Übersetzung für "Organisational context" in Deutsch
You
know
the
organisational
context,
and
create
a
culture
of
learning
in
it.
Sie
kennen
die
organisationalen
Gegebenheiten
und
schaffen
eine
Kultur
des
Lernens.
ParaCrawl v7.1
As
with
any
experiment
in
a
laboratory,
the
effects
of
an
experiment
must
be
related
to
a
wider
(economic,
political,
cultural,
organisational)
context
to
be
sustainable.
Wie
bei
Laborversuchen
auch,
müssen
die
Wirkungen
eines
sozialen
Experiments
–
um
nachhaltig
zu
sein
–
in
einen
umfassenderen
(wirtschaftlichen,
politischen,
kulturellen
oder
organisatorischen)
Zusammenhang
gestellt
werden.
TildeMODEL v2018
Thus,it
interconnects
worker
requirements
or
attributes
of
a
job
with
worker
characteristics,experience
and
qualifications,
the
organisational
context
of
a
job
and
the
occupation
specificskills
that
are
associated
with
it.
Damit
stellt
es
den
notwendigen
Zusammenhang
zwischen
den
Anforderungenan
den
Arbeitnehmer
bzw.
den
Arbeitsplatzmerkmalen
und
den
Eigenschaften,
Erfahrungenund
Kompetenzen
von
Beschäftigten,
dem
organisatorischen
Zusammenhang
einer
Tätigkeitund
berufsspezifischen
Kompetenzen
her.
EUbookshop v2
Ue
especially
lack
information
about
the
adopted
teaching
strategies
and
the
organisational
context
in
which
the
program
is
used.
Insbesondere
fehlen
Angaben
über
die
angewandten
Lehr
strategien
und
den
organisatorischen
Kontext,
in
dem
das
Pro
gramm
verwendet
wird.
EUbookshop v2
To
not
blur
the
borders
between
PR
and
journalism,
Olaf
is
mainly
engaged
in
"soft
themes"
at
subvision:
small
storeys
and
gossip
derived
from
the
organisational
context
of
the
festival.
Damit
die
Grenzen
zwischen
PR
und
Journalismus
dennoch
nicht
verschwimmen,
widmet
Olaf
sich
bei
subvision
vornehmlich
den
"weichen
Themen":
kleine
Geschichten
und
Gossip
aus
dem
organisatorischen
Umfeld
des
Festivalbetriebes.
ParaCrawl v7.1
Only
by
understanding
the
reasons
for
breaches
and
the
situations
in
which
they
are
embedded
can
we
undertake
systematic
changes
that
will
take
into
account
the
(organisational)
context
which
evidently
leads
people
to
breach
a
Life-Saving
Rule.
Nur
wenn
wir
die
Gründe
von
Verstößen
und
die
Situationen
kennen,
in
die
sie
eingebettet
waren,
können
wir
systematische
Änderungen
vornehmen,
die
den
(organisatorischen)
Kontext
berücksichtigen,
in
dem
Menschen
offensichtlich
geneigt
sind,
gegen
eine
Life-Saving
Rule
zu
verstoßen.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
it
isreasonable
to
conclude
that
personal
development,
the
quality
of
life
atwork,
and
the
development
of
leadership
of
members
of
an
organisation
may
be
facilitated
by
training
courses
aimed
at
developing
socioemotional
skills.Although
cognitive
skills
in
the
world
of
work
are
clearly
very
important,
especially
at
a
time
when
work
is
becoming
more
complex
and
requiring
decisions
to
be
taken
continually
(Gottfredson,
2003),
it
is
believedthat,
to
achieve
and
maintain
good
relations
at
work
and
obtain
high
levels
of
performance,
professional
development
and
organisational
learning
as
well,
there
is
also
a
need
for
other
social
and
emotional
skills.The
development
of
such
socioemotional
skills
plays
an
important
partin
boosting
an
individual’s
success
in
an
organisational
context.
