Übersetzung für "Nutritional habits" in Deutsch
The
products
shall
as
much
as
possible
match
the
nutritional
habits
of
the
beneficiary
population.
Die
Waren
sollen
den
Ernährungsgewohnheiten
der
Bevölkerung
im
Empfängerland
bestmöglich
entsprechen.
DGT v2019
Additionally,
the
influence
of
sex,
age,
and
nutritional
habits
could
be
studied.
Darüber
hinaus
konnte
der
Einfluß
von
Geschlecht,
Alter
und
Ernährungsgewohnheiten
untersucht
werden.
EUbookshop v2
A
hair
sample
provides
information
about
nutritional
habits
and
the
effects
of
these
on
your
metabolism.
Haarproben
geben
also
Aufschluss
über
Ernährungsgewohnheiten
und
deren
Auswirkungen
auf
den
menschlichen
Stoffwechsel.
ParaCrawl v7.1
Degenerative
production
methods
and
nutritional
habits
have
caused
the
number
of
people
suffering
from
civilization
diseases
to
increase.
Degenerative
Produktionsmethoden
und
Ernährungsgewohnheiten
lässt
die
Zahl
der
von
Zivilisationskrankheiten
befallenen
Menschen
steigen.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
the
EU
has
made
a
priority
of
supporting
the
development
of
good
eating
and
nutritional
habits.
Vor
diesem
Hintergrund
hat
die
Förderung
guter
Ess-
und
Ernährungsgewohnheiten
für
die
EU
einen
hohen
Stellenwert.
TildeMODEL v2018
Anemia
can
often
be
traced
back
to
malnutrition
or
low-iron
diets
or
imbalanced
nutritional
habits
low
in
iron.
Anämie
kann
oft
auf
Mangelernährung
bzw.
eisenarme
Diäten
oder
unausgewogene,
eisenarme
Ernährungsgewohnheiten
zurück
geführt
werden.
EuroPat v2
Visitors
interested
in
food
supplements
can
benchmark
their
nutritional
habits
at
the
BfR
stand.
Besucherinnen
und
Besucher
mit
Interesse
an
Nahrungsergänzungsmitteln
konnten
am
BfR
-Stand
die
eigenen
Ernährungsgewohnheiten
überprüfen.
ParaCrawl v7.1
Modifiable
environmental
factors
include
Vitamin
D
deficiency,
smoking,
lack
of
exercise,
being
overweight
and
certain
nutritional
habits.
Modifizierbare
Umweltfaktoren
stellen
Vitamin-D
Mangel,
Rauchen,
Bewegungsmangel,
Übergewicht
und
bestimmte
Ernährungsgewohnheiten
dar.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
feels
that
in
dealing
with
Community
food
policy,
it
should
never
be
forgotten
that
the
food
sector
is
strongly
influenced
by
the
culture
and
nutritional
habits
of
the
Member
States.
Bei
Maßnahmen
der
gemeinschaftlichen
Lebensmittelpolitik
sollte
nach
Meinung
des
Ausschusses
nie
aus
den
Augen
verloren
werden,
daß
insbesondere
der
Lebensmittelsektor
stark
durch
Kultur
und
Ernährungsgewohnheiten
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
geprägt
ist.
TildeMODEL v2018
Innovations
should
therefore
be
considered
not
purely
from
the
economic
or
scientific
point
of
view,
but
also
in
terms
of
possible
impact
on
culture
and
nutritional
habits.
Innovationen
sollten
daher
nicht
nur
unter
dem
wirtschaftlichen
oder
wissenschaftlichen
Aspekt
beleuchtet
werden,
sondern
auch
unter
Berücksichtigung
möglicher
Auswirkungen
im
Bereich
der
Kultur
und
Ernährungsgewohnheiten.
TildeMODEL v2018
Since
the
latter
article
provides
for
an
exception,
to
be
interpreted
strictly,
to
the
rule
of
free
movement
of
goods
within
the
Community,
it
is
for
the
national
authorities
which
invoke
it
to
show
in
each
case,
in
the
light
of
national
nutritional
habits
and
in
the
light
of
the
results
of
international
scientific
research,
that
their
rules
are
necessary
to
give
effective
protection
to
the
interests
referred
to
in
that
provision
and,
in
particular,
that
the
marketing
of
the
products
in
question
poses
a
real
risk
to
public
health.
Da
dieser
Artikel
eine
streng
auszulegende
Ausnahme
von
der
Regel
des
freien
Warenverkehrs
in
der
Gemeinschaft
vorsieht,
müssen
die
sich
darauf
berufenden
Mitgliedstaaten
in
jedem
Fall
vor
dem
Hintergrund
nationaler
Ernährungsgewohnheiten
und
der
Ergebnisse
internationaler
wissenschaftlicher
Untersuchungen
nachweisen,
dass
ihre
Vorschriften
für
einen
wirksamen
Schutz
der
in
diesem
Artikel
genannten
Interessen
notwendig
sind
und
insbesondere
dass
das
Inverkehrbringen
der
fraglichen
Erzeugnisse
ein
tatsächliches
Risiko
für
die
öffentliche
Gesundheit
darstellt.
DGT v2019
The
Committee
nevertheless
feels
that
it
is
inappropriate
to
introduce
Community
rules
and
regulations
on
nutrition
because
of
the
wide
range
of
nutritional
habits
in
Europe.
Die
Festlegung
gemeinschaftlicher
Ernährungsregeln
und
legislativer
Maßnahmen
sind
nach
Auffassung
des
Ausschusses
aufgrund
der
Vielfältigkeit
der
Ernährungsgewohnheiten
in
Europa
nicht
zweckdienlich.
TildeMODEL v2018
In
order
to
respond
to
changing
nutritional
habits
(tendency
towards
consumption
of
dairy
products
with
less
milk
fat),
and
to
encourage
the
production
of
agricultural
products
which
are
demanded
by
the
market,
the
production
and
marketing
in
the
EU
of
milk
with
fat
contents
outside
the
three
abovementioned
categories
will
be
allowed.
Um
den
veränderten
Ernährungsgewohnheiten
(d.
h.
dem
Trend
hin
zu
Milchprodukten
mit
niedrigerem
Milchfettgehalt)
gerecht
zu
werden
und
eine
marktgerechtere
Erzeugung
von
landwirtschaftlichen
Produkten
zu
fördern,
kann
künftig
auch
Milch
mit
anderem
Fettgehalt
erzeugt
und
vermarktet
werden.
TildeMODEL v2018
Therefore,
to
stimulate
the
regional
economy
and
to
respect
nutritional
habits,
the
food
will
be
purchased
in
the
region,
and
will
be
distributed
to
highly
vulnerable
groups
in
the
most
affected
districts
of
Malawi.
Um
die
regionale
Wirtschaft
zu
beleben
und
die
traditionellen
Ernährungsgewohnheiten
zu
wahren,
werden
ausgehend
von
dieser
Prüfung
die
Nahrungsmittel
in
der
Region
aufgekauft
und
an
die
am
stärksten
gefährdeten
Bevölkerungsgruppen
in
Malawi
verteilt.
TildeMODEL v2018
Other
factors
are
shown
to
be
much
more
relevant,
such
as
marital
status,
socio-economic
factors,
employment/unemployment,
regional
area,
smoking
and
nutritional
habits.
Andere
Faktoren
spielen
hier
offenbar
eine
wesentlich
größere
Rolle,
so
beispielweise
der
Familienstand,
sozioökonomische
Faktoren,
Beschäftigung/Arbeitslosigkeit,
die
Region,
Rauchen
oder
die
Ernährungsgewohnheiten.
TildeMODEL v2018