Übersetzung für "On a greater scale" in Deutsch

These mechanisms can provide a more comprehensive price signal and generate credits on a greater scale.
Diese Mechanismen können ein umfassenderes Preissignal setzen und in größerem Maßstab Mittel generieren.
TildeMODEL v2018

Respondents have difficulty defining their point of view on a scale greater than seven.
Befragte haben Schwierigkeiten, ihren Standpunkt festzulegen, wenn eine Skala mehr als sieben Punkte enthält.
ParaCrawl v7.1

This project was on a much greater scale than anything ever attempted before, and presented huge challenges.
Dieses Projekt war deutlich größer als jedes bisherige Vorhaben und brachte große Herausforderungen mit sich.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, given the exceptional nature of the disaster that has hit these regions, the European Union, in cooperation with the Member States, must take action on a much greater scale and more quickly, not least by harnessing the European Solidarity Fund, and it must do so in a more flexible manner than the one you have certainly just described, Commissioner.
Einerseits muss die Europäische Union, angesichts der außergewöhnlichen Natur der Katastrophe, die diese Regionen getroffen hat, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten Maßnahmen in größerem Maßstab und viel rascher ergreifen, nicht zuletzt durch Inanspruchnahme des Europäischen Solidaritätsfonds, und dies muss sehr viel flexibler geschehen, als Sie, Herr Kommissar, es gerade dargelegt haben.
Europarl v8

Therefore, I am convinced that if we looked around, all of us would find numerous installations where, sooner or later, there may be an environmental disaster on a greater or smaller scale.
Deshalb bin ich davon überzeugt, dass wir alle, würden wir uns einmal umschauen, zahlreiche Anlagen fänden, in denen es früher oder später zu einer Umweltkatastrophe von größerem oder kleinerem Ausmaß kommen kann.
Europarl v8

If ever Ukraine were to be short of nuclear-powered electricity following the closure of Chernobyl, why not envisage supplying energy from Russia and Central Asia - which is already being done - but on a much greater scale, as the oil and gas resources of these regions are considerable.
Gesetzt den Fall, die Ukraine hätte nach Stillegung von Tschernobyl nicht genug Kernkraft-Strom, warum würde man nicht darüber nachdenken, die Ukraine über Rußland und Zentralasien - was im übrigen bereits geschieht - in viel größerem Maße mit Energie zu versorgen, da die Gas- und Ölressourcen in diesen Regionen enorm sind?
Europarl v8

Yet the problem of intra-Community smuggling of duty-paid alcohol and tobacco is probably on a greater scale than the loss of revenue by the continual existence of intra-Community duty-free.
Das Problem des Schmuggels von verzolltem Alkohol und Tabak innerhalb der Gemeinschaft hat aber wahrscheinlich einen größeren Umfang als die Einnahmeausfälle, die durch die Beibehaltung des innergemeinschaftlichen zoll- und steuerfreien Einkaufs entstehen.
Europarl v8

Mr President, High Representative, Commissioner, ladies and gentlemen, this new humanitarian crisis that Haiti is enduring is perhaps on a greater scale than all previous ones, so much so that I doubt that it is possible to find the right words to talk about the victims, to speak to the survivors and to reach out to families in order to tell them how much we share their pain and are aware of our responsibility.
Herr Präsident, Hohe Vertreterin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, das Ausmaß dieser neuerlichen humanitären Krise in Haiti ist vermutlich größer als in allen bisherigen Fällen, um so mehr zweifle ich an der Möglichkeit, die richtigen Worte zu finden, um über die Opfer zu reden, um zu den Überlebenden zu sprechen und den Familien die Hand zu reichen, um ihnen zu sagen, wie sehr wir ihren Schmerz teilen und uns unserer Verantwortung bewusst sind.
Europarl v8

There are problems, but for Heaven's sake let us not to look at these countries, countries which are trying to make progress, through the prism of Western countries, because if we were to use that parameter, a parameter which someone is using this morning with regard to Tunisia, then certain European countries would probably be denied entry into the European Union, because the violence and denial of freedom which exists there is on a greater scale than in Tunisia.
Es gibt Probleme, aber lassen Sie uns diese Länder, die versuchen, Fortschritte zu erzielen, doch nicht durch die Brille westlicher Länder betrachten, denn wenn wir diesen Parameter ansetzen würden, einen Parameter, den jemand heute Morgen auf Tunesien angewendet hat, dann würde wahrscheinlich einigen europäischen Ländern der Eintritt in die Europäische Union verwehrt werden, denn die Gewalt und die Verweigerung der Freiheit, die dort existiert, ist weit größer als in Tunesien.
Europarl v8

Aid is essential, as Mr Deva says, for developing countries, but trade will bring benefits on a far greater scale.
Hilfe ist für die Entwicklungsländer wichtig, wie Herr Deva ausführte, aber Handel wird weit größeren Nutzen bringen.
Europarl v8

However, it has since started to return to Ireland naturally and there are now plans to help it return to Ireland on a greater scale.
Um die Jungen zu warnen, werden sowohl am Boden als auch in der Luft Rufe ausgestoßen, die aus scharfen und vokallosen Tönen bestehen.
Wikipedia v1.0

Incentives will have to be put into place to encourage private green investments, and ways of channelling equity, insurance and pension funds towards sustainable development can be applied on a much greater scale.
Es müssen Anreize geschaffen werden, um private „grüne“ Investitionen zu fördern, und die Möglichkeiten, um Mittel aus Beteiligungs-, Versicherungs- und Pensionsfonds in die nachhaltige Entwicklung zu leiten, können in viel größerem Maßstab angewendet werden.
TildeMODEL v2018

Ultimately, smart grids should facilitate, not just a better management of energy consumption, but the integration of alternative and renewable energy sources on a far greater scale than is possible today, with positive impacts for energy security and for the environment.
Letztlich sollen intelligente Stromnetze nicht nur eine bessere Energieverbrauchssteuerung erleichtern, sondern auch in einem weit größeren Umfang als heute möglich die Einbindung alternativer und erneuerbarer Energiequellen erlauben, was sich wiederum positiv auf die Energieversorgungssicherheit und die Umwelt auswirken dürfte.
TildeMODEL v2018

Like the 15-nation EU, although on a considerably greater scale, India is characterised by a great diversity, which is geographical as well as economic, social as well as cultural.
Ähnlich wie die aus 15 Staaten bestehende EU, wenngleich in noch stärkerem Maße, ist Indien durch eine große Vielfalt sowohl in geographischer wie auch in wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Hinsicht gekennzeichnet.
TildeMODEL v2018

It would appear essential to mount a very extensive campaign in 1984, and certainly one on a greater scale than in 1979.
Ich habe zwar Verständnis dafür, daß Herr Price hier für eine Kürzung eintritt, denn diese Haltung steht meines Erachtens mit der Position im Einklang, die von seiner eigenen Partei auf lokaler Ebene vertreten wird.
EUbookshop v2

If, however, generation of electrical energy on a greater scale is intended, installations or large dimensions are necessary which can capture a sufficient amount of wind energy.
Wenn jedoch die Erzeugung von elektrischer Energie in größerem Maßstab beabsichtigt ist, dann sind dafür großdimensionierte Anlagen . erforderlich, um eine ausreichende Menge an Windenergie erfassen zu können.
EuroPat v2