Übersetzung für "Notification document" in Deutsch
In
making
a
notification,
the
notifier
shall
fill
in
the
notification
document
and
the
movement
document.
Bei
einer
Notifizierung
füllt
der
Notifizierende
das
Notifizierungsformular
und
das
Versandformular
aus.
TildeMODEL v2018
You
receive
notification
that
the
document
has
been
processed.
Sie
erhalten
eine
Benachrichtigung
darüber,
dass
das
Dokument
bearbeitet
wurde.
ParaCrawl v7.1
They
ordered
her
to
sign
a
labour
camp
notification
document
and
tried
to
take
her
away.
Sie
verlangten
von
ihr,
ein
Dokument
zu
unterschreiben
und
wollten
sie
mitnehmen.
ParaCrawl v7.1
The
notification
document
and
the
movement
document
shall
be
issued
to
the
notifier
by
the
competent
authority
of
dispatch.
Das
Notifizierungsformular
und
das
Versandformular
werden
dem
Notifizierenden
von
der
zuständigen
Behörde
am
Versandort
ausgestellt.
TildeMODEL v2018
Conditions
shall
be
supplied
on,
or
annexed
to,
the
notification
document
by
the
relevant
competent
authority.
Die
Auflagen
werden
von
der
betreffenden
zuständigen
Behörde
im
Notifizierungsformular
angegeben
oder
diesem
beigefügt.
DGT v2019
The
notification
document
and
the
movement
document
shall
be
issued
to
the
notifier
by
the
competent
authority
of
dispatch;
Das
Notifizierungsformular
und
das
Begleitformular
werden
an
den
Notifizierenden
von
der
zuständigen
Behörde
am
Versandort
herausgegeben.
DGT v2019
Block
9:
Reproduce
the
information
given
in
block
9
of
the
notification
document.
Feld
9:
Tragen
Sie
bitte
hier
die
Angaben
aus
Feld
9
des
Notifizierungsformulars
ein.
DGT v2019
The
applicant
authority
shall
make
a
request
for
notification
pursuant
to
this
article
only
when
it
is
unable
to
notify
in
accordance
with
the
rules
governing
the
notification
of
the
document
concerned
in
its
own
state
or
when
such
notification
would
give
rise
to
disproportionate
difficulties.
Die
ersuchte
Behörde
teilt
der
beantragenden
Behörde
unverzüglich
mit,
was
aufgrund
dieses
Zustellungsersuchens
veranlasst
wurde,
und
insbesondere,
an
welchem
Tag
dem
Empfänger
das
Dokument
zugestellt
worden
ist.
DGT v2019
The
notifier
shall
supply
on
or
annexed
to
the
notification
document
and
movement
document,
information
and
documentation
as
listed
in
Annex
II,
Part
1
and
2
respectively.
Der
Notifizierende
stellt
als
Anlage
zum
Notifizierungs-
und
Versandformular
die
in
Anhang
II
Teil
1
bzw.
Teil
2
aufgeführten
Angaben
und
Unterlagen
bereit.
TildeMODEL v2018
Several
new
definitions
have
been
added:
“hazardous
waste”,
“mixture
of
waste”,
“environmentally
sound
management”,
“producer”,
“holder”,
“collector“,
“notification
and
movement
document”,
“competent
authority”,
“Overseas
Countries
and
Territories”,
“customs
office
of
export
from
the
Community”,
“customs
office
of
exit
from
the
Community”
and
“customs
office
of
entry
into
the
Community”
as
well
as
“Community”,
“import”
and
“transboundary
shipment”.
Eine
Reihe
neuer
Begriffe
kam
hinzu:
„gefährliche
Abfälle“,
„Abfallgemenge“,
„umweltverträgliche
Abfallentsorgung“,
„Abfallerzeuger“,
„Einsammler“,
„Notifizierungs-
und
Versandformular“,
„zuständige
Behörde“,
„überseeische
Länder
und
Gebiete“,
„Ausfuhrzollstelle
der
Gemeinschaft“,
„Ausgangszollstelle
der
Gemeinschaft“
und
„Eingangszollstelle
der
Gemeinschaft“
sowie
„Gemeinschaft“,
„Einfuhr“
und
„grenzüberschreitende
Verbringung“.
TildeMODEL v2018
Conditions
shall
be
entered
into
or
annexed
to
the
notification
document
by
the
relevant
competent
authority.
Die
betreffende
zuständige
Behörde
vermerkt
Auflagen
im
Notifizierungsformular
oder
fügt
diesem
eine
Aufstellung
derselben
als
Anlage
bei.
TildeMODEL v2018
The
movement
document
and
copies
of
the
notification
document
containing
the
written
consents
and
the
conditions
of
the
competent
authorities
concerned
shall
accompany
each
transport.
Bei
jedem
Transport
sind
das
Begleitformular
sowie
Kopien
des
Notifizierungsformulars,
die
die
von
den
betroffenen
zuständigen
Behörden
erteilten
schriftlichen
Zustimmungen
sowie
die
entsprechenden
Auflagen
enthalten,
mitzuführen.
