Übersetzung für "One of the reasons" in Deutsch

One of the reasons for this is our fragmented defence equipment market.
Einer der Gründe ist unser zersplitterter Rüstungsmarkt.
Europarl v8

This is one of the reasons for a large number of visa applications.
Das ist einer der Gründe für eine große Anzahl von Visumanträgen.
Europarl v8

One of the main reasons for this is the lack of money.
Einer der Hauptgründe hierfür ist Geldmangel.
Europarl v8

Poor economic statistics could be one of the reasons for the crisis.
Mangelhafte Wirtschaftsstatistiken könnten einer der Gründe für die Krise sein.
Europarl v8

One of the reasons for this has been the dominance of orthodox economic theories in economic policy.
Einer der Gründe dafür ist die Dominanz orthodoxer Wirtschaftstheorien im ökonomischen Denken.
Europarl v8

This is one of the reasons for the malfunctionings.
Das ist einer der Gründe für die Mängel in den Arbeitsabläufen.
Europarl v8

In the medium and long terms, this is one of the most important reasons for maintaining the common agricultural policy.
Mittel- und langfristig ist dies einer der wichtigsten Gründe, die GAP beizubehalten.
Europarl v8

It is one of the reasons for the high unemployment rate in Europe.
Und das ist einer der Gründe für die hohe Arbeitslosigkeit in Europa.
Europarl v8

One of the main reasons for this is fishing with driftnets.
Einer der wichtigsten Gründe dafür ist das Fischen mit Schleppnetzen.
Europarl v8

One of the reasons is the lack of progress in the American Senate.
Einer der Gründe ist der Mangel an Fortschritt im amerikanischen Senat.
Europarl v8

This problem is one of the main reasons for the high unemployment among women.
Dieses Problem ist eine der Hauptursachen für die hohe Frauenarbeitslosigkeit.
Europarl v8

This is one of the political reasons for the situation.
Das ist einer der politischen Gründe.
Europarl v8

This is one of the reasons why we are aiming in this direction.
Dies ist einer der Gründe, weshalb wir in diese Richtung arbeiten.
Europarl v8

That is one of the reasons we have kept our continuing interests.
Darin liegt einer der Gründe für unser anhaltendes Interesse.
Europarl v8

The Member States are, in other words, being asked to harmonise their economic policies - which is one of the reasons why I voted against this report.
Das war einer der Gründe, warum ich gegen den Bericht gestimmt habe.
Europarl v8

One of the main reasons for this was the use of alcohol.
Eine der häufigsten Ursachen hierfür war der Genuss von Alkohol.
Europarl v8

That is one of the reasons for adopting a European approach.
Das ist einer der Gründe für einen europäischen Ansatz.
Europarl v8

One of the main reasons for this unfortunate budgetary situation has been the persistently low rate of economic growth in Europe.
Ein Hauptgrund für diese bedauerliche Haushaltslage ist das anhaltend niedrige Wirtschaftswachstum in Europa.
Europarl v8

Illegal fishing is one of the most fundamental reasons for the collapse of many fish stocks.
Illegale Fischerei ist eine der Hauptursachen für den Zusammenbruch zahlreicher Fischbestände.
Europarl v8

One of the main reasons for that is the scandal of discarding.
Einer der Hauptgründe dafür ist die skandalöse Rückwurfpraxis.
Europarl v8

This is one of the main reasons why we should combat it together.
Das ist einer der Hauptgründe, warum wir alle vereint kämpfen sollten.
Europarl v8

I think that this is one of the fundamental reasons for poverty in some parts of the world.
Darin dürfte eine wesentliche Ursache für Armut in einigen Teilen der Welt liegen.
Europarl v8

One of the many reasons for this is that America has several faces.
Einer der vielen Gründe dafür ist, dass Amerika mehrere Gesichter hat.
Europarl v8