Übersetzung für "On july" in Deutsch

The vote will take place on Thursday, 10 July 2008.
Die Abstimmung findet am Donnerstag, dem 10. Juli 2008, statt.
Europarl v8

On 30 July 2008 these incumbents beat up my colleague Dimitar Stoyanov.
Am 30. Juli 2008 haben diese Machtinhaber meinen Kollegen Dimitar Stoyanov geschlagen.
Europarl v8

Thus, on 3 July, eight Christians were arrested in Xinjiang during a service.
Daher wurden am 3. Juli acht Christen während eines Gottesdienstes in Xinjiang verhaftet.
Europarl v8

He was murdered on 6 July in occupied Nicosia.
Er wurde am 6. Juli im besetzten Nikosia ermordet.
Europarl v8

As a result, another meeting with the President took place on 1 July.
Anschließend fand ein weiteres Treffen mit Präsident Moi am 1. Juli statt.
Europarl v8

The first set of findings will be available on 23 July.
Erste Ergebnisse werden am 23. Juli vorliegen.
Europarl v8

The European Union signed the said Convention on 26 July 2010.
Die Europäische Union hat das genannte Übereinkommen am 26. Juli 2010 unterzeichnet.
DGT v2019

Croatia acceded to the Union on 1 July 2013.
Kroatien ist der Europäischen Union am 1. Juli 2013 beigetreten.
DGT v2019

Croatia acceded to the European Union on 1 July 2013.
Kroatien trat der Europäischen Union am 1. Juli 2013 bei.
DGT v2019

This Decision shall take effect on 12 July 2004.
Dieser Beschluss wird am 12. Juli 2004 wirksam.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 2 July 2004.
Diese Verordnung tritt am 2. Juli 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 6 July 2004.
Diese Verordnung tritt am 6. Juli 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 14 July 2004.
Diese Verordnung tritt am 14. Juli 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 24 July 2004.
Diese Verordnung tritt am 24. Juli 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 27 July 2004.
Diese Verordnung tritt am 27. Juli 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 29 July 2004.
Diese Verordnung tritt am 29. Juli 2004 in Kraft.
DGT v2019

An amendment to the contract was signed on 9 July 2002.
Ein Zusatzvertrag wurde am 9. Juli 2002 unterzeichnet.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 9 July 2005.
Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 20 July 2005.
Diese Verordnung tritt am 20. Juli 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 28 July 2005.
Diese Verordnung tritt am 28. Juli 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 29 July 2005.
Diese Verordnung tritt am 29. Juli 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 23 July 2005.
Diese Verordnung tritt am 23. Juli 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 26 July 2005.
Diese Verordnung tritt am 26. Juli 2005 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 30 July 2006.
Diese Verordnung tritt am 30. Juli 2006 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 30 July 2005.
Diese Verordnung tritt am 30. Juli 2005 in Kraft.
DGT v2019

The Community has submitted a similar request on 20 July 2005.
Die Gemeinschaft hat am 20. Juli 2005 einen entsprechenden Antrag gestellt.
DGT v2019

Residential customers will become eligible on 1 July 2007 at the latest.
Privatkunden erhalten spätestens am 1. Juli 2007 ein Versorgerwahlrecht.
DGT v2019

On 1 July 2004, all non-residential customers became eligible customers.
Am 1. Juli 2004 erhielten alle nichtprivaten Kunden Versorgerwahlrecht.
DGT v2019