Übersetzung für "Offset expenses" in Deutsch

The decrease in your energy expenses will more than offset the financing expenses for the lighting solution.
Der Rückgang Ihrer Energiekosten wird die Finanzierungskosten für die Beleuchtungslösung mehr als ausgleichen.
ParaCrawl v7.1

This positive development was only partly offset by increased expenses.
Diese positive Entwicklung wurde nur teilweise durch einen Anstieg der Aufwendungen aufgehoben.
ParaCrawl v7.1

The seller is entitled to offset any expenses incurred from any advance payments made by the purchaser.
Der Verkäufer ist berechtigt vom Käufer geleistete Anzahlungen mit eigenen Ansprüchen zu verrechnen.
ParaCrawl v7.1

The client is credited with 75% of the commission, which is offset against our expenses.
Dem Kunden werden 75 % der Courtagen gutgeschrieben und mit unserem Aufwand verrechnet.
ParaCrawl v7.1

Then ICA charged $50/day to help offset expenses.
Dann berechnete ICA $50 pro Tag um die Kosten zu senken.
ParaCrawl v7.1

These are supplementary, non-repayable grants intended to offset any additional expenses incurred while abroad.
Dies sind zusätzliche, nicht-rückzahlbare Zuschüsse sollen keine zusätzlichen Kosten im Ausland kompensiert.
ParaCrawl v7.1

Income arising from the plan assets is offset against personnel expenses at individual company level.
Die Erträge aus dem Planvermögen werden auf Ebene der Einzelgesellschaft mit dem Personalaufwand verrechnet.
ParaCrawl v7.1

The French authorities state that compensatory aid was allocated to CELF to offset the additional expenses generated by small orders, the threshold for which had been set empirically at FRF 500.
Die französischen Behörden weisen darauf hin, dass die CELF Beihilfen als Ausgleich für die Zusatzkosten im Zusammenhang mit Kleinbestellungen erhielt, deren Schwelle empirisch auf 500 FRF festgelegt wurde.
DGT v2019

In distributing the income accruing to the ECB on the remuneration of its intra-Eurosystem claims on NCBs related to its share of euro banknotes in circulation, the ECB should take into account an estimate of its financial result for the year that makes due allowance for the need to allocate funds to a provision for foreign exchange rate, interest rate and gold price risks, and for the availability of provisions that may be released to offset anticipated expenses.
Bei der Verteilung der der EZB aus der Verzinsung ihrer gegenüber den NZBen in Höhe ihres jeweiligen Anteils am Euro-Banknotenumlauf bestehenden Intra-Eurosystem-Forderungen zufließenden Einkünfte sollte die EZB eine Schätzung ihres finanziellen Ergebnisses für das jeweilige Jahr berücksichtigen, die dem Erfordernis, Mittel einer Rückstellung für Wechselkurs-, Zins- und Goldpreisrisiken zuzuweisen, und der Verfügbarkeit von Rückstellungen, die zum Ausgleich erwarteter Aufwendungen verwendet werden können, hinreichend Rechnung trägt.
DGT v2019

In distributing the income accruing to the ECB on the remuneration of its intra-Eurosystem claims on NCBs related to its share of euro banknotes in circulation , the ECB should take into account an estimate of its financial result for the year that makes due allowance for the need to allocate funds to a provision for foreign exchange rate , interest rate and gold price risks , and for the availability of provisions that may be released to offset anticipated expenses .
Bei der Verteilung der der EZB aus der Verzinsung ihrer gegenüber den NZBen in Höhe ihres jeweiligen Anteils am Euro-Banknotenumlauf bestehenden Intra-Eurosystem-Forderungen zufließenden Einkünfte sollte die EZB eine Schätzung ihres finanziellen Ergebnisses für das jeweilige Jahr berücksichtigen , die dem Erfordernis , Mittel einer Rückstellung für Wechselkurs -, Zins - und Goldpreisrisiken zuzuweisen , und der Verfügbarkeit von Rückstellungen , die zum Ausgleich erwarteter Aufwendungen verwendet werden können , hinreichend Rechnung trägt .
ECB v1

