Übersetzung für "Ongoing progress" in Deutsch

A policy of ongoing evaluation of progress must be put in place.
Es sind Maßnahmen erforderlich, die eine kontinuierliche Fortschrittsbewertung gestatten.
TildeMODEL v2018

C. Ongoing monitoring of progress of the implementation of the Interim Agreement.
C. Fortlaufende berwachung der Fortschritte bei der Durchf hrung des Interimsabkommens.
TildeMODEL v2018

The ECB informedthe participants in the ESCB Social Dialogue onan ongoing basis ofthe progress made.
Die EZB informierte die Teilnehmer des Sozialen Dialogs laufend über die erzielten Fortschritte.
EUbookshop v2

Permanent adjustments to the training and control allow ongoing progress.
Permanente Anpassungen des Trainings und Kontrolle ermöglichen laufenden Fortschritt.
CCAligned v1

Just click “Back up” to let the progress ongoing.
Klick einfach “untermauern” lassen die Fortschritte laufenden.
ParaCrawl v7.1

Entry barriers may also become less relevant with regard to innovation-driven markets characterised by ongoing technological progress.
Zugangshindernisse können bei innovativen, von stetigem technischen Fortschritt gekennzeichneten Märkten an Bedeutung verlieren.
DGT v2019

Barriers to entry may also become less relevant with regard to innovation-driven markets characterised by ongoing technological progress.
Zutrittsschranken können bei innovativen, von stetigem technischen Fortschritt gekennzeichneten Märkten an Relevanz verlieren.
DGT v2019

If the ongoing progress of the project makes it necessary they would have additional meetings.
Zusätzliche Sitzungen werden anberaumt, wenn dies aufgrund der laufenden Fortschritte der Projekte erforderlich ¡st.
EUbookshop v2

Due to the ongoing developments and progress in technology the rules specified herein may be amended.
Die im vorliegenden Dokument enthaltenen Informationen können durch ständige Entwicklung und technischen Fortschritt verändert werden.
ParaCrawl v7.1

In addition to the ongoing proven progress, the Board of directors sees further scope for optimization.
Über die laufenden belegbaren Fortschritte hinaus, sieht der Vorstand zudem noch weitere Möglichkeiten zur Verbesserung.
ParaCrawl v7.1

Impact-oriented monitoring is one of the instruments used for assessing the ongoing progress of our programmes.
Ein Instrument für die laufende Überprüfung des Projektfortschritts der Programme ist das Wirkungsorientierte Monitoring.
ParaCrawl v7.1

This is despite ongoing socio-economic progress in many parts of Africa.
Dies gilt trotz der sozio-ökonomischen Fortschritte, die vielerorts in Afrika zu verzeichnen sind.
ParaCrawl v7.1

They also create Learning Portfolios, in which they demonstrate their ongoing progress and achievement.
Sie erstellen auch Learning-Portfolios, in denen sie ihre fortlaufenden Fortschritte und Erfolge demonstrieren.
ParaCrawl v7.1

Many employees want to be involved in the ongoing development and progress of their company.
Viele Angestellte möchten in die fortwährende Entwicklung und in den Fortschritt ihrer Firma mit einbezogen werden.
ParaCrawl v7.1

The resolution we are to decide about tomorrow requires, and reflects the wish for, ongoing progress reports on the part of the Commission.
Die Entschließung, über die wir morgen abstimmen werden, enthält die Forderung und verdeutlicht den Wunsch nach regelmäßigen Fortschrittsberichten der Kommission.
Europarl v8

One important point is that we need an ongoing assessment of progress in implementing measures to reform public administration in the ACP States.
Als ganz wesentlichen Punkt brauchen wir einmal eine kontinuierliche Bewertung der Verwirklichung der vorgesehen Schritte zur Reform der öffentlichen Verwaltung in den AKP-Staaten.
Europarl v8

The Office would like to stress that since implementation is ongoing, progress may have been made in implementing the recommendations listed below that are of greatest concern to OIOS (see also annex II):
Das Amt möchte betonen, dass Umsetzung ein Prozess ist und dass daher bei den nachstehenden Empfehlungen, denen das AIAD höchste Bedeutung beimisst, inzwischen möglicherweise bereits Fortschritte erzielt worden sind (siehe auch Anhang II):
MultiUN v1

At the same time, the European Commission must also pay much closer attention to pending cases at the Council of Europe and ILO and draw conclusions from them, at least in the ongoing progress reports on implementation of obligations agreed in the action plan.
Andererseits muss auch die Europäische Kommission weit deutlicher als bislang die beim Europarat und bei der IAO anhängigen Verfahren beobachten und daraus Konsequenzen ziehen, zumindest in den laufenden "Fortschrittsberichten" über die Umsetzung der im Aktionsplan vereinbarten Verpflichtungen.
TildeMODEL v2018

The Single Market has had a strong pro-competitive effect, which will be reinforced by EMU and ongoing technological progress such as electronic commerce.
Der Binnenmarkt hat eine stark wettbewerbsfördernde Wirkung, die sich durch die WWU und die laufende technologische Entwicklung - Stichwort elektronischer Geschäftsverkehr - verstärken wird.
TildeMODEL v2018

Moreover, in spite of the ongoing progress and the significant improvement related to the external border management that Greece has made in 2016, an important number of irregular migrants still remains in Greece.
Zudem hält sich trotz der laufenden Fortschritte und der erheblichen Verbesserungen in Bezug auf das Außengrenzmanagement, die Griechenland 2016 erzielt hat, nach wie vor eine erhebliche Anzahl irregulärer Migranten in Griechenland auf.
DGT v2019