Übersetzung für "Order of knighthood" in Deutsch
It
alone
is
a
religious
Order
of
the
Catholic
Church
and
at
the
same
time
a
Catholic
Order
of
Knighthood.
Er
allein
ist
religioser
Orden
der
katholischen
Kirche
und
gleichzeitig
katholischer
Ritterorden.
ParaCrawl v7.1
Calatrava
was
the
name
of
a
Spanish
order
of
knighthood
that
was
founded
in
the
late
12th
century.
Calatrava
war
der
Name
eines
spanischen
Ritterordens,
der
im
ausgehenden
12.
Jahrhundert
gegründet
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
Order
was
chivalric
in
that
it
became
a
monastic
Order
of
Knighthood
in
the
early
12th
century.
Der
Orden
wurde
ritterlich
als
er
im
frühen
12.
Jahrhundert
ein
mönchischer
Ritterorden
wurde.
ParaCrawl v7.1
Recently
he
was
decorated
with
the
Order
of
Knighthood
for
Art
and
Literature
in
France.
Vor
kurzem
wurde
er
mit
dem
Ritterorden
für
Kunst
und
Literatur
in
Frankreich
ausgezeichnet.
ParaCrawl v7.1
Certain
Gentlemen
Ushers
have
duties
outside
of
the
Royal
Household,
usually
attached
either
as
officers
of
an
order
of
knighthood
or
to
a
House
of
Parliament.
Einige
Gentleman
Usher
führen
ihre
Aufgaben
außerhalb
des
königlichen
Haushalts
aus,
in
der
Regel
entweder
als
Offiziere
eines
Ritterordens
oder
im
Verwaltungsdienst
eines
Parlaments.
WikiMatrix v1
A
cross
motive
like
this
could
indicate
a
rank
in
a
German
order
of
knighthood
or
the
order
of
Malta.
Ein
Kreuz
Motiv
wie
diese
einen
Rang
in
einer
deutschen
Ritterorden
oder
der
Größenordnung
von
Malta
zeigen
könnte.
ParaCrawl v7.1
CSLI,
as
a
voluntary,
humanitarian,
charitable
and
world-wide
organization,
would
like
to
promote
those
virtues
(faith,
hope,
love,
mercy,
wisdom,
justice,
courage
and
temperance)
whenever
and
wherever
possible,
and
therefore
(although
not
being
an
order
of
knighthood
proper)
it
was
decided
to
introduce
the
symbolical
„Knighthood
of
Honour“.
Das
CSLI
als
freiwillige,
humanitäre,
karitative
und
weltumspannende
Organisation,
möchte
ebenfalls
diesen
ritterlichen
Tugenden
(Glaube,
Hoffnung,
Liebe,
Barmherzigkeit,
Klugheit,
Gerechtigkeit,
Tapferkeit
und
Maßhaltung)
wo
immer
es
geht
und
wo
immer
es
möglich
ist,
zum
Durchbruch
verhelfen
und
hat
(obwohl
natürlich
kein
Ritterorden)
die
symbolische
Ritterschaft
in
Form
der
„CSLI
Ehrenritterschaft“
eingeführt.
ParaCrawl v7.1
The
Dukes
of
Beaufort
and
Devonshire
acted
as
best
men
of
the
royal
bride,
the
former
wearing
the
uniform
and
the
insignia
of
the
Order
of
the
Garter,
the
latter
his
uniform
of
Lord
Lieutenant
along
with
the
collar
and
diamond
star
of
the
Garter
in
addition
to
the
collar
of
yet
another
order
of
knighthood.
Die
Herzöge
von
Beaufort
und
Devonshire
als
Beiständer
der
royalen
Braut,
trugen
ersterer
die
Jeomanryuniform
und
die
Insignien
des
Hosenbandordens,
letzterer
die
Lordlieutantsuniform
das
Halsband
und
den
Stern-
diesen
in
Diamanten,
des
Hosenbandordens
nebst
dem
Halsband
noch
eines
anderen
Ritterordens.
ParaCrawl v7.1
The
truth
is
that
I
can
not
stand
that
category
of
people
that
after
kissing
the
sacred
ring
to
a
prelate
to
the
party
of
some
order
of
knighthood,
boast
of
having
acquaintances
with
the
“power”
to
call
the
priests
as
and
when
they
want.
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
diese
Kategorie
von
Menschen
nicht
ertragen,
dass
nach
dem
Küssen
des
heiligen
Ring
zu
einem
Prälaten
an
die
Partei
von
einigen
Ritterorden,
rühmen
sich
mit
Bekannten,
mit
dem
“macht”
die
Priester
als
anrufen
und
wann
sie
wollen.
ParaCrawl v7.1
The
Legion
of
Honour
considered
the
Order
of
Saint
Lazarus
and
The
Order
of
Our
Lady
of
Mount
Carmel
as
a
single
entity
and,
because
it
has
not
been
possible
for
this
to
exist
since
1956,
de
jure
The
Lazarus
Order
as
an
Order
of
Knighthood
in
the
traditional
sense
can
no
longer
exist.
Auch
die
Ehrenlegion
betrachtet
den
Lazarusorden
als
eine
Einheit
mit
dem
Orden
Unserer
lieben
Frau
vom
Berg
Karmel,
und
da
dieser
seit
1956
de
jure
nicht
mehr
existiere,
habe
auch
der
Lazarusorden
als
Ritterorden
im
traditionellen
Sinn
keine
Existenzberechtigung
mehr.
ParaCrawl v7.1
In
the
heart
of
Larzac
this
medieval
unit
proofs
evidence
of
the
order
of
knighthood
(Templer,
Hospitalier)
at
times
of
the
crusades
in
the
south
of
France.