In distributing the ECB’s income on euro banknotes in circulation and the ECB’s income arising from SMP securities, the ECB should take into account an estimate of its financial result for the year that makes due allowance for the need to allocate funds to a provision for foreign exchange rate, interest rate, credit and gold price risks, and for the availability of provisions that may be released to offset anticipated expenses.
Bei der Verteilung der Einkünfte der EZB aus dem Banknotenumlauf und aus den SMP-Wertpapieren sollte die EZB eine Schätzung ihres finanziellen Ergebnisses für das jeweilige Jahr berücksichtigen, die dem Erfordernis, Mittel einer Rückstellung für Wechselkurs-, Zins-, Kredit- und Goldpreisrisiken zuzuweisen, und der Verfügbarkeit von Rückstellungen, die zum Ausgleich erwarteter Aufwendungen verwendet werden können, hinreichend Rechnung trägt.
DGT v2019

In distributing the ECB's income on euro banknotes in circulation and the ECB's income arising from securities purchased under the SMP, the CBPP3 and the ABSPP, the ECB should take into account an estimate of its financial result for the year that makes due allowance for the need to allocate funds to a provision for foreign exchange rate, interest rate, credit and gold price risks, and for the availability of provisions that may be released to offset anticipated expenses.
Bei der Verteilung der Einkünfte der EZB aus dem Euro-Banknotenumlauf und der Einkünfte der EZB aus dem Erwerb von Wertpapieren im Rahmen des SMP, des CBPP3 und des ABSPP sollte die EZB eine Schätzung ihres finanziellen Ergebnisses für das jeweilige Jahr berücksichtigen, die dem Erfordernis, Mittel einer Rückstellung für Wechselkurs-, Zins-, Kredit- und Goldpreisrisiken zuzuweisen, und der Verfügbarkeit von Rückstellungen, die zum Ausgleich erwarteter Aufwendungen verwendet werden können, hinreichend Rechnung trägt.
DGT v2019

In the light of the case-law of the Court of Justice, this levy could result in discrimination in respect of exporters if the measures financed by the levy are not applicable to them and do not offset the expenses borne [58].
Nach Maßgabe der Rechtsprechung des Gerichtshofes könnte dieser Beitrag eine Diskriminierung der Exporteure bedeuten, wenn die durch den Beitrag finanzierten Maßnahmen nicht für sie bestimmt sind und ihre Belastungen dadurch nicht ausgeglichen werden [58].
DGT v2019

Expenditure has been kept under control, including by decisions to offset unforeseen expenses with spending cuts elsewhere in the budget.
Die Ausgaben blieben unter Kontrolle, unter anderem durch den Beschluss, unvorhergesehene Ausgaben durch Ausgabenkürzungen an anderer Stelle des Haushalts auszugleichen.
TildeMODEL v2018

Such a situation might occur, for example, if a product were being launched in the country of importation and the producer accepted a nil or low profit to offset high general expenses associated with the launch.
Das kann beispielsweise vorkommen, wenn ein Erzeugnis im Ein fuhrland neu auf den Markt gebracht wird und der Hersteller es deshalb in Kauf nimmt, zunächst keinen oder nur einen geringen Gewinn zu erzielen, um seine mit der Einführung des Erzeugnisses zusammenhängenden hohen Gemeinkosten zu decken.
EUbookshop v2

They can therefore segment the market according to the risk insured and offset the higher expenses associated with bad risks by charging higher premiums.
Folglich könnten sie den Markt entsprechend den versicherten Risiken in Segmente aufteilen und die höheren, mit „schlechten“ Risiken verbundenen Ausgaben über höhere Prämien kompensieren.
EUbookshop v2

In particular, the money is meant to offset the expenses of language teachers taking part in in-service training activities for improving their teaching and the opportunities they can offer their students.
Die Gelder sollen vor allem dazu verwendet werden, die Unkosten von Sprachlehrern zu decken, die während ihres Dienstjahres an Bildungsaktivitäten teilnehmen, die ihren Unterricht und die Möglichkeiten, die sie ihren Studenten bieten können, verbessern sollen.
EUbookshop v2