Demnach
ist
es
naheliegend,
dass
mit
Bildungsprogrammen
zur
Förderung
der
sozioemotionalen
Kompetenzen
die
persönliche
Entwicklung,
die
Lebensqualität
bei
der
Arbeit
und
die
Förderungder
Führungsfähigkeit
der
Mitglieder
einer
Organisation
verbessert
werden
können.Trotz
der
offensichtlichen
Bedeutung
der
kognitiven
Fähigkeiten
in
der
Arbeitswelt,
vor
allem
für
komplizierte
Arbeiten
und
Arbeiten,
bei
denenoft
Entscheidungen
getroffen
werden
müssen
(Gottfredson,
2003),
wirddie
Meinung
vertreten,
dass
weitere,
nämlich
soziale
und
emotionale,Kompetenzen
erforderlich
sind,
um
bei
der
Arbeit
gute
soziale
Beziehungen
aufzubauen
und
beizubehalten
und
um
hohe
Leistungen
und
Ergebnisse
in
der
Arbeitsverrichtung,
in
der
beruflichen
Entwicklung
und
auchim
organisationalen
Lernen
zu
erzielen.
EUbookshop v2
Moreover,
the
organisational
and
institutional
context
of
applications
(e.g.
what
are
the
practical
consequences
of
automatic
fault
detection
and
information
of
the
user)
and
a
sufficient
plausibility
of
widely
advertised
applications
(e.g.
smart
fridge)
are
often
not
paid
enough
attention
to.
Es
fehlen
weitgehend
Anwendungen,
die
einen
hohen
Nutzwert
versprechen
und
nicht
anders
ebensogut
realisiert
werden
können.
Weiters
wird
der
erforderliche
organisatorisch-institutionelle
Kontext
von
Anwendungen
(z.B.
automatische
Benachrichtigung
des
Kundendienstes
bei
Gerätestörungen)
und
die
nötige
Plausibilität
von
Nutzungen
(Stichwort
intelligenter
Kühlschrank)
oft
stark
vernachlässigt.
ParaCrawl v7.1
The
programme
aims
to
create
well-rounded
corporate
executives
with
professional
ethics
and
social
skills
that
are
of
value
to
future
employers,
particularly
in
the
area
of
communication,
corporate
social
responsibility,
investor
relations,
diplomacy,
public
relations,
integrated
marketing,
and
publicity
and
event
management.The
course
provides
students
with
a
framework
for
understanding
communication
theories
and
processes
in
an
organisational
context.
Das
Programm
zielt
darauf
ab,
abgerundetes
Führungskräften
mit
Berufsethik
und
soziale
Fähigkeiten,
die
von
Wert
sind,
um
zukünftige
Arbeitgeber,
vor
allem
im
Bereich
der
Kommunikation,
soziale
Verantwortung
der
Unternehmen,
Investor
Relations,
Diplomatie,
Öffentlichkeitsarbeit,
integrierte
Marketing
und
Öffentlichkeitsarbeit
und
Veranstaltungs
erstellen
management.The
Kurs
vermittelt
einen
Rahmen
für
das
Verständnis
Kommunikationstheorien
und
Prozesse
in
einem
organisatorischen
Rahmen.
ParaCrawl v7.1
Activities
should
thereafter
not
be
limited
to
dissemination
which
is
only
one
step
in
the
process
ofmainstreaming.As
with
any
experiment
in
a
laboratory,the
effects
of
an
experiment
must
be
related
toa
wider
(economic,political,cultural,organisational)
context
to
be
sustainable.The
results
of
EQUALmust
become
part
of
the
systematic
approach
to
other
policies
and
programmes,which
are
carried
outon
a
local,regional,national
and
European
level.
