Übersetzung für "Our goal" in Deutsch
So
I
believe
that
this
is
our
common
goal.
Deshalb
denke
ich,
dass
dies
unser
gemeinsames
Ziel
ist.
Europarl v8
Our
goal
is
excellence
in
lawmaking.
Unser
Ziel
sind
hervorragende
Leistungen
in
der
Gesetzgebung.
Europarl v8
Our
big
goal
is
a
legally
binding
agreement.
Unser
großes
Ziel
ist
eine
rechtlich
bindende
Übereinkunft.
Europarl v8
That
would
run
counter
to
our
goal
of
simplification.
Das
würde
unserem
Ziel
der
Vereinfachung
widersprechen.
Europarl v8
Our
goal
must
obviously
be
a
general
reduction
in
the
level
of
traffic
on
the
roads.
Ziel
muß
natürlich
eine
generelle
Reduktion
des
Verkehrs
auf
den
Straßen
sein.
Europarl v8
Our
main
goal,
however,
is
to
advocate
the
abolition
of
the
death
penalty
in
general.
Unser
Hauptanliegen
ist
dennoch,
für
eine
allgemeine
Abschaffung
der
Todesstrafe
einzutreten.
Europarl v8
Our
stated
goal
is
to
make
agricultural
policy
simpler
and
more
transparent.
Unser
erklärtes
Ziel
ist
es,
die
Agrarpolitik
einfacher
und
transparenter
zu
machen.
Europarl v8
Transparency
and
harmonisation
are
our
goal.
Transparenz
und
Vereinheitlichung
sind
unser
Ziel.
Europarl v8
For
if
this
were
not
the
case,
our
most
important
goal,
the
single
market,
would
quite
simply
not
function.
Denn
sonst
würde
unser
wichtigstes
Ziel,
der
Binnenmarkt,
nicht
funktionieren.
Europarl v8
However,
I
think
that
it
is
worth
it
for
our
future
goal.
Ich
glaube
jedoch,
daß
sich
das
für
ein
zukünftiges
Ziel
lohnt.
Europarl v8
The
improvement
of
conditions
for
women
in
Europe
must
be
our
ultimate
goal.
Die
Verbesserung
der
Umstände
der
Frauen
in
Europa
muss
unser
endgültiges
Ziel
darstellen.
Europarl v8
In
the
long
term,
our
goal
is
a
single
seat,
at
least
for
the
euro
area.
Langfristig
ist
unser
Ziel
ein
einziger
Sitz,
zumindest
für
den
Euroraum.
Europarl v8
I
believe
that
should
be
our
goal
as
well.
Ich
denke,
das
sollte
auch
unser
Ziel
sein.
Europarl v8
Our
goal
should
be
nothing
less
than
full
employment.
Unser
Ziel
sollte
die
Vollbeschäftigung
sein.
Europarl v8
But
Kyoto
did
not
take
us
all
the
way
to
our
goal.
Dennoch
hat
uns
Kyoto
nicht
weit
gebracht
auf
dem
Weg
zu
unseren
Zielen.
Europarl v8
Only
through
a
joint
approach
will
we
be
able
to
reach
our
goal.
Nur
durch
ein
gemeinsames
Handeln
können
wir
unser
Ziel
erreichen.
Europarl v8
Mr
President,
our
common
goal
is
food
safety
and
consumer
health.
Herr
Präsident,
unser
gemeinsames
Ziel
sind
Lebensmittelsicherheit
und
Verbrauchergesundheit.
Europarl v8
Sustainable
agriculture
with
quality
produce
must
also
be
our
goal.
Zudem
muss
unser
Ziel
eine
nachhaltige
Landwirtschaft
mit
Qualitätsprodukten
sein.
Europarl v8
Europe
2020
is
not
our
goal.
Europa
2020
ist
nicht
unser
Ziel.
Europarl v8
This
must
remain
our
primary
goal.
Dies
muss
unser
wichtigstes
Ziel
bleiben.
Europarl v8
Only
then
will
the
budget
procedure
be
complete,
and
that
is
our
long-term
goal.
Dann
ist
ein
Haushaltsverfahren
komplett,
und
das
ist
unsere
langfristige
Forderung!
Europarl v8
Our
goal
is
to
adopt
the
interinstitutional
agreement
before
the
end
of
the
year.
Ziel
ist
es,
die
interinstitutionelle
Vereinbarung
vor
Ende
des
Jahres
anzunehmen.
Europarl v8
Our
goal
is
an
active
Europe,
not
a
centralist
Europe.
Unser
Ziel
ist
ein
handlungsfähiges,
nicht
ein
zentralistisches
Europa.
Europarl v8
Our
second
goal
concerns
the
economy.
Unser
zweites
Ziel
betrifft
die
Wirtschaft.
Europarl v8