Übersetzung für "Operational difficulties" in Deutsch

In addition, there were operational difficulties at DB R egional and DB C argo.
Hinzu kamen operative Schwierigkeiten bei DB R egio und DB C argo.
ParaCrawl v7.1

Construction of a third track on the section was discarded due to insufficient capacity and operational difficulties.
Ein angedachter dreigleisiger Ausbau des Abschnitts wurde aufgrund nicht ausreichender Kapazitäten und betrieblicher Schwierigkeiten verworfen.
WikiMatrix v1

Finally, I should like to emphasize the fact that, in my opinion, with the development of information systems neither the cost nor operational difficulties are going to be very significant and, therefore, it is important that this should be brought into effect as quickly as possible.
Zum Abschluß möchte ich darauf hinweisen, daß meines Erachtens die elektronischen Datenverarbeitungssysteme durch geringe Kosten und hohe Betriebssicherheit gekennzeichnet sind, so daß man auch von diesem Standpunkt aus die Vorschläge so schnell wie möglich in die Praxis umsetzen sollte.
Europarl v8

In cases where the application of Article 7 of regulation 551/2004 gives rise to significant operational difficulties, Contracting Parties may temporarily suspend such application on condition that they inform without delay the Joint Committee.
In Fällen, in denen die Anwendung des Artikels 7 der Verordnung (EG) Nr. 551/2004 mit erheblichen betrieblichen Schwierigkeiten verbunden ist, können die Vertragsparteien die Anwendung zeitweilig unter der Bedingung aussetzen, dass sie dies dem Gemeinsamen Ausschuss unverzüglich mitteilen.
DGT v2019

Alleanza Nazionale is in favour of the labelling of beef and beef products, although it is aware that some animal control measures may involve substantial operational difficulties and require a considerable organizational and financial input.
Alleanza Nazionale ist für die Etikettierung des Rindfleischs und seiner Nebenprodukte, wohl wissend, daß bestimmte Richtlinien zur Tierkontrolle nicht unerhebliche operative Schwierigkeiten mit sich bringen und beträchtliche organisatorische und finanzielle Anstrengungen erfordern können.
Europarl v8

In subsequent inspections carried out by the Food and Veterinary Office on BSE and BSE-related matters in the Member States, the removal of SRMs has been found to be reasonably satisfactory, with minor deficiencies relating mainly to technical and operational difficulties.
Bei anschließenden Inspektionen in Bezug auf BSE und Probleme in Verbindung mit BSE, die das Lebensmittel- und Veterinäramt in den Mitgliedstaaten durchgeführt hat, wurde festgestellt, dass die Entfernung von SRM im Wesentlichen zur Zufriedenheit erfolgt, wobei die ermittelten geringfügigen Mängel auf technische oder operationelle Probleme zurückzuführen sind.
Europarl v8

The military continues to employ practices of forced labour, while civil society faces repression, uncertainty and operational difficulties.
Das Militär wendet weiterhin Praktiken der Zwangsarbeit an, während die Zivilgesellschaft Repression, Unsicherheit und alltägliche Schwierigkeiten erdulden muss.
Europarl v8

However, they are in everyday use, and the operational difficulties they face can hardly be compared with those to be found on other railways of this magnitude and gauge, due to the nature of the route, and the density of the traffic.
Sie stehen jedoch in einem tagtäglichen Einsatz, dessen Schwierigkeiten aufgrund der Streckenführung und der Dichte des Fahrplanes kaum mit anderen Bahnen dieser Grössenordnung und Spurweite zu vergleichen sind.
Wikipedia v1.0

The Community and the Member States shall ensure that, within a year from its entry into force, the provisions of the International Coffee Agreement which create operational difficulties for the sole Community membership are amended.
Die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass diejenigen Bestimmungen des Internationalen Kaffee-Übereinkommens, die für die alleinige Mitgliedschaft der Gemeinschaft operative Schwierigkeiten bereiten, innerhalb eines Jahres ab dessen Inkrafttreten geändert werden.
JRC-Acquis v3.0

