Übersetzung für "In context with" in Deutsch

Provisions have to be made in this context with regard to two situations.
In diesem Zusammenhang ist die Behandlung von zwei Situationen zu regeln.
DGT v2019

So, it helps to see him in context with my friends, and ...
Es hilft, ihn zusammen mit meinen Freunden zu sehen.
OpenSubtitles v2018

The transmission unit 110 is also known in this context with its internal circuit arrangement.
Zweckmäßigerweise ist hier auch die Übertragungseinheit 110 mit ihrer internen Schaltung dargestellt.
EuroPat v2

In this context, transactions with other regions become a kind of external transactions.
Transaktionen mit anderen Regionen sind somit als eine Art von „Auslands"-Transaktionen anzusehen.
EUbookshop v2

In this context, detection with detectors 28 through 37 takes place simultaneously.
Die Detektion mit den Detektoren 28 bis 37 erfolgt hierbei simultan.
EuroPat v2

Curve recognition is accomplished, in this context, with procedures known in the prior art.
Die Kurvenerkennung erfolgt dabei mit aus dem Stand der Technik bekannten Vorgehensweisen.
EuroPat v2

In this context, with each NC block, a subset of its syntax elements is displayed.
Dabei werden mit jedem NC-Block lediglich eine Teilmenge seiner Syntaxelemente dargestellt.
EuroPat v2

It places this theory of history in a context with other theories.
Es legt diese Theorie der Geschichte in einen Kontext mit anderen Theorien.
ParaCrawl v7.1

This colonisation is to be seen in context with the one in Laternsertal.
Sie ist im Zusammenhang mit der des Laternsertales zu sehen.
ParaCrawl v7.1

The approach is most effective when placed in context with quality content.
Der Ansatz ist am wirkungsvollsten, wenn er im Kontext mit Inhaltsqualität steht.
ParaCrawl v7.1

In this context identifying with a project plays a vital part.
Die Identifikation mit einem Vorhaben spielt in diesem Kontext eine wesentliche Rolle.
ParaCrawl v7.1

Do we want to mediate an artificial idea of life to our customers in context with our product?
Wollen wir unseren Kunden im Zusammenhang mit unserem Produkt ein künstliches Lebensgefühl vermitteln?
ParaCrawl v7.1

In this context, with respect to future German foreign policy, he wrote:
In diesem Zusammenhang hat er weiter für die künftige deutsche Aussenpolitik folgendes niedergeschrieben:
ParaCrawl v7.1

Even today, Dioscorides is referred to in context with certain plants and drugs.
Auch heute noch wird Dioskurides im Zusammenhang mit bestimmten Pflanzen und Medikamenten genannt.
ParaCrawl v7.1

The variable is made available in the processing context with g_sharedState.
Die Variable wird mit g_sharedState im Verarbeitungskontext zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

Used in context with video-advertisement.
Wird im Zusammenhang mit Video-Werbung verwendet.
ParaCrawl v7.1

The further disassembly takes place as described in context with the basic embodiment.
Die weitere Demontage erfolgt wie im Zusammenhang mit der Grundausführung beschrieben.
EuroPat v2

In this context, lines with up to 25% ARA were obtained.
Dabei konnten Linien mit bis zu 25 % ARA erhalten werden.
EuroPat v2