Übersetzung für "Knighthood" in Deutsch
Investment
by
Warren
Buffett
is
considered
a
knighthood
in
the
financial
world.
Ein
Investment
von
Warren
Buffett
gilt
als
Ritterschlag
in
der
Finanzwelt.
WMT-News v2019
He
was
the
first
British
rabbi
to
be
granted
a
knighthood,
when
he
was
knighted
in
1923.
Als
erster
Rabbiner
wurde
er
1923
in
den
Ritterstand
erhoben.
Wikipedia v1.0
Wouldn't
be
surprised
if
there
was
a
knighthood
in
it
for
you.
Wäre
nicht
überrascht,
wenn
man
Sie
zum
Ritter
schlagen
würde.
OpenSubtitles v2018
But
Your
Majesty,
knighthood
is
an
arduous
ritual.
Aber,
Eure
Majestät,
das
Rittertum
ist
ein
strenges
Ritual.
OpenSubtitles v2018
What
think
you
if
I
were
to
bestow
knighthood
upon
Charles
Brandon?
Was
hielten
Sie
davon,
wenn
ich
Charles
Brandon
zum
Ritter
schlüge?
OpenSubtitles v2018
Now,
in
this
moment
of
glory...
do
I
confirm
my
knighthood
and
my
oath.
In
diesem
Moment
des
Ruhms
bekräftige
ich
meine
Ritterschaft
und
meinen
Eid.
OpenSubtitles v2018
I
promised
to
dedicate
my
knighthood
to
you,
and
I
keep
my
word.
Dir
zu
Ehren
wollte
ich
Ritter
werden.
OpenSubtitles v2018
I
see
you've
found
the
fortune
you
needed
to
buy
your
knighthood.
Du
hast
das
Vermögen
gefunden,
um
dir
den
Ritterstand
zu
kaufen.
OpenSubtitles v2018
She's
offering
a
knighthood
to
whomever
finds
Sansa
Stark.
Sie
bietet
den
Ritterstand
jenem
an,
der
Sansa
Stark
findet.
OpenSubtitles v2018
Setting
my
knighthood
and
my
soldiership
aside,
I'd
lied
in
my
throat,
if
I'd
said
so.
Von
meinem
Rittertum
und
meiner
Soldatenschaft
abgesehen,
dann
hätt
ich
gelogen.
OpenSubtitles v2018
Threatened
me
with
a
knighthood...
again.
Hat
mir
mit
dem
Ritterschlag
gedroht,
mal
wieder.
OpenSubtitles v2018
Any
pop
star
can
have
a
knighthood.
Jeder
Popstar
kann
eine
Ritterschaft
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Well,
reinstating
his
knighthood
is
a
truly
lovely
gesture.
Seine
Ritterwürde
wiederherzustellen
ist
eine
große
Geste.
OpenSubtitles v2018
He
doesn't
even
have
a
knighthood.
Er
hat
nicht
einmal
die
Ritterwürde.
OpenSubtitles v2018