Übersetzung für "Occupational ban" in Deutsch
The
ban
of
the
Social
Democratic
press
was
tantamount
to
an
occupational
ban
for
Wilhelm
Heidsiek.
Das
Verbot
der
sozialdemokratischen
Presse
kam
für
Wilhelm
Heidsiek
einem
Berufsverbot
gleich.
ParaCrawl v7.1
Despite
an
occupational
ban
imposed
by
the
National
Socialists
starting
in
1934,
he
continued
to
work
anonymously.
Trotz
Berufsverbot
ab
1934
durch
die
Nationalsozialsten
arbeitete
er
anonym
weiter.
ParaCrawl v7.1
This
amounted
to
an
occupational
ban
on
the
approximately
8000
Jews
active
in
the
Reichsmusikkammer.
Dies
bedeutete
das
Berufsverbot
für
die
damals
etwa
8000
in
der
Reichsmusikkammer
organisierten
Juden.
WikiMatrix v1
Radif
Anwar
Mustafa,
who
has
worked
as
an
attorney
since
1997,
is
threatened
with
an
occupational
ban.
Radif
Anwar
Mustafa,
der
seit
1997
als
Rechtsanwalt
tätig
ist,
droht
ein
Berufsverbot.
ParaCrawl v7.1
When
he
received
the
notice,
Arthur
Daniel
apparently
still
thought
that
the
Nazi
government
was
only
a
temporary
phenomenon
and
that
the
occupational
ban
imposed
on
him
would
be
lifted.
Arthur
Daniel
scheint
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
zu
glauben,
dass
die
nationalsozialistische
Regierung
nur
eine
vorübergehende
Erscheinung
ist
und
das
gegen
ihn
verhängte
Berufsverbot
wieder
aufgehoben
wird.
ParaCrawl v7.1
This
time
the
British
historian
Dennis
Deletant
was
in
Sighet
which
had
earlier
dissident
and
Roumanian
Foreign
Secretary
Andrei
Pleu
who
was
historian
Alexandru
Zub,
for
years
in
communist
prisons
the
known
director
Lucian
Pintilie,
which
under
Ceauescu
occupational
ban.
Der
britische
Historiker
Dennis
Deletant
war
diesmal
in
Sighet,
der
frühere
Dissident
und
rumänische
Außenminister
Andrei
Pleu,
der
Historiker
Alexandru
Zub,
der
selbst
jahrelang
in
kommunistischen
Gefängnissen
war,
der
bekannte
Filmregisseur
Lucian
Pintilie,
der
unter
Ceauescu
Berufsverbot
hatte.
ParaCrawl v7.1
In
March
1936,
the
Reich
Home
Ministry
decreed
that
Jewish
pharmacists
were
required
to
lease
their
businesses,
which
was
tantamount
to
an
occupational
ban.
Denn
im
März
1936
erließ
das
Reichsinnenministerium
eine
Verordnung,
nach
der
jüdische
Apotheker
zur
Verpachtung
ihres
Betriebes
verpflichtet
wurden,
was
einem
Berufsverbot
gleichkam.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
full-scale
occupational
ban
as
of
30
Nov.
1938
(based
on
the
"5th
Ordinance
to
the
Reich
Citizenship
Law"
dated
27
Sept.
1938),
the
last
69
Jewish
lawyers
in
Hamburg
had
their
licenses
to
practice
law
revoked.
Durch
das
totale
Berufsverbot
vom
30.
November
1938
(auf
Grundlage
der
"Fünften
Verordnung
zum
Reichsbürgergesetz"
vom
27.9.1938)
wurde
auch
den
letzten
69
jüdischen
Rechtsanwälten
in
Hamburg
die
Zulassung
entzogen.
ParaCrawl v7.1
Occupation
authorities
ban
the
operation
of
Aeroput.
Besatzungsbehörden
verbieten
den
Betrieb
von
Aeroput.
CCAligned v1
Mr
President,
the
proposal
for
a
Council
directive
establishing
a
general
framework
for
equal
treatment
in
employment
and
occupation
extends
the
ban
on
discrimination
beyond
reasons
of
race
or
ethnic
origin
to
other
reasons
which
are
used
as
a
motivation
for
discrimination
and
which
are
mentioned
in
Article
13.