Die
entsprechenden
Aktivitäten
sollten
sich
nicht
auf
die
Verbreitung
von
Ergebnissen
beschränken,die
nur
den
ersten
Schritt
im
Prozess
der
Umsetzung
der
Ergebnisse
in
Politik
und
Praxis
darstellt.Wie
bei
Laborversuchen
auch,müssen
die
Wirkungen
eines
sozialen
Experiments
-
um
nachhaltig
zu
sein
-
in
einen
umfassenderen
(wirtschaftli-chen,politischen,kulturellen
oder
organisatorischen)
Zusammenhang
gestellt
werden.Die
Ergebnisse
der
Gemeinschaftsinitiative
EQUAL
müssen
in
den
systematischen
Ansatz
eingehen,mit
dem
andere
Strategien
und
Programmeauf
lokaler,regionaler,nationaler
und
europäischer
Ebene
umgesetzt
werden.
EUbookshop v2
Such
support
should
be
organised
in
the
context
of
the
Community's
development
cooperation
policy.
Diese
Unterstützung
sollte
im
Rahmen
der
Gemeinschaftspolitik
im
Bereich
der
Entwicklungszusammenarbeit
organisiert
werden.
DGT v2019
Press
conferences
and
visits
to
projects
were
organised
in
the
context
of
the
Monitoring
Committee
meetings.
Im
Rahmen
der
Begleitausschusssitzungen
wurden
Pressekonferenzen
und
Projektbesuche
organisiert.
TildeMODEL v2018
The
EESC
could
be
a
valuable
organiser
in
this
context.
Der
EWSA
könnte
in
diesem
Kontext
als
Veranstalter
tätig
werden.
TildeMODEL v2018
Specific
meetings
are
also
organised
in
the
context
of
the
Expert
Academies.
Es
werden
auch
eigene
Veranstaltungen
im
Rahmen
der
ExpertInnenakademien
angeboten.
ParaCrawl v7.1
Panels
discussion
on
topics
of
major
importance
in
international
relations
will
also
be
organised
in
the
context
of
section
meetings.
Im
Rahmen
dieser
Sitzungen
finden
außerdem
Podiumsdiskussionen
über
für
die
internationalen
Beziehungen
wichtige
Themen
statt.
TildeMODEL v2018
This
is
the
first
main
wave
of
competitions
to
be
organised
in
the
context
of
the
current
enlargement
programme.
Dabei
handelt
es
sich
um
die
erste
größere
Welle
von
Auswahlverfahren
im
Rahmen
der
laufenden
Erweiterung.
TildeMODEL v2018
The
next
workshop
to
be
organised
in
this
context
will
be
on
fishing
with
gill
nets.
Der
nächste
in
diesem
Zusammenhang
veranstaltete
Workshop
befaßt
sich
mit
der
Fischerei
unter
Verwendung
von
Lamellennetzen.
EUbookshop v2
For
example,
if
you
are
viewing
the
insights
for
the
overall
organisation,
the
overall
context
will
be
your
company’s
scores.
Wenn
Sie
beispielsweise
die
Erkenntnisse
der
gesamten
Organisation
betrachten,
ist
der
Kontext
die
gesamte
Organisation.
ParaCrawl v7.1
He
explores
different
systems
of
self
organisations
within
urban
contexts
establishing
supraregional
reference
systems.
Er
erforscht
unterschiedliche
Systeme
der
Selbstorganisation
im
urbanen
Kontext
und
stellt
überregionale
Bezugsebenen
her.
ParaCrawl v7.1
The
objective
is
to
determine
parameters
identifying
the
innovative
capacity
of
the
Internet
for
organisational
contexts.
Ziel
ist
es,
Parameter
für
die
Innovationskraft
des
Internets
im
organisatorischen
Kontext
zu
bestimmen.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
is
involved
at
different
levels
in
the
events
that
are
organised
in
the
context
of
the
Transatlantic
Business
Dialogue,
including
an
annual
conference
between
the
CEOs
of
the
various
companies,
which
could
be
said
to
form
the
annual
highpoint
of
this
dialogue.
