Übersetzung für "Offsetting benefits" in Deutsch

Partially offsetting these benefits were higher raw-material and related LIFO charges, as well as higher manufacturing and logistics costs.
Diese Vorteile wurden teilweise durch höhere Rohstoff- und LIFO-Gebühren sowie höhere Herstellungs- und Logistikkosten kompensiert.
ParaCrawl v7.1

Looking ahead, the US government should focus on combating foreign governments’ trade policies – such as technology theft, non-tariff barriers to US exports, and forced technology transfers – that hurt American firms without any offsetting benefits to American consumers.
Die US-Regierung sollte sich künftig auf die Bekämpfung von Handelspolitiken ausländischer Regierungen – wie etwa Technologiediebstahl, nichttarifären Handelsschranken gegenüber US-Exporten und erzwungenen Technologietransfers – konzentrieren, die amerikanischen Firmen schaden, ohne im Gegenzug den amerikanischen Verbrauchern zu nutzen.
News-Commentary v14

The majority of Member States recognise however the need for a simpler and more transparent system, the need for stronger sanctions if objectives are not met and the need to deal more effectively with the effects of technological progress which causes an increase in fishing effort offsetting any benefits achieved by capacity reductions.
Die meisten Mitgliedstaaten erkannten allerdings an, dass eine einfachere und transparentere Regelung, strengere Sanktionen im Falle der Nichteinhaltung der Ziele und eine stärkere Berücksichtigung des technischen Fortschritts, der zur Erhöhung des Fischereiaufwands führt und somit die Erfolge des Kapazitätsabbaus zunichte macht, unerläßlich sind.
TildeMODEL v2018

The first comment focussed on the interesting concept of the "net burden" on businesses of providing statistical information after offsetting the benefits derived against the cost of supplying the data.
Der Beitrag befasst sich zunächst mit dem interessanten Begriff der den Unternehmen durch das statistische Datenmaterial entstehenden "Nettobelastung", dem Saldo von Nutzen und Kosten der Lieferung statistischen Datenmaterials.
EUbookshop v2

For NO x emissions by transport, environmental policy has not kept up with growth in transport use - the growth in numbers and use of cars is offsetting the benefits of technical improvements such as the increased use of cleaner engines and exhaust catalysts in passenger cars.
In bezug auf die verkelusbedingten NO -Emissionen hat die Umweltpolitik nicht mit dem steigenden Verkehrsaufkommen Schritt gehalten - durch die zahlenmäßige Zunahme der Kraftfahrzeuge und ihre zunehmende Nutzung wurde die Wirkung technischer Verbesserungen wie weniger umweltbelastende Motoren und Katalysatoren in Personenkraftwagen zunichte gemacht.
EUbookshop v2

And price stability will ensure that the real levels of national debts and costs of debt servicing will stay constant, offsetting the benefits of low interest rates.
Zudem wird die Preisstabilität dafür sorgen, dass die realen Staatsschuldenniveaus und die realen Zinskosten konstant bleiben, wodurch die Vorteile niedriger Zinsen zunichte gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

But potentially significant costs offset these small benefits.
Doch die potenziell erheblichen Kosten machen diese geringfügigen Vorteile zunichte.
News-Commentary v14

Lost wages, of course, can be offset by benefits.
Natürlich kann der Verlust eines Gehaltes durch soziale Leistungen ausgeglichen werden.
News-Commentary v14

Lower automotive demand partially offset these benefits.
Die geringere Nachfrage nach Automobilen kompensierte diese Vorteile teilweise.
ParaCrawl v7.1

The significantly higher prices are offset by numerous benefits.
Den deutlich höheren Preisen stehen zahlreiche Vorteile gegenüber.
ParaCrawl v7.1

This will, of course, quickly be offset by the benefits resulting from the changes.
Dieser Aufwand wird mit Sicherheit rasch durch die Vorteile aufgewogen, die die Änderungen bringen werden.
TildeMODEL v2018

The costs for SMEs would be widely offset by the benefits described above.
Die Kosten für KMU würden durch den oben geschilderten finanziellen Nutzen weitgehend wettgemacht werden.
TildeMODEL v2018

However, benefits received under the defined contribution plan are offset against the benefits under the defined benefit plans.
Die Leistungen aus den beitragsorientierten Vorsorgeplänen werden jedoch gegen die Bezüge aus den leistungsorientierten Plänen verrechnet.
ParaCrawl v7.1

Yes, but the disadvantages do not offset the financial benefits.
Ja, das kann man, aber die Nachteile wiegen die finanziellen Vorteile nicht auf.
ParaCrawl v7.1

