
States
in
particular.
Die
Übernahme
kaufmännisch
orientierter
Standards
in
den
öffentlichen
Sektor
ist
dabei
stark
im
Zusammenhang
mit
der
gesamten
Reform
des
Verwaltungswesens
in
der
Kommission,
aber
insbesondere
auch
in
einigen
Mitgliedstaaten
zu
sehen.
Europarl v8
Overall
administration
costs
in
the
first
year
were
very
high,
and
this
was
because
the
Commission
had
met
the
costs
for
two
years
in
advance.
Die
Verwaltungskosten
insgesamt
waren
im
ersten
Jahr
recht
hoch.
Das
liegt
daran,
dass
die
Kommission
die
Kosten
schon
für
zwei
Jahre
vorausgezahlt
hat.
Europarl v8
In
addition
to
monetary
savings,
the
audits
resulted
in
improvements
in
the
overall
administration
and
management
of
the
Secretariat
as
well
as
strengthening
the
internal
control
environment.
Abgesehen
von
den
finanziellen
Einsparungen
haben
die
Prüfungen
auch
zu
einer
Verbesserung
der
Verwaltung
und
der
Leitung
des
Sekretariats
insgesamt
sowie
zu
einer
Verstärkung
der
internen
Kontrollen
geführt.
MultiUN v1
The
ESIF
programmes
will
also
include
a
national
programme
fully
devoted
to
improving
the
public
administration
overall.
Die
ESI-Fonds-Programme
werden
darüber
hinaus
ein
nationales
Programm
umfassen,
das
ausschließlich
auf
die
Verbesserung
der
öffentlichen
Verwaltung
insgesamt
ausgerichtet
ist.
TildeMODEL v2018
This
item
comprises
establishments
primarily
engaged
in
the
regulation
of
activities
of
agencies
that
provide
health
care
and
overall
administration
of
health
policy.
Hierzu
zählen
Stellen,
die
in
erster
Linie
für
die
Regulierung
der
Tätigkeit
von
Gesundheitseinrichtungen
und
die
allgemeine
Verwaltung
der
Gesundheitspolitik
zuständig
sind.
DGT v2019
E-Procurement
has
the
potential
to
yield
important
improvements
in
the
efficiency
of
individual
purchases,
the
overall
administration
of
public
procurement
and
the
functioning
of
the
markets
for
government
contracts.
Die
e-Beschaffung
birgt
das
Potenzial
zum
Erzielen
erheblicher
Effizienzverbesserungen
bei
einzelnen
Einkäufen,
der
allgemeinen
Verwaltung
der
öffentlichen
Beschaffung
und
dem
Funktionieren
der
Märkte
für
öffentliche
Aufträge.
TildeMODEL v2018
Complying
with
the
social
reporting
requirement
could,
therefore,
have
a
positive
effect
on
a
microcredit
provider’s
overall
administration.
Die
Einhaltung
der
Pflicht
zur
Berichterstattung
über
die
sozialen
Auswirkungen
könnte
sich
somit
positiv
auf
die
allgemeine
Verwaltung
eines
Mikrokreditanbieters
auswirken.
TildeMODEL v2018
Steps
should
be
taken
to
actively
promote
closer
coordination
and
cooperation
between
these
bodies
and
between
them
and
the
proposed
ND
governing
committee
referred
to
in
point
2.1
as
they
constitute
a
natural
starting
point
for
the
overall
administration
of
the
Northern
Dimension.
Die
immer
engere
Koordinierung
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
ihnen
sowie
zwischen
ihnen
und
dem
in
Ziffer
2.1
vorgeschlagenen
ND-Verwaltungsausschuss
sollten
zielbewusst
gefördert
werden,
da
sie
den
natürlichen
Ausgangspunkt
für
eine
ganzheitliche
Verwaltung
der
ND
bilden.
TildeMODEL v2018
It
makes
provision
for
the
programme’s
overall
administration
and
evaluation
and
also
for
publicity
and
communication
activities.
Diese
Prioritätsachse
sieht
die
allgemeine
Verwaltung
und
Bewertung
des
Programms
sowie
Maßnahmen
im
Bereich
der
Öffentlichkeitsarbeit
und
Kommunikation
vor.
TildeMODEL v2018
Italy
and
the
United
Kingdom,
for
example,
claim
that
the
tendencies
in
terms
of
devolution,
fostered
among
others
by
the
Employment
Strategy,
are
welcomed
as
a
contribution
to
an
overall
modernisation
of
administration.
So
erklären
Italien
und
das
Vereinigte
Königreich,
die
Tendenz
zur
Übertragung
von
Zuständigkeiten
auf
die
Regionen,
die
unter
anderem
von
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie
gefördert
wird,
leiste
einen
willkommenen
Beitrag
zur
umfassenden
Modernisierung
der
Verwaltung.
TildeMODEL v2018
Further,
there
is
provided
a
second
central
databank
4
for
the
storage
and
overall
administration
over
test
modules
of
test
apparatus
related
data.
Des
weiteren
ist
eine
zweite
zentrale
Datenbank
4
für
die
testmodul-übergreifende
Speicherung
und
Verwaltung
von
testgerätebezogenen
Daten
vorgesehen.
EuroPat v2
The
overall
administration
of
the
Programme
is
carried
out
by
the
Commission
assisted
by
Bureau
LINGUA
and
by
the
National
Agencies
in
each
of
the
Member
States.
Für
die
allgemeine
Verwaltung
des
Programms
ist
die
Kommission
zuständig,
die
vom
Bureau
LINGUA
und
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
von
den
Nationalen
Agenturen
unterstützt
wird.
EUbookshop v2