Übersetzung für "Outcome monitoring" in Deutsch

The Commission shall make public the outcome of the monitoring.
Die Kommission macht die Ergebnisse der Überwachung öffentlich zugänglich.
DGT v2019

The outcome of the monitoring shall be used for the evaluation of the Programme in accordance with Article 18.
Die Ergebnisse der Überwachung werden für die Bewertung des Programms gemäß Artikel 18 herangezogen.
DGT v2019

The outcome of the monitoring shall be used for the evaluation of the programme in accordance with Article 17.
Die Ergebnisse der Überwachung werden für die Bewertung des Programms nach Artikel 17 herangezogen.
DGT v2019

The overall outcome of the monitoring that has been undertaken is a mixed picture, and confirms the need for further analysis.
Die durchgeführte Überwachung ergab insgesamt ein uneinheitliches Bild und zeigt, dass weitere Analysen erforderlich sind.
EUbookshop v2

The outcome of the monitoring is passed on through a diagnosis line 15 to a diagnosis outcome display 16.
Das Ergebnis der Überwachung wird über eine Diagnoseleitung 15 an eine Anzeige 16 des Diagnoseergebnisses weitergegeben.
EuroPat v2

The Commission may, in accordance with the procedure referred to in Article 58 of Regulation (EC) No 178/2002, update the Appendix to this Annex before accession and until 31 December 2009 and in this context add or delete individual establishments in the light of progress made in the correction of existing shortcomings and the outcome of the monitoring process.
Die Kommission kann die Anlage zu diesem Anhang vor dem Beitritt und bis zum 31. Dezember 2009 gemäß dem Verfahren des Artikels 58 der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 aktualisieren und dabei im Lichte der Fortschritte bei der Behebung bestehender Mängel und der Ergebnisse des Überwachungsprozesses einzelne Betriebe hinzufügen oder streichen.
DGT v2019

The Commission may, in accordance with the procedure referred to in Article 58 of Regulation (EC) No 178/2002, update Appendix B to this Annex before accession and until 31 December 2009 and in this context add or delete individual establishments in the light of progress made in the correction of existing shortcomings and the outcome of the monitoring process.
Die Kommission kann gemäß dem Verfahren nach Artikel 58 der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 die Anlage B zu diesem Anhang vor dem Beitritt und bis zum 31. Dezember 2009 aktualisieren und dabei im Lichte der Fortschritte bei der Behebung bestehender Mängel und der Ergebnisse des Überwachungsprozesses einzelne Betriebe hinzufügen oder streichen.
DGT v2019

As compilers of their own balance sheets, the NCBs shall follow the procedure laid down in Annex II in their regular monitoring of the consistency between the Eurosystem’s end-month aggregated balance sheet for statistical purposes and its weekly financial statement and in their regular reporting to the ECB of the outcome of their monitoring.
Gemäß dem in Anhang II vorgesehenen Verfahren überprüfen die NZBen, die ihre jeweiligen Bilanzen erstellen, regelmäßig die Übereinstimmung der für statistische Zwecke erstellten, aggregierten Bilanz des Eurosystems zum Monatsende mit dem Wochenausweis des Eurosystems und melden der EZB regelmäßig das Ergebnis ihrer Überprüfung.
JRC-Acquis v3.0

Both process monitoring and outcome monitoring is necessary, according to criteria to be agreed.
Das Monitoring muss sich sowohl auf die Durchführung als auch die Ergebnisse erstrecken und nach einvernehmlich festgelegten Kriterien erfolgen.
TildeMODEL v2018

This Decision establishes the arrangements for reporting on the outcome of the monitoring, including the measurement data, by Member States to the Commission.
Mit diesem Beschluss werden die Modalitäten für die Berichterstattung der Mitgliedstaaten an die Kommission über die Ergebnisse der Überwachung einschließlich der Messdaten festgelegt.
DGT v2019

The outcome of the monitoring should be discussed in the Association Council and communicated to the donor states and the international financial institutions.
Die Ergebnisse der Überprüfung wären im Assoziationsrat zu erörtern, zugleich aber auch den Geberländern und den internationalen Finanzinstitutionen mitzuteilen.
TildeMODEL v2018

The Agency shall analyse the outcome of its monitoring activities in order to identify the need for regulatory improvements.
Die Agentur wertet die Ergebnisse ihrer Überwachungstätigkeiten aus, um gegebenenfalls erforderliche Verbesserungen der Vorschriften zu ermitteln.
DGT v2019

Expected outcome: Self-monitoring and self-learning system used by 400 pilot programme patients with chronic heart failure and medical professionals giving direct feedback on the health data in the pilot regions.
Erwartetes Ergebnis: Systeme zur Selbstüberwachung und zum selbstständigen Lernen werden von 400 Patienten mit chronischer Herzinsuffizienz und Mitarbeitern im Gesundheitswesen genutzt, welche dann direktes Feedback zu den Gesundheitsdaten in den Pilotregionen geben.
ParaCrawl v7.1

According to invention the random number generator comprises a monitor apparatus for monitoring at least one skill/skilled sport installation, on which a game of skill/skilled sport can be executed by at least one participant, which delivers at least one game outcome, wherein the monitoring apparatus comprises game outcome ascertainment means for the determination of the game outcome, and a determination apparatus for the determination of winning number and/or winning number combination and/or winning number matrix from one or multiple determined game outcomes.
Erfindungsgemäß umfasst der Zufallszahlengenerator eine Überwachungsvorrichtung zur Überwachung zumindest einer Geschicklichkeitsspiel-/-sport-Anlage, an der ein Geschicklichkeitsspiel/-sport durch zumindest einen Teilnehmer ausführbar ist, welches zumindest ein Spielergebnis liefert, wobei die Überwachungsvorrichtung Spielergebnisbestimmungsmittel zum Bestimmen des Spielergebnisses umfasst, und eine Bestimmungseinrichtung zur Bestimmung der Zufallszahl und/oder Zufallszahlenkombination und/oder Zufallszahlenmatrix aus einem oder mehreren bestimmten Spielergebnissen.
EuroPat v2