Übersetzung für "Ongoing progress" in Deutsch
A
policy
of
ongoing
evaluation
of
progress
must
be
put
in
place.
Es
sind
Maßnahmen
erforderlich,
die
eine
kontinuierliche
Fortschrittsbewertung
gestatten.
TildeMODEL v2018
C.
Ongoing
monitoring
of
progress
of
the
implementation
of
the
Interim
Agreement.
C.
Fortlaufende
berwachung
der
Fortschritte
bei
der
Durchf
hrung
des
Interimsabkommens.
TildeMODEL v2018
The
ECB
informedthe
participants
in
the
ESCB
Social
Dialogue
onan
ongoing
basis
ofthe
progress
made.
Die
EZB
informierte
die
Teilnehmer
des
Sozialen
Dialogs
laufend
über
die
erzielten
Fortschritte.
EUbookshop v2
Permanent
adjustments
to
the
training
and
control
allow
ongoing
progress.
Permanente
Anpassungen
des
Trainings
und
Kontrolle
ermöglichen
laufenden
Fortschritt.
CCAligned v1
Just
click
“Back
up”
to
let
the
progress
ongoing.
Klick
einfach
“untermauern”
lassen
die
Fortschritte
laufenden.
ParaCrawl v7.1
Entry
barriers
may
also
become
less
relevant
with
regard
to
innovation-driven
markets
characterised
by
ongoing
technological
progress.
Zugangshindernisse
können
bei
innovativen,
von
stetigem
technischen
Fortschritt
gekennzeichneten
Märkten
an
Bedeutung
verlieren.
DGT v2019
Barriers
to
entry
may
also
become
less
relevant
with
regard
to
innovation-driven
markets
characterised
by
ongoing
technological
progress.
Zutrittsschranken
können
bei
innovativen,
von
stetigem
technischen
Fortschritt
gekennzeichneten
Märkten
an
Relevanz
verlieren.
DGT v2019
If
the
ongoing
progress
of
the
project
makes
it
necessary
they
would
have
additional
meetings.
Zusätzliche
Sitzungen
werden
anberaumt,
wenn
dies
aufgrund
der
laufenden
Fortschritte
der
Projekte
erforderlich
¡st.
EUbookshop v2
Due
to
the
ongoing
developments
and
progress
in
technology
the
rules
specified
herein
may
be
amended.
Die
im
vorliegenden
Dokument
enthaltenen
Informationen
können
durch
ständige
Entwicklung
und
technischen
Fortschritt
verändert
werden.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
ongoing
proven
progress,
the
Board
of
directors
sees
further
scope
for
optimization.
Über
die
laufenden
belegbaren
Fortschritte
hinaus,
sieht
der
Vorstand
zudem
noch
weitere
Möglichkeiten
zur
Verbesserung.
ParaCrawl v7.1
Impact-oriented
monitoring
is
one
of
the
instruments
used
for
assessing
the
ongoing
progress
of
our
programmes.
Ein
Instrument
für
die
laufende
Überprüfung
des
Projektfortschritts
der
Programme
ist
das
Wirkungsorientierte
Monitoring.
ParaCrawl v7.1
This
is
despite
ongoing
socio-economic
progress
in
many
parts
of
Africa.
Dies
gilt
trotz
der
sozio-ökonomischen
Fortschritte,
die
vielerorts
in
Afrika
zu
verzeichnen
sind.
ParaCrawl v7.1
They
also
create
Learning
Portfolios,
in
which
they
demonstrate
their
ongoing
progress
and
achievement.
Sie
erstellen
auch
Learning-Portfolios,
in
denen
sie
ihre
fortlaufenden
Fortschritte
und
Erfolge
demonstrieren.
ParaCrawl v7.1
Many
employees
want
to
be
involved
in
the
ongoing
development
and
progress
of
their
company.
Viele
Angestellte
möchten
in
die
fortwährende
Entwicklung
und
in
den
Fortschritt
ihrer
Firma
mit
einbezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
resolution
we
are
to
decide
about
tomorrow
requires,
and
reflects
the
wish
for,
ongoing
progress
reports
on
the
part
of
the
Commission.
Die
Entschließung,
über
die
wir
morgen
abstimmen
werden,
enthält
die
Forderung
und
verdeutlicht
den
Wunsch
nach
regelmäßigen
Fortschrittsberichten
der
Kommission.
Europarl v8
One
important
point
is
that
we
need
an
ongoing
assessment
of
progress
in
implementing
measures
to
reform
public
administration
in
the
ACP
States.
Als
ganz
wesentlichen
Punkt
brauchen
wir
einmal
eine
kontinuierliche
Bewertung
der
Verwirklichung
der
vorgesehen
Schritte
zur
Reform
der
öffentlichen
Verwaltung
in
den
AKP-Staaten.
Europarl v8
The
Office
would
like
to
stress
that
since
implementation
is
ongoing,
progress
may
have
been
made
in
implementing
the
recommendations
listed
below
that
are
of
greatest
concern
to
OIOS
(see
also
annex II):
Das
Amt
möchte
betonen,
dass
Umsetzung
ein
Prozess
ist
und
dass
daher
bei
den
nachstehenden
Empfehlungen,
denen
das
AIAD
höchste
Bedeutung
beimisst,
inzwischen
möglicherweise
bereits
Fortschritte
erzielt
worden
sind
(siehe
auch
Anhang II):
MultiUN v1
At
the
same
time,
the
European
Commission
must
also
pay
much
closer
attention
to
pending
cases
at
the
Council
of
Europe
and
ILO
and
draw
conclusions
from
them,
at
least
in
the
ongoing
progress
reports
on
implementation
of
obligations
agreed
in
the
action
plan.
Andererseits
muss
auch
die
Europäische
Kommission
weit
deutlicher
als
bislang
die
beim
Europarat
und
bei
der
IAO
anhängigen
Verfahren
beobachten
und
daraus
Konsequenzen
ziehen,
zumindest
in
den
laufenden
"Fortschrittsberichten"
über
die
Umsetzung
der
im
Aktionsplan
vereinbarten
Verpflichtungen.
TildeMODEL v2018
The
Single
Market
has
had
a
strong
pro-competitive
effect,
which
will
be
reinforced
by
EMU
and
ongoing
technological
progress
such
as
electronic
commerce.
Der
Binnenmarkt
hat
eine
stark
wettbewerbsfördernde
Wirkung,
die
sich
durch
die
WWU
und
die
laufende
technologische
Entwicklung
-
Stichwort
elektronischer
Geschäftsverkehr
-
verstärken
wird.
TildeMODEL v2018
Moreover,
in
spite
of
the
ongoing
progress
and
the
significant
improvement
related
to
the
external
border
management
that
Greece
has
made
in
2016,
an
important
number
of
irregular
migrants
still
remains
in
Greece.
Zudem
hält
sich
trotz
der
laufenden
Fortschritte
und
der
erheblichen
Verbesserungen
in
Bezug
auf
das
Außengrenzmanagement,
die
Griechenland
2016
erzielt
hat,
nach
wie
vor
eine
erhebliche
Anzahl
irregulärer
Migranten
in
Griechenland
auf.
DGT v2019