Herr
Präsident,
mit
der
Verabschiedung
der
Richtlinie
des
Rates
über
die
Gleichbehandlung
in
Beschäftigung
und
Beruf
wird
das
Verbot
der
Diskriminierung
sowohl
über
die
Gründe
der
Rasse
und
der
ethnischen
Herkunft
als
auch
über
die
übrigen
Gründe
hinaus
ausgeweitet,
die
zum
Anlass
für
Diskriminierungen
genommen
werden
und
in
Artikel
13
aufgeführt
sind.
Europarl v8
After
the
Second
World
War
and
after
led
by
the
Soviet
occupation
authorities
banned
all
sports
clubs
emerged
in
Magdeburg
numerous
provisionally
organized
sports
communities.
Nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
und
nach
dem
durch
die
sowjetische
Besatzungsmacht
veranlassten
Verbot
für
alle
Sportvereine
entstanden
in
Magdeburg
zahlreiche
provisorisch
organisierte
Sportgemeinschaften.
WikiMatrix v1
Its
focus
is
on
people,
citizens,
neighbours,
business
partners,
representatives
of
the
social
life
in
times
of
democracy,
who
due
to
the
totalitarian
claim
of
the
National
Socialist
tyranny
and
its
ideology
have
fallen
victim
to
discrimination,
defamation,
occupational
disadvantages
and
even
to
occupational
bans,
ostracism,
incarceration
or
who
have
lost
their
lives
as
victims
of
the
Nazi
death
machine.
Im
Zentrum
stehen
dabei
Menschen,
Bürgerinnen
und
Bürger,
Nachbarn,
Geschäftspartner,
Repräsentanten
des
gesellschaftlichen
Lebens
in
der
Zeit
der
Demokratie,
die
aufgrund
des
Totalitätsanspruchs
der
nationalsozialistischen
Herrschaft
und
seiner
Ideologie
Opfer
von
Diskriminierung,
Diffamierung,
beruflicher
Benachteiligung
bis
hin
zu
Berufsverbot,
Ausgrenzung,
Inhaftierung
wurden
oder
als
Opfer
der
NS-Mordmaschinerie
den
Tod
fanden.
ParaCrawl v7.1
After
the
war,
the
American
Occupation
authorities
banned
the
practice
of
martial
arts,
however
in
1948,
permission
was
granted
to
teach
Aikido
as
"a
martial
art
dedicated
to
the
fostering
of
international
peace
and
justice.
Nach
dem
Krieg
verboten
die
amerikanischen
Besatzungsbehörden
die
Praxis
der
Kampfkunst,
jedoch
1948
Berechtigung
erteilt
wurde,
um
zu
unterrichten
Aikido
als
"eine
Kampfkunst,
die
Förderung
des
internationalen
Friedens
und
der
Gerechtigkeit
gewidmet.
ParaCrawl v7.1
Occupational
bans
that
are
based
solely
on
religious
reasons
are
to
be
seen
as
violations
of
India's
secular
state
constitution
and
as
violations
of
the
international
human
rights
conventions,"
explained
Ulrich
Delius,
the
STP's
Director,
in
Göttingen
on
Tuesday.
Wer
Menschen
nur
aufgrund
ihres
Glaubens
de
facto
mit
einem
Berufsverbot
belegt,
verstößt
gegen
die
säkulare
Staatsverfassung
Indiens
und
gegen
internationale
Menschenrechtskonventionen",
erklärte
der
GfbV-Direktor
Ulrich
Delius
am
Dienstag
in
Göttingen.
ParaCrawl v7.1
The
drafted
law,
against
which
the
protests
were
directed,
meant
to
criminalize
abortion
and
to
punish
the
personnel
carrying
out
abortions
with
imprisonment
and
occupational
bans.
Der
Gesetzesentwurf,
gegen
den
sich
die
Proteste
richteten,
sah
vor,
eine
Abtreibung
zu
kriminalisieren
und
das
Personal,
das
den
Abbruch
ausführt,
mit
Haft
und
Berufsverbot
zu
bestrafen.
ParaCrawl v7.1
During
the
Muslim
occupation,
and
despite
ban
the
Koran,
the
continued
cultivation
of
the
vine,
and
when
King
Jaume
I
conquered
the
island
in
1230,
the
Moor
Beni
Abet
gave
him
grapes
of
excellent
quality.
Während
der
maurischen
Besetzung
und
trotz
Verbot
der
Koran,
die
Kultur
des
Weinstocks
fortgesetzt,
und
als
König
Jaume
I
.
eroberten
die
Insel
im
Jahre
1230,
gab
ihm
der
Moor
Beni
Abet
Trauben
von
ausgezeichneter
Qualität.
ParaCrawl v7.1