Übersetzung für "On the future" in Deutsch

I support Mr Catania's report on the future of the European Common Asylum System.
Ich unterstütze Herrn Catanias Bericht über die Zukunft des gemeinsamen europäischen Asylsystems.
Europarl v8

It is a genuine European perspective on the future of the European project.
Es ist eine echte europäische Perspektive auf die Zukunft des europäischen Projekts.
Europarl v8

The existing EU States would therefore have a monopoly on the future.
Die derzeitigen EU-Staaten hätten also ein Monopol auf die Zukunft.
Europarl v8

This will serve as a basis for the discussions on the future strategy.
Diese wird als Grundlage für die Erörterungen über die künftige Strategie dienen.
Europarl v8

It is also the place to reflect on the long-term future of North-South relations.
Sie ist zugleich ein Ort des Nachdenkens über die längerfristige Zukunftsperspektive der Nord-Süd-Beziehungen.
Europarl v8

We once again have before us important decisions to take on the future of the Union.
Wir stehen wieder einmal vor für die Zukunft der Union bedeutsamen Beschlüssen.
Europarl v8

The Committee intends to recommend discharge on expectations for the future.
Der Ausschuss beabsichtigt, Entlastung bezüglich der zukünftigen Erwartungen zu erteilen.
Europarl v8

I voted in favour of the European Parliament resolution on the future of partnership.
Ich habe für die Entschließung des Europäischen Parlaments zur Zukunft dieser Partnerschaft gestimmt.
Europarl v8

They are the youth of today, on whom the future depends.
Sie sind die heutige Jugend, von der die Zukunft abhängt.
Europarl v8

It will not be sacrificed in discussions on the future common agricultural policy budget.
Sie wird nicht geopfert in Diskussionen über den Haushaltsplan der künftigen Gemeinsamen Agrarpolitik.
Europarl v8

These, Mr President of the Commission, are bills of exchange on the future.
Das, Herr Kommissionspräsident, sind Wechsel auf die Zukunft.
Europarl v8

Madam President, I would like to make a few institutional points on the future.
Frau Präsidentin, ich möchte einige institutionelle Überlegungen über die Zukunft anstellen.
Europarl v8

As I said, I would just like his views on the future of the mission.
Wie ich schon sagte, interessieren mich seine Ansichten zur Zukunft der Mission.
Europarl v8

Moreover, there is an overall reflection process on the future of the common agricultural policy.
Darüber ist ein umfassender Reflexionsprozess über die Zukunft der gemeinsamen Agrarpolitik in Gang.
Europarl v8

It is a debate on the future of financial regulation in Europe.
Bei dieser Debatte geht es um die Zukunft der Finanzmarktregulierung in Europa.
Europarl v8

Certainly, however, we must put particular emphasis on the future.
Sicher jedoch müssen wir in Zukunft besonderen Nachdruck auf diesen Punkt legen.
Europarl v8

The main thrust of the report on the future organization of work is good.
Die Hauptlinien des Berichts über die Arbeitsorganisation der Zukunft sind gut.
Europarl v8

Any slippage from target would have a direct impact on the desired future interest surplus.
Eine Zielverfehlung hätte eine direkte Auswirkung auf den angestrebten künftigen Zinsüberschuss.
DGT v2019

We welcome Parliament's resolution on the future of the textile sector.
Wir begrüßen die Entschließung des Parlaments über die Zukunft des Textilsektors.
Europarl v8

I voted in favour of the joint motion for a resolution on the future of the car industry.
Ich habe für den gemeinsamen Entschließungsantrag zur Zukunft der Automobilindustrie gestimmt.
Europarl v8

I voted for the report on the future of food quality policy.
Ich habe für den Bericht über die Zukunft der Qualitätspolitik für Nahrungsmittel gestimmt.
Europarl v8

In the European Parliament, we are currently working on the future European investment policy.
Wir arbeiten im Europäischen Parlament derzeit an der zukünftigen europäischen Investitionspolitik.
Europarl v8