Übersetzung für "Now as before" in Deutsch
Now,
as
before,
we
need
to
ensure
a
high
degree
of
safety.
Wir
müssen
nach
wie
vor
ein
hohes
Maß
an
Sicherheit
gewährleisten.
Europarl v8
EU
leadership
is
now
crucially
important,
as
before.
Die
Führungsrolle
der
EU
ist
nach
wie
vor
von
entscheidender
Wichtigkeit.
Europarl v8
I
want,
now
as
before,
to
prevent
a
Grexit.
Mein
Wille
ist
nach
wie
vor,
einen
Grexit
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
Now
as
I
said
before,
some
of
you
will
have
no
civil
rights.
Und
wie
ich
schon
sagte,
werden
einige
von
Ihnen
keine
Bürgerrechte
haben.
OpenSubtitles v2018
Does
it
mean
the
same
for
you
now
as
before
you
turned?
Bedeutet
das
jetzt
das
Gleiche
für
Sie,
wie
vor
Ihrer
Verwandlung?
OpenSubtitles v2018
It's
as
bad
now
as
it
was
before
the
Dead
Duck
Day.
Es
ist
jetzt
genauso
schlimm
wie
vor
dem
Tag
der
Toten
Ente.
OpenSubtitles v2018
You
don't
seem
as
depressed
now
as
you
were
before.
Du
kommst
mir
gar
nicht
mehr
so
deprimiert
vor.
OpenSubtitles v2018
With
his
insides,
he's
as
good
to
us
now
as
he
was
before.
Mit
seinem
Magen
ist
er
für
uns
jetzt
so
gut
wie
vorher.
OpenSubtitles v2018
Within
their
group
they
possess,
now
as
before,
the
same
free
mobility
in
space.
Innerhalb
ihrer
Gruppe
besitzen
sie
nach
wie
vor
die
freie
räumliche
Beweglichkeit.
EuroPat v2
"Tis
not
so
sweet
now
as
it
was
before."
Es
ist
leider
nicht
mehr
so
süß,
wie
es
früher
einmal
war.
OpenSubtitles v2018
Those
impoulses
move
though
me
now
as
they
did
before.
Diese
Impulse
bewegen
sich
durch
mich,
jetzt
wie
zuvor.
QED v2.0a
With
this
embodiment,
air
serves
as
the
medium
of
insulation
now
as
before.
Bei
dieser
Ausführungsform
dient
nach
wie
vor
Luft
als
Isolationsmedium.
EuroPat v2
The
loading
system
22
now
stands,
as
before,
in
its
middle
vertical
position.
Das
Ladesystem
22
steht
nach
wie
vor
in
seiner
mittleren
Vertikalposition.
EuroPat v2
The
sensor
element
of
the
invention
counts
revolutions
now
as
before,
during
an
energy
failure.
Während
eines
Energieausfalls
zählt
das
erfindungsgemäße
Sensorelement
nach
wie
vor
die
Umdrehungen.
EuroPat v2
Now
as
before,
two
established
methods
of
hair
coloring
are
available.
Zur
Färbung
von
Haaren
stehen
nach
wie
vor
zwei
etablierte
Methoden
zur
Verfügung.
EuroPat v2
Now
as
before,
the
abrasion
phenomena
in
one
of
the
sliding
partners
are
problematic.
Problematisch
sind
nach
wie
vor
die
Abriebserscheinungen
bei
einem
der
Gleitpartner.
EuroPat v2
Now
as
before,
hair
colorants
for
dyeing
in
the
natural
color
shade
range
are
particularly
important.
Von
besonderer
Bedeutung
sind
nach
wie
vor
Haarfärbemittel
zur
Färbung
im
Naturtonbereich.
EuroPat v2
I
am
not
a
tired
and
sleepy
person
now
as
before.
Ich
fühle
mich
nicht
erschöpft
und
schläfrig,
wie
es
früher
war.
ParaCrawl v7.1
But
in
information
theory,
now
as
before,
noise
is
treated
as
information.
Doch
in
der
Informationstheorie
wird
das
Rauschen
nach
wie
vor
als
Information
behandelt.
ParaCrawl v7.1