Übersetzung für "Order inflow" in Deutsch
With
an
increase
of
25
percent,
order
inflow
totaled
1.1
billion
euros.
Mit
einem
Plus
von
25
Prozent
lag
der
Auftragseingang
bei
1,1
Mrd.
Euro.
ParaCrawl v7.1
The
top
performer
worldwide
was
the
European
sales
region
with
an
order
inflow
of
364
million
euros.
Spitzenreiter
im
globalen
Geschäft
war
die
Vertriebsregion
Europa
mit
einem
Auftragseingang
von
364
Millionen
Euro.
ParaCrawl v7.1
With
an
order
inflow
of
1.2
billion
euros
the
Herrenknecht
Group
closed
the
2014
financial
year
with
a
new
record
high.
Mit
einem
Auftragseingang
in
Höhe
von
1,2
Milliarden
Euro
schloss
der
Herrenknecht
Konzern
das
Geschäftsjahr
2014
mit
neuem
Höchstwert
ab.
ParaCrawl v7.1
The
Utility
Tunnelling
Business
Unit
(machines
up
to
4.20
meters
in
diameter)
achieved
an
order
inflow
of
184
million
euros
and
with
216
million
euros
a
significant
increase
in
revenue
(+
28.6
percent).
Der
Bereich
Utility
Tunnelling
(Maschinen
bis
4,20
Meter
Durchmesser)
erreichte
einen
Auftragseingang
von
184
Millionen
Euro
und
mit
216
Millionen
Euro
einen
deutlichen
Umsatzzuwachs
(+
28,6
Prozent).
ParaCrawl v7.1
With
the
excellent
LIGNA
sales
of
47
million
euros
behind
us,
the
Weinig
Group
is
very
confident
of
achieving
the
order
inflow
total
of
471
million
euros
targeted
for
2017.
Mit
dem
exzellenten
LIGNA-Ergebnis
von
47
Millionen
Euro
im
Rücken
ist
die
Weinig
Gruppe
sehr
zuversichtlich,
die
für
2017
anvisierten
471
Millionen
Euro
Auftragseingang
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
The
company
has
covered
the
financial
year
2013
at
an
early
stage
with
more
than
12.5
million
euros
of
order
inflow
within
the
last
4
months.
Mit
mehr
als
12,5
Millionen
Euro
Auftragseingang
in
den
letzten
4
Monaten
hat
das
Unternehmen
das
Geschäftsjahr
2013
frühzeitig
abgesichert.
ParaCrawl v7.1
Buoyant
interest
throughout
the
entire
duration
of
the
event
translated
into
a
high
order
inflow
for
the
leading
technology
provider
in
solid
wood
and
panel
processing.
Bei
durchweg
lebhaftem
Kundeninteresse
über
die
gesamte
Dauer
der
Veranstaltung
verzeichnete
der
führende
Technologieanbieter
für
die
Massivholz-
und
die
Holzwerkstoffbearbeitung
einen
hohen
Auftragseingang.
ParaCrawl v7.1
The
Weinig
Group
is
very
confident
of
achieving
the
order
inflow
of
471
million
euros
targeted
for
2017.
Die
Weinig
Gruppe
ist
sehr
zuversichtlich,
die
für
2017
anvisierten
471
Millionen
Euro
Auftragseingang
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
A
low
volume
of
domestic
orders
was
more
than
compensated
by
the
demand
from
overseas,
so
that
order
inflow
grew
by
3
percent
from
January
to
June
2018
compared
with
the
same
period
in
the
previous
year.
Geringere
Inlandsbestellungen
wurden
von
der
Auslandsnachfrage
mehr
als
kompensiert,
so
dass
der
Auftragseingang
von
Januar
bis
Juni
2018
gegenüber
dem
Vorjahreszeitraum
um
3
Prozent
zunahm.
ParaCrawl v7.1
In
the
long
term,
however,
the
order
inflow
fell
short
of
expectations
so
that
EvoBus
terminated
the
project
in
2003.
Auf
Dauer
bleibt
freilich
der
Auftragseingang
hinter
den
Erwartungen
zurück,
so
dass
Evobus
das
Projekt
2003
einstellt.
ParaCrawl v7.1
In
order
that
the
inflowing
gas
can
flow
into
the
interior
of
the
containers
2,
spacers
59
are
provided
between
the
bottom
11
of
the
transport
or
packaging
container
10
and
the
upper
rim
of
the
containers
2,
as
described
above
with
reference
to
FIG.
Damit
einströmendes
Gas
in
den
Innenraum
der
Behälter
2
einströmen
kann,
sind
zwischen
dem
Boden
11
des
Transport-
und
Verpackungsbehälters
10
und
dem
oberen
Rand
der
Behälter
2
Abstandshalter
59
vorgesehen,
wie
vorstehend
anhand
der
Fig.
EuroPat v2
At
the
same
time,
when
the
(not
shown)
valve
is
opened
at
the
product
inlet
8,
the
(not
shown)
valve
at
the
product
outlet
648
is
also
at
least
slightly
opened
in
order
for
the
inflowing
product
and
the
outflowing
product
to
be
substantially
balanced
and
the
overpressure
that
is
generated
to
only
slight.
Zur
gleichen
Zeit,
wenn
das
(nicht
dargestellte)
Ventil
am
Produkteinlass
8
geöffnet
ist,
wird
auch
das
(nicht
dargestellte)
Ventil
am
Produktauslass
648
zumindest
leicht
geöffnet,
damit
das
zufließende
Produkt
und
das
abfließende
Produkt
sich
im
wesentlichen
die
Waage
halten
und
nur
ein
leichter
Überdruck
entsteht.
EuroPat v2
For
key
economic
variables
(such
as
gross
domestic
product
and
its
expenditure
structure,
industrial
production
and
orders
inflow),
the
data
go
back
to
the
beginning
of
reporting
for
Germany
as
a
whole.
Für
zentrale
ökonomische
Größen
(z.B.
Bruttoinlandsprodukt
und
dessen
Verwendungsstruktur,
Produktion
und
Auftragseingang
der
Industrie)
reichen
die
Angaben
bis
zu
Beginn
der
gesamtdeutschen
Berichterstattung
zurück.
ParaCrawl v7.1