Übersetzung für "One could expect" in Deutsch
That
would
be
the
least
one
could
expect
in
any
kind
of
democratic
referendum!
Das
wäre
das
Mindeste,
um
überhaupt
von
einem
demokratischen
Referendum
zu
sprechen!
Europarl v8
In
the
case
of
motions,
surely
one
could
at
least
expect
them
to
be
translated
into
all
the
languages
represented
here.
Meine
Fraktion
ist
also
dafür,
wenn
die
anderen
ebenfalls
zustimmen.
EUbookshop v2
Furthermore,
one
could
expect
the
Structural
Funds
to
exert
a
positive
effect.
Ferner
waren
positive
Auswirkungen
der
Strukturfonds
zu
erwarten.
EUbookshop v2
A
side
effect
no
one
could
expect.
Eine
Nebenwirkung,
die
niemand
erwartet
hat.
OpenSubtitles v2018
Could
one
probably
expect
a
DVD?
Kann
man
vielleicht
eine
DVD
erwarten?
ParaCrawl v7.1
What
more
could
one
expect
from
the
Greek
working
class?
Was
könnte
man
mehr
von
der
griechischen
Arbeiterklasse
erwarten?
ParaCrawl v7.1
Being
the
third
oldest
of
our
squad,
one
could
expect
more
leading
qualities
from
him.
Auch
hätte
man
von
dem
drittältesten
BvB-Profi
etwas
mehr
Führungsqualitäten
erwarten
können.
ParaCrawl v7.1
One
could
expect
God
to
know
how
to
write
in
English!
Man
kann
erwarten,
dass
Gott
englisch
schreiben
kann!
ParaCrawl v7.1
On
the
own
website
one
could
expect
already
current
data.
Auf
der
eigenen
Internetseite
könnte
man
schon
aktuelle
Daten
erwarten.
ParaCrawl v7.1
One
could
easily
expect
heavy
curtains
or
blinds.
Da
würde
man
wohl
dicke
Vorhänge
oder
Jalousien
vermuten.
ParaCrawl v7.1
During
the
war
itself,
statism,
as
one
could
expect,
reached
new
heights.
Wie
zu
erwarten
war,
erreichte
der
Etatismus
während
des
Krieges
einen
Höhepunkt.
ParaCrawl v7.1
As
one
could
expect,
the
UN
has
played
no
role
whatsoever
in
the
Georgian
affair.
Wie
zu
erwarten
war,
spielte
die
UNO
im
Kaukasus-Konflikt
keine
Rolle.
ParaCrawl v7.1
Well,
what
more
could
one
expect?
Was
könnte
man
anderes
erwarten?
OpenSubtitles v2018
Only
this
way
could
one
expect
unity
and
concerted
work
between
all
cells
of
the
human
body.
Nur
unter
diesen
Umständen
kann
man
Einheit
und
Zusammenarbeit
zwischen
allen
Zellen
des
menschlichen
Organismus
erwarten.
ParaCrawl v7.1
With
several
items
aimed
at
weight
reduction,
one
could
expect
to
experience
various
adverse
side-effects.
Mit
mehreren
Positionen
bei
Gewichtsreduktion
ausgerichtet,
einen
antizipieren
kann
auf
verschiedene
negative
Nebenwirkungen
zu
erleben.
ParaCrawl v7.1
As
one
could
expect
using
your
Easy
Rescue
Tool
System
is
quite
simple.
Wie
jeder
erwarten
wird,
gestaltet
sich
die
Benutzung
der
Easy
Rescue
Tool
System
recht
einfach.
ParaCrawl v7.1
One
could
expect
12
frames
per
second
in
the
videochat
session
and
that
was
just
fine.
In
der
Videochat-Sitzung
waren
12
Bilder
pro
Sekunde
zu
erwarten,
und
das
war
in
Ordnung.
ParaCrawl v7.1
With
empty
harddisk,
the
difference
is
not
as
big
as
one
could
expect.
Bei
leerer
Festplatte
ist
der
Unterschied
nicht
so
groß,
wie
man
erwarten
könnte.
ParaCrawl v7.1
One
could
not
expect
an
historian
to
recognize
deficiencies
in
these
areas.
Man
kann
daher
von
keinem
Historiker
erwarten,
daß
er
die
Mängel
in
diesen
Bereichen
erkennt.
ParaCrawl v7.1
Well,
what
could
one
expect
especially
after
the
“miracle
healing”
series
from
the
Hörzu,
anyway?
Naja,
was
will
man
gerade
nach
der
„Wunder
Heilung“-Serie
von
der
Hörzu
auch
erwarten?
ParaCrawl v7.1
With
a
20-year
history
to
back
them,
one
could
only
expect
a
professional
show
of
DESASTER.
Mit
einer
gut
20-jährigen
Bandgeschichte
im
Rücken,
konnte
man
von
DESASTER
einen
routinierten
Gig
erwarten.
ParaCrawl v7.1