Übersetzung für "Of no concern" in Deutsch
Also,
human
life
appears
to
be
of
no
consequence
and
refugees
are
of
no
concern.
Außerdem
zählen
Menschenleben
offensichtlich
nichts,
und
um
Flüchtlinge
kümmert
man
sich
nicht.
Europarl v8
However,
this
is
of
no
concern
to
the
ÅU.
Diese
Tatsachen
beschäftigen
die
Europäische
Union
allerdings
nicht.
Europarl v8
The
Authority
found
the
use
of
cassia
gum
as
indicated
under
the
conditions
specified
of
no
safety
concern.
Die
Behörde
befand
die
Verwendung
von
Cassiagummi
unter
den
angegebenen
Bedingungen
für
unbedenklich.
DGT v2019
This
is
of
no
concern
to
you.
Das
ist
nicht
von
Belang
für
Sie.
OpenSubtitles v2018
Your
horse's
eating
habits
are
of
no
concern
to
me.
Die
Essgewohnheiten
lhres
Pferdes
interessieren
mich
nicht.
OpenSubtitles v2018
What
I'm
doing
here
is
of
no
concern
to
them.
Was
ich
hier
mache,
geht
sie
gar
nichts
an.
OpenSubtitles v2018
That
wicked
cunt
is
of
no
concern
of
yours.
Diese
verruchte
Nutte
geht
Sie
nichts
an.
OpenSubtitles v2018
The
indiscretion
of
politicians
is
of
no
concern
to
me.
Die
Taktlosigkeit
von
Politikern
interessiert
mich
nicht.
OpenSubtitles v2018
What
I
want
is
of
no
concern
to
you.
Was
ich
will,
soll
nicht
Ihre
Sorge
sein.
OpenSubtitles v2018
The
man
is
of
no
more
concern
to
me.
Der
Mann
ist
für
mich
nicht
mehr
von
Bedeutung.
OpenSubtitles v2018
Where
your
father
sleeps,
Miss
Bray,
is
of
no
concern
to
me.
Wo
Ihr
Vater
schläft,
interessiert
mich
nicht,
Miss
Bray.
OpenSubtitles v2018
Rayden
is
of
no
concern
to
us.
Rayden
ist
nicht
von
Belang
für
uns.
OpenSubtitles v2018
Well,
that's
of
no
concern
to
me,
sir.
Na,
das
interessiert
mich
nicht,
Sir.
OpenSubtitles v2018
With
only
three
exceptions,
these
parameters
are
of
no
concern
for
a
procurer.
Mit
nur
drei
Ausnahmen
sind
diese
Parameter
für
den
Beschaffer
ohne
Bedeutung.
EUbookshop v2