Übersetzung für "Obligation to work" in Deutsch
They
have
an
obligation
to
facilitate
the
work
and
to
ensure
the
safety
of
relief
workers."
Sie
müssen
die
Arbeit
der
Helfer
erleichtern
und
ihre
Sicherheit
gewährleisten".
TildeMODEL v2018
An
obligation
to
work
may
be
imposed
only
by
statute.
Eine
Arbeitspflicht
darf
nur
durch
Gesetz
auferlegt
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
there
is
an
obligation
to
work
in
prison.
Im
Gefängnis
gibt
es
aber
eine
Arbeitspflicht.
ParaCrawl v7.1
They
felt
no
obligation
to
make
their
work
freely
accessible
to
the
general
public.
Sie
fühlten
keinerlei
Verpflichtung,
ihre
Forschungen
im
Netz
frei
zugänglich
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
And
the
greater
is
your
obligation
to
work
towards
peace.
Und
desto
größer
wird
die
Pflicht,
für
Frieden
zu
wirken.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
obligation
to
employment
or
work.
Es
besteht
kein
Zwang
zur
Beschäftigung
oder
zur
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
Existing
treaty
provisions
contain
an
obligation
to
work
towards
equality
between
women
and
men.
Die
vorhandenen
Vertragsbestimmungen
enthalten
die
Verpflichtung,
auf
die
Gleichstellung
zwischen
Frau
und
Mann
hinzuarbeiten.
Europarl v8
An
important
element
is
the
obligation
to
ensure
work
equipment
keeps
pace
with
the
state
of
the
art.
Wichtiger
Grundbaustein
ist
die
Verpflichtung,
dass
die
Arbeitsmittel
dem
aktuellen
Stand
der
Technik
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
It
is
our
obligation
to
work
out
comprehensive,
optimized
solutions,
by
means
of
thinking
and
acting
on
an
interdisciplinary
basis.
Unsere
Verpflichtung
ist
es,
durch
interdisziplinäres
Denken
und
Handeln,
umfassende
und
optimierte
Lösungen
auszuarbeiten.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
Germany
still
has
a
special
obligation
to
support
the
work
of
these
institutions.
Deutschland
hat
in
diesem
Zusammenhang
weiterhin
eine
besondere
Verpflichtung,
die
Arbeit
dieser
Einrichtungen
zu
fördern.
ParaCrawl v7.1
You,
our
client,
who
we
have
an
obligation
to
work
hard
for.
Sie,
unser
Klient,
den
wir
eine
Verpflichtung
haben,
schwer
zu
arbeiten
für.
ParaCrawl v7.1
We
consider
it
a
privilege
and
obligation
to
work
with
young
people.
Wir
sehen
es
als
Privileg
und
Verpflichtung
an,
mit
jungen
Menschen
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
In
closing,
I
would
just
like
to
say
that
the
IMF
must
be
placed
under
an
obligation
to
work
in
the
interests
of
reducing
global
imbalances
and
poverty.
Schließlich
-
das
will
ich
an
dieser
Stelle
noch
abschließend
bemerken
-
muss
der
IWF
darauf
verpflichtet
werden,
im
Interesse
der
Verringerung
der
globalen
Ungleichgewichte
und
der
Armut
zu
arbeiten.
Europarl v8
We,
therefore,
have
a
moral
obligation
to
work
to
achieve
maximum
safety
and
put
the
necessary
pressure
to
bring
about
harmonization
upwards.
Wir
haben
deshalb
die
moralische
Verpflichtung,
uns
dafür
einzusetzen,
daß
die
Voraussetzungen
der
maximalen
Sicherheit
baldmöglichst
erfüllt
werden,
und
den
notwendigen
Druck
auszuüben,
um
für
eine
Angleichung
nach
oben
zu
sorgen.
Europarl v8
I
therefore
propose
extending
the
protection
against
dismissal
to
12
months,
removing
the
obligation
to
perform
night
work
and
overtime
if
the
woman
so
wishes,
and
reducing
the
working
day
by
two
hours
for
the
purpose
of
breastfeeding,
without
the
loss
of
any
privileges.
Ich
schlage
daher
vor,
den
Kündigungsschutz
auf
12
Monate
zu
verlängern,
die
Verpflichtung
zu
Nachtarbeit
und
Überstunden
zu
streichen,
falls
die
Frau
dies
wünscht,
und
den
Arbeitstag
um
zwei
Stunden
zu
kürzen,
damit
Frauen,
ohne
den
Verlust
von
Privilegien
in
Kauf
nehmen
zu
müssen,
stillen
können.
Europarl v8
There
will
be
no
plenary
sitting
and
no
order
of
business,
but
it
is,
of
course,
our
obligation
to
work,
and
those
who
sign
the
attendance
register
on
Thursday
and
Friday
will
be
treated
normally,
as
always
on
Thursdays
and
Fridays.
Es
wird
keine
Plenarsitzung
und
keinen
Arbeitsplan
geben,
aber
es
ist
natürlich
unsere
Pflicht
zu
arbeiten,
und
mit
denjenigen,
die
die
Anwesenheitsliste
am
Donnerstag
und
Freitag
unterzeichnen,
wird
ganz
normal
verfahren,
wie
jeden
Donnerstag
und
Freitag.
Europarl v8
This
Agreement
is
recognition
of
the
work
that
Montenegro
has
done
and
at
the
same
time
a
contractual
obligation
to
continue
work
on
the
road
to
full
membership
in
the
spirit
of
Thessaloniki
perspective.
Dieses
Abkommen
erkennt
die
Bemühungen
Montenegros
an
und
verpflichtet
es
zugleich
vertraglich,
die
Arbeiten
auf
dem
Weg
zur
Vollmitgliedschaft
im
Geist
der
Perspektive
von
Thessaloniki
fortzusetzen.
Europarl v8