The operational and scheduling processes required to anticipate real-time operational security difficulties and develop relevant remedial measures involve timely and adequate data exchange.
Die betriebs- und fahrplanbezogenen Verfahren, die erforderlich sind, um mögliche Schwierigkeiten bei der Gewährleistung der Sicherheit in Echtzeit vorab zu erkennen und die entsprechenden Entlastungsmaßnahmen zu entwickeln, setzen einen rechtzeitigen und angemessenen Datenaustausch voraus.
DGT v2019

It also includes requirements and principles to ensure the conditions for maintaining operational security throughout the Union and promote the coordination of system operation, requirements and principles for operational planning and scheduling processes required to anticipate real-time operational security difficulties and requirements and principles for Union-wide load frequency control and reserves.
Zudem enthält die Verordnung Bestimmungen und Grundsätze, die die Aufrechterhaltung der Betriebssicherheit in der gesamten Union gewährleisten und die Koordination des Netzbetriebs unterstützen sollen, sowie Bestimmungen und Grundsätze zu den bei der Betriebsplanung und Fahrplanerstellung erforderlichen Verfahren, mit denen Schwierigkeiten bei der Gewährleistung der Betriebssicherheit im Echtzeitbetrieb im Voraus abgeschätzt werden, und Bestimmungen und Grundsätze zur unionsweiten Leistungs-Frequenz-Regelung sowie zu den Reserven.
DGT v2019

The approach takes into account the operational difficulties which led to the exclusion of these sectors in the first place, ensures coherence with other legislation in the transport safety area, and has due regard for international and competitive factors.
Der Ansatz trägt den praktischen Schwierigkeiten Rechnung, die in erster Linie zum Ausschluß der entsprechenden Sektoren führten, auch gewährleistet er die Kohärenz mit anderen Rechtsvorschriften im Bereich der Verkehrssicherheit und berücksichtigt gebührend internationale und Wettbewerbsfaktoren.
TildeMODEL v2018

The restructuring measures will be implemented as soon as possible, except for the introduction of user charges, where operational and technical difficulties require postponement until 2012.
Hiervon ausgenommen ist die Einführung von Nutzungsgebühren, da betriebliche und technische Probleme eine Verschiebung bis 2012 begründen.
DGT v2019

The restrictions on liquids, aerosols and gels carried by passengers arriving on flights from third countries and transferring at Union airports create certain operational difficulties at those airports and cause inconvenience to the passengers concerned.
Die Beschränkungen für das Mitführen von Flüssigkeiten, Aerosolen und Gelen durch Fluggäste, die mit Flügen aus Drittländern auf Flughäfen der Union ankommen und dort umsteigen, verursachen gewisse betriebliche Schwierigkeiten auf diesen Flughäfen und bereiten den betroffenen Fluggästen Unannehmlichkeiten.
DGT v2019

The restrictions on liquids, aerosols and gels carried by passengers arriving on flights from third countries and transferring at Union airports create certain operational difficulties at these airports and cause inconvenience to the passengers concerned.
Die Beschränkungen für das Mitführen von Flüssigkeiten, Aerosolen und Gelen durch Fluggäste, die mit Flügen aus Drittländern auf Flughäfen der Gemeinschaft ankommen und dort umsteigen, verursachen gewisse betriebliche Schwierigkeiten auf diesen Flughäfen und bereiten den betroffenen Fluggästen Unannehmlichkeiten.
DGT v2019

Such a review has shown that the restrictions on liquids carried by passengers arriving on flights from third countries and transferring at Community airports create certain operational difficulties at these airports and cause inconvenience to the passengers concerned.
Eine solche Überprüfung hat ergeben, dass die Beschränkungen des Mitführens von Flüssigkeiten durch Fluggäste, die aus Drittländern auf Flughäfen der Gemeinschaft ankommen, umsteigen und weiterfliegen, gewisse betriebliche Schwierigkeiten auf diesen Flughäfen und Unannehmlichkeiten für die betroffenen Fluggäste verursachen.
DGT v2019

However, the Commission considers that it is erroneous to use the 2011 EBITDA because the 2011 EBITDA is particularly low because of RMG’s financial and operational difficulties.
Die Kommission hält die EBITDA von 2011 allerdings für ungeeignet, da sie wegen der finanziellen und operativen Schwierigkeiten der RMG in dem Jahr besonders niedrig war.
DGT v2019