Übersetzung für "Otherwise we will" in Deutsch
Otherwise,
we
will
overstretch
the
precautionary
principle
here.
Andernfalls
überdehnen
wir
an
dieser
Stelle
das
Vorsorgeprinzip.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
always
have
imbalances
in
this
regard.
Sonst
haben
wir
hier
immer
Ungleichgewichte.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
be
doing
all
the
hard
work
and
they
will
be
doing
nothing.
Andernfalls
erledigen
wir
die
ganze
harte
Arbeit,
und
sie
tun
nichts.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
be
treated
with
the
contempt
we
deserve.
Andernfalls
werden
wir
mit
der
Geringschätzung
behandelt
werden,
die
wir
verdienen.
Europarl v8
Otherwise
we
will
be
obliged
to
abstain
from
the
vote.
Ansonsten
sind
wir
gezwungen,
uns
in
der
Abstimmung
der
Stimme
zu
enthalten.
Europarl v8
It
is
essential
that
it
does
that
as
otherwise,
we
will
end
up
fragmented
again.
Das
muss
so
sein,
denn
andernfalls
werden
wir
wieder
auseinanderfallen.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
get
bogged
down
in
a
fragmented
market.
Ansonsten
werden
wir
in
einem
fragmentierten
Markt
festhängen.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
only
deepen
the
conflicts
rather
than
resolve
them.
Ansonsten
werden
wir
die
Konflikte
nur
vertiefen
anstatt
sie
zu
lösen.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
run
into
problems.
Anderenfalls
werden
wir
vor
Problemen
stehen.
Europarl v8
Otherwise
we
will
never
have
cohesion
in
the
European
Union.
Andernfalls
wird
es
in
der
EU
nie
eine
Kohäsion
geben.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
inevitably
be
left
with
patchy
and
non-compulsory
measures.
Andernfalls
würde
es
sich
nur
um
partielle
und
unverbindliche
Maßnahmen
handeln.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
make
no
further
progress.
Sonst
werden
wir
keine
weiteren
Fortschritte
erzielen.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
not
manage
to
meet
the
Millennium
Development
Goals.
Sonst
werden
wir
es
nicht
schaffen,
die
Millenniums-Entwicklungsziele
zu
erreichen.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
have
medical
problems.
Anderenfalls
werden
wir
medizinische
Probleme
haben.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
witness
the
rise
of
real
anti-Europeanism.
Andernfalls
werden
die
Zunahme
einer
echten
antieuropäischen
Stimmung
sehen
können.
Europarl v8
Otherwise,
we
simply
will
not
be
able
to
meet
them.
Andernfalls
werden
wir
sie
ganz
einfach
nicht
einhalten
können.
Europarl v8
Otherwise
we
will
have
to
oppose
the
proposal
in
its
entirety.
Sonst
müssen
wir
den
Vorschlag
in
seiner
Gesamtheit
ablehnen.
Europarl v8
Otherwise
we
will
not
be
able
to
carry
out
our
important
duties.
Sonst
können
wir
unsere
wichtigen
Aufgaben
nicht
ausüben.
Europarl v8
Otherwise
we
will
probably
never
compete
with
the
USA
and
Japan.
Sonst
werden
wir
die
USA
und
Japan
wohl
niemals
einholen.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
never
meet
the
Kyoto
objectives.
Anderenfalls
wird
es
nie
gelingen,
die
Kyoto-Ziele
zu
erreichen.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
be
forced
to
feel
ashamed
when
we
face
the
next
generation.
Anderenfalls
werden
wir
eines
Tages
der
nachfolgenden
Generation
nur
noch
beschämt
gegenübertreten
können.
Europarl v8
Otherwise
we
will
not
achieve
security
and
stability
there,
but
the
opposite.
Andernfalls
werden
wir
dort
statt
Sicherheit
und
Stabilität
genau
das
Gegenteil
erreichen.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
have
a
situation
where
the
money
is
not
used.
Ansonsten
entsteht
eine
Situation,
in
der
das
Geld
nicht
genutzt
wird.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
be
isolated
from
the
EU's
transport
system.
Anderenfalls
werden
wir
vom
Verkehrssystem
Europas
abgeschnitten.
Europarl v8
It
is
quality
that
will
create
union,
otherwise
we
will
be
taking
very
small
steps.
Qualität
schafft
Einigkeit,
andernfalls
kommen
wir
nur
mit
sehr
kleinen
Schritten
voran.
Europarl v8
We
have
to
destroy
these,
otherwise
we
will
not
be
successful
in
this.
Die
müssen
zerschlagen
werden,
sonst
werden
wir
hier
nicht
erfolgreich
sein.
Europarl v8
Otherwise
we
will
come
off
badly
in
the
fight
against
cheating
and
fraud
in
Europe.
Sonst
steht
es
schlecht
um
den
Kampf
gegen
Unregelmäßigkeiten
und
Betrügereien
in
Europa.
Europarl v8