Wir
als
Kommission
sind
auf
unterschiedlichen
Ebenen
an
den
Veranstaltungen
im
Rahmen
des
Transatlantischen
Wirtschaftsdialogs
beteiligt,
zu
denen
auch
eine
jährliche
Konferenz
mit
den
Generaldirektoren
verschiedener
Unternehmen
gehört,
die
sozusagen
den
Höhepunkt
dieser
Dialoge
darstellt.
Europarl v8
In
addition
to
the
specific
measures
foreseen
by
the
MODINIS
programme
itself,
the
Commission
intends
to
promote
and
sustain
several
initiatives
which
will
be
organised
in
the
context
of
the
European
Year
for
Disabled
and
which
will
follow
from
its
earlier
communication
on
website
accessibility.
Zusätzlich
zu
den
konkreten
Maßnahmen,
die
im
Rahmen
des
Programms
MODINIS
vorgesehen
sind,
plant
die
Kommission
die
Unterstützung
verschiedener
im
Rahmen
des
Europäischen
Jahres
der
Behinderten
vorgesehenen
Initiativen
im
Zusammenhang
mit
ihrer
Mitteilung
über
die
Zugänglichkeit
des
Internet.
Europarl v8
We
know
nothing
about
the
dinners
the
Member
States
of
the
European
Union
organise
within
the
context
of
their
own
foreign
relations,
and
we
cannot
possibly
comment.
Wir
haben
keine
Kenntnis
von
den
Essen,
die
von
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
im
Rahmen
ihrer
eigenen
Außenbeziehungen
gegeben
werden,
und
wir
können
dazu
nichts
sagen.
Europarl v8
Most
recently,
the
Commission
delegation
has
explained
the
contractual
basis
of
grants
to
non-governmental
organisations
in
the
context
of
the
Saad
Ibrahim
appeal
which
I
have
discussed
in
the
past
with
my
Egyptian
counterparts.
Vor
kurzem
hat
die
Delegation
der
Kommission
im
Zusammenhang
mit
der
Berufung
in
Sachen
Saad
Ibrahim,
die
ich
in
der
Vergangenheit
mit
meinen
ägyptischen
Verhandlungspartnern
erörtert
habe,
die
vertragliche
Grundlage
von
Finanzhilfen
an
Nichtregierungsorganisationen
erklärt.
Europarl v8
We
are
encouraging
members
of
national
and
regional
parliaments
to
participate
in
various
trade-related
workshops,
seminars
etc.,
organised
in
this
context.
Wir
legen
Abgeordneten
von
nationalen
und
regionalen
Parlamenten
nahe,
an
verschiedenen
Workshops,
Seminaren
usw.,
die
in
diesem
Zusammenhang
stattfinden,
teilzunehmen.
Europarl v8
Since
the
developed
countries
have
always
made
it
clear
that
market
access
questions
would
have
to
be
discussed
in
the
World
Trade
Organisation
in
the
context
of
the
Doha
development
agenda
and
that
there
would
be
no
new
public
funds
for
development
beyond
what
had
been
pledged
in
Monterrey,
the
positions
taken
by
the
G77
representatives,
led
by
Venezuela,
inevitably
led
to
an
unfortunate
standoff
between
the
developing
and
developed
countries.
Da
die
Industrieländer
stets
eindeutig
erklärt
haben,
dass
Fragen
des
Marktzugangs
auf
der
Ebene
der
Welthandelsorganisation
im
Rahmen
der
Entwicklungsagenda
von
Doha
diskutiert
werden
müssen
und
dass
eine
Aufstockung
der
öffentlichen
Mittel
für
Entwicklungszwecke
über
die
in
Monterey
vereinbarten
Beträge
hinaus
nicht
in
Frage
kommt,
hatten
die
von
den
G-77-Vertretern
unter
der
Führung
von
Venezuela
vertretenen
Positionen
zwangsläufig
ein
Patt
zwischen
Entwicklungsländern
und
Industrienationen
zur
Folge.
Europarl v8