Übersetzung für "Open doors for" in Deutsch
Wouldn't
we
want
to
open
doors
for
them
instead?
Wäre
es
nicht
schöner,
Ihnen
Türen
zu
öffnen?
TED2020 v1
You're
teaching
them
to
open
doors
for
themselves.
Sie
bringen
ihnen
bei,
sich
selbst
Türen
zu
öffnen.
TED2020 v1
The
EU
keeps
its
doors
open
for
the
countries
of
South
Eastern
Europe.
Die
Türen
zur
EU
stehen
für
die
Länder
aus
Südosteuropa
offen.
TildeMODEL v2018
Doctor,
I'll
open
the
doors
for
you.
Ah,
Doktor,
ich
mache
Ihnen
die
Tür
auf.
OpenSubtitles v2018
He
can
open
many
doors
for
us.
Er
kann
viele
Türen
für
uns
öffnen.
OpenSubtitles v2018
My
husband
has
gone
out
of
his
way
to
open
doors
for
you.
Mein
Mann
hat
keine
Mühen
gescheut,
Ihnen
sämtliche
Türen
zu
öffnen.
OpenSubtitles v2018
They
prop
the
doors
open
for
ventilation,
and
they've
been
open
all
week.
Zum
Lüften
stützten
sie
die
Türen
und
sie
standen
die
ganze
Woche
offen.
OpenSubtitles v2018
Ain't
nobody
gonna
be
holding
no
doors
open
for
you
and
shit
up
in
here.
Und
niemanden,
der
dir
die
Tür
aufhält
und
so
Scheiß.
OpenSubtitles v2018
I
would
open
the
doors
for
you.
Ich
würde
dir
die
Tür
aufhalten.
OpenSubtitles v2018
These
heels
could
kick
open
some
major
doors
for
me.
Diese
Absätze
könnten
mir
ein
paar
wichtige
Türen
öffnen.
OpenSubtitles v2018
And
that's
gonna
keep
them
doors
open
for
another
six
months.
Und
es
würde
die
Türen
für
weitere
6
Monate
offen
halten.
OpenSubtitles v2018
I
like
having
someone
around
to
open
doors
for
me.
Ich
habe
gern
jemanden
dabei,
der
mir
die
Türen
aufhält.
OpenSubtitles v2018
I
can
open
doors
for
you.
Ich
kann
Tor
und
Tür
für
dich
öffnen.
OpenSubtitles v2018
Your
black
powder
will
open
so
many
doors
for
us,
Gisborne.
Euer
Schwarzpulver
wird
uns
so
viele
Türen
öffnen,
Gisborne.
OpenSubtitles v2018
And
doors
open
for
me
in
the
whole
world.
Und
Türen
auf
der
ganzen
Welt
öffnen
sich
für
mich.
QED v2.0a
How
can
visual
communication
open
doors
for
you
and
create
competitive
advantages?
Wie
kann
visuelle
Kommunikation
Ihnen
Türen
öffnen
und
Wettbewerbsvorteile
schaffen?
CCAligned v1