Übersetzung für "Observation plan" in Deutsch
In
the
area
of
global
observation,
the
action
plan
envisages
a
closer
co-ordinationof
strategies
over
the
next
ten
years
inorder
to
minimise
data
gaps,
and
proposesmeasures
to
improve
the
reporting
andarchiving
of
observational
data
at
a
globallevel.
Was
die
Erdbeobachtung
anbelangt,
siehtder
Aktionsplan
für
die
kommenden
zehn
Jahre
eine
engere
Koordinierung
der
Strategien
vor,
so
dass
Datenlücken
geschlossen
werden,
und
schlägt
Verbesserungsmaßnahmen
im
Bereich
der
Meldung
und
Speicherung
von
Beobachtungsdaten
aufglobaler
Ebene
vor.
EUbookshop v2
Meanwhile
more
than
77
states,
the
European
Commission
and
56
international
organisations,
dealing
with
earth
observation
support
the
plan.
Mittlerweile
unterstützen
77
Staaten
und
die
Europäische
Kommission
sowie
56
internationale
Organisationen,
die
mit
Erdbeobachtung
befasst
sind,
den
Plan.
ParaCrawl v7.1
It
is
necessary
to
observe
the
recommended
plan
of
food
not
less
than
six
months.
Den
empfohlenen
Plan
einer
Ernährung
muss
man
nicht
weniger
als
sechs
Monate
beachten.
ParaCrawl v7.1
Vaux's
Picturesque
plan
was
followed
exactly,
but
a
planned
observation
tower
was
never
built.
Vaux'
Entwurf
wurde
exakt
ausgeführt,
ein
geplanter
Aussichtsturm
wurde
jedoch
niemals
gebaut.
WikiMatrix v1
Discussed
the
master
plan,
observations
and
follows
the
next
debate
with
corrections
to
items
marked.
Der
Masterplan
diskutiert,
Beobachtungen
und
folgt
die
nächste
Debatte
mit
Korrekturen
zu
Elementen
geprägt.
ParaCrawl v7.1
In
the
observation
plans
for
the
search
for
life
on
other
planets,
oxygen
plays
a
key
role.
Für
die
Suche
nach
Leben
auf
anderen
Planeten
mithilfe
astronomischer
Beobachtungen
spielt
Sauerstoff
eine
Schlüsselrolle.
ParaCrawl v7.1
As
mentioned
above,
absolutely
all
interestsEach
member
of
the
family
should
be
observed
in
the
planning.
Wie
oben
erwähnt,
ist
es
absolut
alle
Interessenjedes
Familienmitglied
zu
beachten
bei
der
Planung.
ParaCrawl v7.1
So
far,
they
have
discovered
two
other
new
pairings
and
future
observations
are
planned.
Bislang
haben
sie
noch
zwei
weitere
Paare
gefunden,
weitere
Beobachtungen
sind
in
Planung.
ParaCrawl v7.1
The
EESC
opinion
includes
three
maps
drawn
up
by
ESPON
(the
European
Spatial
Planning
Observation
Network),
providing
a
very
visual
illustration
of
the
polarisation
and
increasing
metropolitanisation
that
would
occur
by
2030
should
the
Lisbon
strategy
be
further
developed
along
current
lines.
Die
der
Stellungnahme
beigefügten
drei
Karten,
die
von
ESPON
(European
Spatial
Planning
Observation
Network
-
Beobachtungsnetz
für
die
europäische
Raumordnung)
erstellt
wurden,
veranschaulichen
sehr
deutlich
die
zunehmende
Polarisierung
und
Metropolenbildung
vor
dem
Zeithorizont
2030,
die
das
Ergebnis
einer
Vertiefung
der
Lissabon-Strategie
gemäß
ihrer
derzeitigen
Orientierung
sind.
TildeMODEL v2018
In
practice,
the
ESDP
has
only
been
implemented
in
the
context
of
setting
up
the
European
Spatial
Planning
Observation
Network
(ESPON4)
and,
indirectly,
under
the
three
INTERREG
programmes.
In
der
Praxis
ist
das
EUREK
bisher
lediglich
in
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
des
Beobachtungsnetzes
für
die
Europäische
Raumordnung
(European
Spatial
Planning
Observation
Network
-
ESPON4)
sowie
indirekt
im
Rahmen
der
drei
INTERREG-Programme
zur
Anwendung
gekommen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
observed
that
the
planned
restructuring
concentrated
on
financial
restructuring,
i.e.
circa
90
%
of
all
restructuring
costs
had
been
earmarked
for
the
repayment
of
public
debt
arrears.
Wie
sie
feststellte,
sei
die
geplante
Umstrukturierung
auf
eine
Umstrukturierung
der
Finanzen
ausgerichtet,
weshalb
etwa
90
%
der
gesamten
Umstrukturierungskosten
für
die
Tilgung
der
aufgelaufenen
öffentlich-rechtlichen
Verbindlichkeiten
vorgesehen
seien.
DGT v2019
Furthermore
the
Commission
observed
that
the
plan
presented
by
the
Austrian
government
operates
along
the
same
principles
as
the
Community
is
currently
operating
in
respect
of
State
aid
to
the
coal
industry.
Außerdem
hat
die
Kommission
festgestellt,
daß
der
Plan
der
österreichischen
Regierung
den
gleichen
Grundsätzen
folgt,
die
die
Gemeinschaft
auf
staatliche
Beihilfen
zugunsten
des
Kohlesektors
anwendet,
TildeMODEL v2018