Übersetzung für "On one of the" in Deutsch
An
attack
on
one
country
of
the
EU
is
an
attack
on
us
all.
Ein
Angriff
auf
ein
EU-Mitglied
ist
ein
Angriff
auf
uns
alle.
Europarl v8
It
was
my
very
great
pleasure
to
cooperate
on
this
as
one
of
the
shadow
rapporteurs.
Es
war
mir
ein
großes
Vergnügen,
daran
als
eine
der
Schattenberichterstatterinnen
mitzuwirken.
Europarl v8
It
deserves
a
chance
to
start
negotiations
on
becoming
one
of
the
Member
States
of
the
EU.
Es
verdient
die
Chance,
Verhandlungen
über
eine
Mitgliedschaft
in
der
EU
einzuleiten.
Europarl v8
Croatia
is
situated
on
one
of
the
main
trafficking
routes
for
drugs
into
the
EU.
Kroatien
liegt
an
einer
der
wichtigsten
Drogenhandelsrouten
in
die
EU.
Europarl v8
So
I
would
like
to
concentrate
on
one
aspect
of
the
Barón
Crespo
report.
Ich
möchte
mich
daher
auf
einen
Aspekt
des
Berichts
Barón
Crespo
konzentrieren.
Europarl v8
Croatia
continues
to
be
located
on
one
of
the
main
trafficking
routes
for
drugs
into
the
EU.
Kroatien
liegt
weiterhin
an
einer
der
wichtigsten
Drogenhandelsrouten
in
die
EU.
Europarl v8
First
of
all,
let
us
keep
the
national
emblem
on
one
side
of
the
euro
coins.
Erstens
sollten
wir
das
nationale
Emblem
auf
der
einen
Seite
der
Euro-Münzen
belassen.
Europarl v8
Europe
must
take
a
stance
on
one
of
the
biggest
disasters
of
the
century.
Europa
muss
bei
einer
der
größten
Katastrophen
des
Jahrhunderts
Stellung
beziehen.
Europarl v8
I
would
like
to
comment
on
one
of
the
Commissioner's
remarks.
Ich
möchte
auf
eine
Bemerkung
des
Kommissars
eingehen.
Europarl v8
Our
text
focuses
on
one
partial
aspect
of
the
issue
of
tunnel
safety.
Unser
Text
konzentriert
sich
auf
einen
Teilaspekt
des
Themas
Tunnelsicherheit.
Europarl v8
For
that
reason,
we
all
have
to
share
the
responsibility
and
not
put
the
burden
of
that
responsibility
on
one
part
of
the
population.
Deshalb
muss
die
Verantwortung
gemeinsam
getragen
und
nicht
auf
eine
Bevölkerungsgruppe
abgewälzt
werden.
Europarl v8
In
any
case,
I
want
to
focus
on
one
of
the
candidate
countries:
Bulgaria.
Ich
möchte
mich
hier
auf
eines
der
Kandidatenländer
konzentrieren:
auf
Bulgarien.
Europarl v8
First,
I
want
to
concentrate
on
one
or
two
of
the
good
bits.
Zunächst
möchte
ich
mich
auf
ein
paar
positive
Dinge
konzentrieren.
Europarl v8
That
is
the
reason
why
my
group
wishes
to
focus
attention
on
one
of
the
consequences
of
a
possible
delay.
Daher
möchte
meine
Fraktion
auf
die
Folgen
einer
eventuellen
Verschiebung
aufmerksam
machen.
Europarl v8
I
wish
to
comment
on
one
aspect
of
this:
the
reinvigoration
of
the
transatlantic
alliance.
Ich
möchte
auf
einen
Aspekt
eingehen:
die
Neubelebung
der
transatlantischen
Allianz.
Europarl v8
Serbia
lies
on
one
of
the
main
routes
for
the
expansion
of
Islam
into
Europe.
Serbien
liegt
an
einer
der
Hauptstraßen
für
die
Ausbreitung
des
Islams
innerhalb
Europas.
Europarl v8
Therefore
we
will
be
asking
for
a
split
vote
on
one
of
the
amendments.
Deshalb
werden
wir
zu
einem
der
Änderungsanträge
eine
getrennte
Abstimmung
beantragen.
Europarl v8
In
conclusion,
I
would
like
to
touch
more
deeply
on
one
aspect
of
the
report.
Abschließend
möchte
ich
auf
einen
Aspekt
des
Berichts
näher
eingehen.
Europarl v8
Click
on
one
of
the
4
FACTS
topics
on
the
left-hand
side
.
Klicken
Sie
auf
eines
der
vier
links
aufgeführten
FAKTEN-Themen
.
ECB v1
The
cause
for
that
was
a
too
heavy
basin
for
holy
water,
which
was
mounted
on
one
of
the
main
pillars.
Ursache
war
ein
zu
schweres
Weihwasserbecken
an
einer
tragenden
Hauptsäule
des
Kirchenschiffs.
Wikipedia v1.0
Capdepera
is
a
small
municipality
on
Majorca,
one
of
the
Balearic
Islands,
Spain.
Capdepera
ist
eine
der
53
selbständigen
Gemeinden
der
spanischen
Baleareninsel
Mallorca.
Wikipedia v1.0
The
blossoms
are
associated
with
the
Japanese
Bush
Warbler
and
depicted
together
on
one
of
the
twelve
suits
of
hanafuda
(Japanese
playing
cards).
Zusammen
bilden
beide
eine
der
zwölf
Farben
der
japanischen
Spielkarten
(hanafuda).
Wikipedia v1.0