Übersetzung für "On a greater scale" in Deutsch
These
mechanisms
can
provide
a
more
comprehensive
price
signal
and
generate
credits
on
a
greater
scale.
Diese
Mechanismen
können
ein
umfassenderes
Preissignal
setzen
und
in
größerem
Maßstab
Mittel
generieren.
TildeMODEL v2018
Respondents
have
difficulty
defining
their
point
of
view
on
a
scale
greater
than
seven.
Befragte
haben
Schwierigkeiten,
ihren
Standpunkt
festzulegen,
wenn
eine
Skala
mehr
als
sieben
Punkte
enthält.
ParaCrawl v7.1
This
project
was
on
a
much
greater
scale
than
anything
ever
attempted
before,
and
presented
huge
challenges.
Dieses
Projekt
war
deutlich
größer
als
jedes
bisherige
Vorhaben
und
brachte
große
Herausforderungen
mit
sich.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
given
the
exceptional
nature
of
the
disaster
that
has
hit
these
regions,
the
European
Union,
in
cooperation
with
the
Member
States,
must
take
action
on
a
much
greater
scale
and
more
quickly,
not
least
by
harnessing
the
European
Solidarity
Fund,
and
it
must
do
so
in
a
more
flexible
manner
than
the
one
you
have
certainly
just
described,
Commissioner.
Einerseits
muss
die
Europäische
Union,
angesichts
der
außergewöhnlichen
Natur
der
Katastrophe,
die
diese
Regionen
getroffen
hat,
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
Maßnahmen
in
größerem
Maßstab
und
viel
rascher
ergreifen,
nicht
zuletzt
durch
Inanspruchnahme
des
Europäischen
Solidaritätsfonds,
und
dies
muss
sehr
viel
flexibler
geschehen,
als
Sie,
Herr
Kommissar,
es
gerade
dargelegt
haben.
Europarl v8
Therefore,
I
am
convinced
that
if
we
looked
around,
all
of
us
would
find
numerous
installations
where,
sooner
or
later,
there
may
be
an
environmental
disaster
on
a
greater
or
smaller
scale.
Deshalb
bin
ich
davon
überzeugt,
dass
wir
alle,
würden
wir
uns
einmal
umschauen,
zahlreiche
Anlagen
fänden,
in
denen
es
früher
oder
später
zu
einer
Umweltkatastrophe
von
größerem
oder
kleinerem
Ausmaß
kommen
kann.
Europarl v8
If
ever
Ukraine
were
to
be
short
of
nuclear-powered
electricity
following
the
closure
of
Chernobyl,
why
not
envisage
supplying
energy
from
Russia
and
Central
Asia
-
which
is
already
being
done
-
but
on
a
much
greater
scale,
as
the
oil
and
gas
resources
of
these
regions
are
considerable.
Gesetzt
den
Fall,
die
Ukraine
hätte
nach
Stillegung
von
Tschernobyl
nicht
genug
Kernkraft-Strom,
warum
würde
man
nicht
darüber
nachdenken,
die
Ukraine
über
Rußland
und
Zentralasien
-
was
im
übrigen
bereits
geschieht
-
in
viel
größerem
Maße
mit
Energie
zu
versorgen,
da
die
Gas-
und
Ölressourcen
in
diesen
Regionen
enorm
sind?
Europarl v8
Yet
the
problem
of
intra-Community
smuggling
of
duty-paid
alcohol
and
tobacco
is
probably
on
a
greater
scale
than
the
loss
of
revenue
by
the
continual
existence
of
intra-Community
duty-free.
Das
Problem
des
Schmuggels
von
verzolltem
Alkohol
und
Tabak
innerhalb
der
Gemeinschaft
hat
aber
wahrscheinlich
einen
größeren
Umfang
als
die
Einnahmeausfälle,
die
durch
die
Beibehaltung
des
innergemeinschaftlichen
zoll-
und
steuerfreien
Einkaufs
entstehen.
Europarl v8
Mr
President,
High
Representative,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
this
new
humanitarian
crisis
that
Haiti
is
enduring
is
perhaps
on
a
greater
scale
than
all
previous
ones,
so
much
so
that
I
doubt
that
it
is
possible
to
find
the
right
words
to
talk
about
the
victims,
to
speak
to
the
survivors
and
to
reach
out
to
families
in
order
to
tell
them
how
much
we
share
their
pain
and
are
aware
of
our
responsibility.
Herr
Präsident,
Hohe
Vertreterin,
Herr
Kommissar,
meine
Damen
und
Herren,
das
Ausmaß
dieser
neuerlichen
humanitären
Krise
in
Haiti
ist
vermutlich
größer
als
in
allen
bisherigen
Fällen,
um
so
mehr
zweifle
ich
an
der
Möglichkeit,
die
richtigen
Worte
zu
finden,
um
über
die
Opfer
zu
reden,
um
zu
den
Überlebenden
zu
sprechen
und
den
Familien
die
Hand
zu
reichen,
um
ihnen
zu
sagen,
wie
sehr
wir
ihren
Schmerz
teilen
und
uns
unserer
Verantwortung
bewusst
sind.