Im
Herzen
des
Larzac
zeugt
diese
geschlossene
Einheit,
die
von
Neubauten
völlig
verschont
blieb
von
der
Anwesenheit
der
Ritterorden
(Templer,
Hospitalier)
zur
Zeit
der
Kreuzzüge
im
Süden
Frankreichs.
ParaCrawl v7.1
The
truth
is
that
I
can
not
stand
that
category
of
people
that
after
kissing
the
sacred
ring
to
a
prelate
to
the
party
of
some
order
of
knighthood,
boast
of
having
acquaintances
with
the
"power"
to
call
the
priests
as
and
when
they
want.
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
diese
Kategorie
von
Menschen
nicht
ertragen,
dass
nach
dem
Küssen
des
heiligen
Ring
zu
einem
Prälaten
an
die
Partei
von
einigen
Ritterorden,
rühmen
sich
mit
Bekannten,
mit
dem
"macht"
die
Priester
als
anrufen
und
wann
sie
wollen.
ParaCrawl v7.1
The
areas
on
the
Weichsel
and
Warthe
were
legal
possessions
of
the
German
orders
of
knighthood.
Die
Gebiete
an
Weichsel
und
Warthe
waren
rechtmäßiger
Besitz
des
Deutschen
Ritterordens
geworden.
ParaCrawl v7.1
We
learned
that
the
cruel
orders
of
knighthood
subjugated
the
Prussians
with
fire
and
sword.
Wir
lernten,
daß
dergrausame
Deutsche
Ritterorden
die
Prussen
mit
Feuer
und
Schwert
unterworfen
hatte.
ParaCrawl v7.1
The
Crown
creates
all
peerages,
appoints
members
of
the
orders
of
chivalry,
grants
knighthoods
and
awards
other
honours.
Die
Krone
erschafft
sämtliche
Adelstitel,
ernennt
alle
Mitglieder
von
Ritterorden,
gewährt
alle
Ritterwürden
und
andere
Ehrungen.
WikiMatrix v1
Bigbury
Mint
mount
medals
in
accordance
with
the
latest
guidance
from
the
Central
Chancery
Of
The
Orders
Of
Knighthood,
as
listed
in
the
London
Gazette.
Bigbury
Mint
montiert
Medaillen
in
Übereinstimmung
mit
den
neuesten
Richtlinien
der
Central
Chancery
Of
The
Orders
Of
Knighthood,
wie
sie
in
der
London
Gazette
aufgeführt
sind.
CCAligned v1
But
these
remarks
of
the
Polish
bishops
also
reveal
something
else,
namely,
that
hatred
against
the
German
orders
of
knighthood
was
unleashed
by
the
Poles
and
is
carefully
cultivated
by
them.
Aber
diese
Ausführungen
der
polnischen
Bischöfe
zeigen
noch
ein
weiteres,
nämlich
daß
der
Haß
gegen
den
Deutschen
Orden
von
ihnen
geschürt
und
sorgsam
aufrecht
erhalten
wird.
ParaCrawl v7.1
The
more
than
70
replica
pieces
from
the
royal
treasure,
which,
besides
the
crowns
worn
by
kings,
queens
and
their
consorts,
and
the
four
surviving
crowns
of
Princes
of
Wales,
also
contain
the
regalia
used
during
coronations
and
on
state
occasions
-
such
as
the
swords,
orbs,
sceptres,
coronation
rings,
spurs,
bracelets,
the
ampulla
and
anointing
spoon,
altar
plates
and
furthermore,
though
strictly
speaking
they
are
not
crown
jewels,
the
insignia
of
the
Orders
of
Knighthood
-
will
certainly
be
one
of
the
highlights
of
the
exhibition.
However,
these
stunning
pieces
form
only
a
small
though
most
significant
part
of
this
wide-ranging
exhibition
that
includes
many
hundreds
of
rare
original
items
of
various
kinds
which
are
intended
to
record
and
illustrate
the
history
of
the
English/
British
monarchy
while,
at
the
same
time,
bringing
to
light
many
special
features
and
peculiarities
of
Britain's
political
tradition.
Die
über
70
Teile
des
britischen
Kronschatzes,
zu
denen
neben
den
Kronen
der
Könige
und
Königinnen
und
der
Prinzen
von
Wales
auch
die
beim
Krönungszeremoniell
und
besonderen
Staatsanlässen
verwendeten
Insignien
-
Schwerter,
Reichsäpfel,
Zepter,
Krönungsringe
und
Sporen,
Armreifen,
kostbare
Altar-
und
Salbungsgefäße,
zeremonielle
Gewänder
-
und
im
weiteren
Sinn
auch
die
Standessymbole
der
Ritterorden
gehören,
bilden
den
glanzvollen
Höhepunkt
der
Schau,
sind
aber
dennoch
lediglich
Teil
einer
überaus
breitgefächerten
und
Hunderte
exquisiter
Originalstücke
umfassenden
Ausstellung,
die
die
gesamte
Geschichte
der
englischen/britischen
Monarchie
dokumentiert
und
interessante
Einblicke
in
die
Besonderheiten
der
politischen
Tradition
des
Landes
vermittelt.
ParaCrawl v7.1
He
has
carved
more
than
three
hundred
coats
of
arms
and
emblems
for
monarchs,
heads
of
state,
religious
authorities
and
orders
of
knighthood
from
all
over
the
world.
Er
hat
mehr
als
300
Wappen
und
Wahrzeichen
für
Monarchen,
Staatsoberhäupter,
religiöse
Autoritäten
und
Ritterorden
auf
der
ganzen
Welt
geschnitzt.
ParaCrawl v7.1