According to point 28 of the guidelines, aid for restructuring can be granted only if strict criteria are met and if it is certain that any distortions of competition will be offset by the benefits flowing from the firm’s survival, particularly where the net effect of redundancies resulting from the firm going out of business would exacerbate local, regional or national employment problems or, exceptionally, where the firm’s disappearance would result in a monopoly or tight oligopolistic situation.
Umstrukturierungsbeihilfen können gemäß Nummer 28 der Leitlinien nur gewährt werden, wenn strenge Kriterien erfüllt sind und wenn die Gewissheit besteht, dass etwaige Wettbewerbsverfälschungen durch die mit der Weiterführung des Unternehmens verbundenen Vorteile aufgewogen werden, insbesondere wenn der Nettoeffekt der durch den Konkurs verursachten Entlassungen die lokalen, regionalen oder nationalen Beschäftigungsprobleme nachweislich verschärfen oder, in Ausnahmefällen, wenn das Verschwinden des Unternehmens zu einem Monopol bzw. einer engen Oligopolsituation führen würde.
DGT v2019

Under point 28 of the guidelines, restructuring aid can be allowed only if strict criteria are met and if it is certain that any distortions of competition will be offset by the benefits flowing from the firm’s survival, in particular where it is clear that the net effect of redundancies resulting from the firm going out of business would exacerbate local, regional or national employment problems or exceptionally, where the firm’s disappearance would result in a monopoly or a tight oligopolistic situation.
Gemäß Absatz 28 der Leitlinien können Umstrukturierungsbeihilfen nur gewährt werden, wenn strenge Kriterien erfüllt sind und wenn die Gewissheit besteht, dass etwaige Wettbewerbsverfälschungen durch die mit der Weiterführung des Unternehmens verbundenen Vorteile aufgewogen werden, insbesondere wenn der Nettoeffekt der durch den Konkurs verursachten Entlassungen die lokalen, regionalen oder nationalen Beschäftigungsprobleme nachweislich verschärfen oder, in Ausnahmefällen, wenn das Verschwinden des Unternehmens zu einem Monopol bzw. einer engen Oligopolsituation führen würde.
DGT v2019

Consequently, such aid may be granted ‘only if strict criteria are met, and if it is certain that any distortions of competition will be offset by the benefits flowing from the firm's survival … and, where appropriate, there are adequate compensatory measures in favour of competitors’.
Daher ist eine solche Beihilfe nur dann zu genehmigen, wenn sie „strenge Kriterien erfüllt und die Kommission die Gewissheit hat, dass etwaige Wettbewerbsverfälschungen durch die mit der Weiterführung des Unternehmens verbundenen Vorteile (...) und gegebenenfalls ausreichende Gegenleistungen zugunsten der Konkurrenten aufgewogen werden“.
DGT v2019

Difficulties stemming from professional jargon, organizational structure, and distance are more than offset by the benefits of integrating nutrigenomics facilities and expertise to ensure cooperative use of knowledge and its application in nutritional research.
Aus unterschiedlichen Fachsprachen, Organisationsstrukturen und der Entfernung resultierende Schwierigkeiten werden durch die Vorteile der Integration nutrigenomischer Einrichtungen und Fachkenntnisse zur Sicherstellung der gemeinschaftlichen Nutzung und Anwendung in der Ernährungswissenschaft mehr als aufgewogen.
News-Commentary v14

Meanwhile, the emerging economies that are supposed to be filling the gap – notably, China – are still falling short of the levels of innovation required to offset the declining benefits of technology transfer.
Und die Schwellenländer, die die Lücke schließen sollten – vor allem China – erreichen immer noch nicht das Innovationsniveau, das zum Ausgleich der nachlassenden Vorteile des Technologietransfers nötig ist.
News-Commentary v14

This will only be possible if strict criteria are met, and if it is certain that any distortions of competition will be offset by the benefits flowing from the firm's survival (for instance, where it is clear that the net effect of redundancies resulting from the firm’s going out of business, combined with the effects on its suppliers, would exacerbate employment problems or, exceptionally, where the firm's disappearance would result in a monopoly or tight oligopolistic situation) and that, in principle, there are adequate compensatory measures in favour of competitors.
Dies ist nur möglich, wenn die Beihilfen strengen Anforderungen genügen und die Überwachungsbehörde die Gewissheit hat, dass etwaige Wettbewerbsverzerrungen durch die mit der Weiterführung des Unternehmens verbundenen Vorteile aufgewogen werden (dies ist u. a. dann der Fall, wenn der Nettoeffekt der durch den Untergang des Unternehmens verursachten Entlassungen und die Auswirkungen auf die Zulieferer die Beschäftigungsprobleme nachweislich verschärfen oder in Ausnahmefällen, wenn der Marktaustritt des Unternehmens zu einer Monopol- bzw. Oligopolsituation führen würde), und prinzipiell wenn den Wettbewerbern ein angemessener Ausgleich geboten wird.
DGT v2019