Europarl v8
There
are
problems,
but
for
Heaven's
sake
let
us
not
to
look
at
these
countries,
countries
which
are
trying
to
make
progress,
through
the
prism
of
Western
countries,
because
if
we
were
to
use
that
parameter,
a
parameter
which
someone
is
using
this
morning
with
regard
to
Tunisia,
then
certain
European
countries
would
probably
be
denied
entry
into
the
European
Union,
because
the
violence
and
denial
of
freedom
which
exists
there
is
on
a
greater
scale
than
in
Tunisia.
Es
gibt
Probleme,
aber
lassen
Sie
uns
diese
Länder,
die
versuchen,
Fortschritte
zu
erzielen,
doch
nicht
durch
die
Brille
westlicher
Länder
betrachten,
denn
wenn
wir
diesen
Parameter
ansetzen
würden,
einen
Parameter,
den
jemand
heute
Morgen
auf
Tunesien
angewendet
hat,
dann
würde
wahrscheinlich
einigen
europäischen
Ländern
der
Eintritt
in
die
Europäische
Union
verwehrt
werden,
denn
die
Gewalt
und
die
Verweigerung
der
Freiheit,
die
dort
existiert,
ist
weit
größer
als
in
Tunesien.
Europarl v8
Aid
is
essential,
as
Mr
Deva
says,
for
developing
countries,
but
trade
will
bring
benefits
on
a
far
greater
scale.
Hilfe
ist
für
die
Entwicklungsländer
wichtig,
wie
Herr
Deva
ausführte,
aber
Handel
wird
weit
größeren
Nutzen
bringen.
Europarl v8
However,
it
has
since
started
to
return
to
Ireland
naturally
and
there
are
now
plans
to
help
it
return
to
Ireland
on
a
greater
scale.
Um
die
Jungen
zu
warnen,
werden
sowohl
am
Boden
als
auch
in
der
Luft
Rufe
ausgestoßen,
die
aus
scharfen
und
vokallosen
Tönen
bestehen.
Wikipedia v1.0
Incentives
will
have
to
be
put
into
place
to
encourage
private
green
investments,
and
ways
of
channelling
equity,
insurance
and
pension
funds
towards
sustainable
development
can
be
applied
on
a
much
greater
scale.
Es
müssen
Anreize
geschaffen
werden,
um
private
„grüne“
Investitionen
zu
fördern,
und
die
Möglichkeiten,
um
Mittel
aus
Beteiligungs-,
Versicherungs-
und
Pensionsfonds
in
die
nachhaltige
Entwicklung
zu
leiten,
können
in
viel
größerem
Maßstab
angewendet
werden.
TildeMODEL v2018
Ultimately,
smart
grids
should
facilitate,
not
just
a
better
management
of
energy
consumption,
but
the
integration
of
alternative
and
renewable
energy
sources
on
a
far
greater
scale
than
is
possible
today,
with
positive
impacts
for
energy
security
and
for
the
environment.
Letztlich
sollen
intelligente
Stromnetze
nicht
nur
eine
bessere
Energieverbrauchssteuerung
erleichtern,
sondern
auch
in
einem
weit
größeren
Umfang
als
heute
möglich
die
Einbindung
alternativer
und
erneuerbarer
Energiequellen
erlauben,
was
sich
wiederum
positiv
auf
die
Energieversorgungssicherheit
und
die
Umwelt
auswirken
dürfte.
TildeMODEL v2018
Like
the
15-nation
EU,
although
on
a
considerably
greater
scale,
India
is
characterised
by
a
great
diversity,
which
is
geographical
as
well
as
economic,
social
as
well
as
cultural.
Ähnlich
wie
die
aus
15
Staaten
bestehende
EU,
wenngleich
in
noch
stärkerem
Maße,
ist
Indien
durch
eine
große
Vielfalt
sowohl
in
geographischer
wie
auch
in
wirtschaftlicher,
sozialer
und
kultureller
Hinsicht
gekennzeichnet.
TildeMODEL v2018
It
would
appear
essential
to
mount
a
very
extensive
campaign
in
1984,
and
certainly
one
on
a
greater
scale
than
in
1979.
Ich
habe
zwar
Verständnis
dafür,
daß
Herr
Price
hier
für
eine
Kürzung
eintritt,
denn
diese
Haltung
steht
meines
Erachtens
mit
der
Position
im
Einklang,
die
von
seiner
eigenen
Partei
auf
lokaler
Ebene
vertreten
wird.
EUbookshop v2
If,
however,
generation
of
electrical
energy
on
a
greater
scale
is
intended,
installations
or
large
dimensions
are
necessary
which
can
capture
a
sufficient
amount
of
wind
energy.
Wenn
jedoch
die
Erzeugung
von
elektrischer
Energie
in
größerem
Maßstab
beabsichtigt
ist,
dann
sind
dafür
großdimensionierte
Anlagen
.
erforderlich,
um
eine
ausreichende
Menge
an
Windenergie
erfassen
zu
können.
EuroPat v2