DGT v2019
On
page
9,
Annex
I
(Annex
IA
—
Notification
document
for
transboundary
movements/shipments
of
waste)
and
on
page
14,
Annex
II
(Annex
IB
—
Movement
document
for
transboundary
movements/shipments
of
waste),
the
model
forms
are
replaced,
respectively,
by
the
following
models:
Auf
Seite
9,
Anhang
I
(Anhang
IA,
Notifizierungsformular
für
grenzüberschreitende
Verbringungen
von
Abfällen),
und
auf
Seite
14,
Anhang
II
(Anhang
IB,
Begleitformular
für
grenzüberschreitende
Verbringungen
von
Abfällen),
werden
die
Formulare
durch
die
folgenden
Formulare
ersetzt:
DGT v2019
Subheading
(viii):
If
applicable,
state
here
the
appropriate
H-code
or
H-codes,
i.e.
the
codes
indicating
the
hazardous
characteristics
exhibited
by
the
waste
(see
the
list
of
abbreviations
and
codes
attached
to
the
notification
document).
Unterposition
viii:
Falls
anwendbar,
geben
Sie
bitte
hier
den/die
passenden
H-Code/s
an,
das
heißt,
die
Codes,
die
Auskunft
über
die
gefährlichen
Eigenschaften
der
Abfälle
geben
(siehe
dem
Notifizierungsformular
beigefügtes
Verzeichnis
der
Abkürzungen
und
Codes).
DGT v2019
If
the
shipment
is
subject
to
specific
conditions,
the
competent
authority
in
question
should
tick
the
appropriate
box
and
specify
the
conditions
in
block
21
or
in
an
annex
to
the
notification
document.
Wenn
für
die
Verbringung
bestimmte
Auflagen
gelten,
sollte
die
betreffende
zuständige
Behörde
das
entsprechende
Kästchen
ankreuzen
und
die
Auflagen
in
Feld
21
oder
in
einem
Anhang
zum
Notifizierungsformular
im
Einzelnen
aufführen.
DGT v2019
Blocks
10
and
11:
Reproduce
the
information
given
in
blocks
10
and
11
in
the
notification
document.
Felder
10
und
11:
Tragen
Sie
bitte
hier
die
Angaben
aus
den
Feldern
10
und
11
des
Notifizierungsformulars
ein.
DGT v2019
According
to
Article
16(c)
of
this
Regulation,
enclose
copies
of
the
notification
document
containing
the
written
consent,
including
any
conditions,
of
the
competent
authorities
concerned
with
the
movement
document.
Gemäß
Artikel
16
Buchstabe
c
dieser
Verordnung
sind
Kopien
des
Notifizierungsformulars
mit
der
schriftlichen
Zustimmung,
einschließlich
etwaiger
Auflagen,
der
betroffenen
zuständigen
Behörden
dem
Begleitformular
beizufügen.
DGT v2019
On
import,
the
notification
and
document
shall
be
presented
to
the
customs
authorities
together
with
the
customs
declaration
for
the
products
concerned.
Bei
der
Einfuhr
werden
die
Erklärung
und
das
Dokument
zusammen
mit
der
Zollanmeldung
für
die
betreffenden
Erzeugnisse
den
Zollbehörden
vorgelegt.
DGT v2019
The
competent
authorities
of
destination,
dispatch
and,
where
appropriate,
transit
shall
signify
their
written
consent
by
appropriately
stamping,
signing
and
dating
the
notification
document
or
their
copies
thereof.
Die
zuständigen
Behörden
am
Bestimmungsort
und
am
Versandort
sowie
gegebenenfalls
die
für
die
Durchfuhr
zuständigen
Behörden
erteilen
ihre
schriftliche
Zustimmung
durch
entsprechendes
Abstempeln,
Unterzeichnen
und
Datieren
des
Notifizierungsformulars
oder
der
ihnen
übermittelten
Kopien
dieses
Formulars.
DGT v2019
A
written
consent
to
a
planned
shipment
shall
expire
one
calendar
year
after
it
is
issued
or
on
such
later
date
as
is
indicated
in
the
notification
document.
Die
schriftliche
Zustimmung
zu
einer
geplanten
Verbringung
erlischt
nach
Ablauf
von
einem
Kalenderjahr
ab
dem
Datum
ihrer
Erteilung
oder
ab
einem
in
dem
Notifizierungsformular
angegebenen
späteren
Datum.
DGT v2019
Where
a
shipment
of
waste
is
destined
for
an
interim
recovery
or
disposal
operation,
all
the
facilities
where
subsequent
interim
as
well
as
non-interim
recovery
and
disposal
operations
are
envisaged
shall
also
be
indicated
in
the
notification
document
in
addition
to
the
initial
interim
recovery
or
disposal
operation.
Ist
eine
Verbringung
von
Abfällen
zur
vorläufigen
Verwertung
oder
Beseitigung
bestimmt,
so
müssen
alle
Anlagen,
in
denen
die
nachfolgende
vorläufige
und
nicht
vorläufige
Verwertung
oder
Beseitigung
vorgesehen
ist,
zusätzlich
zu
der
ersten
vorläufigen
Verwertung
oder
Beseitigung
ebenfalls
im
Notifizierungsformular
angegeben
werden.
DGT v2019
From
the
start
of
the
shipment
to
the
receipt
in
a
recovery
or
disposal
facility,
waste,
as
specified
on
the
notification
document
or
as
referred
to
in
Article
18,
shall
not
be
mixed
with
other
waste.
Ab
dem
Beginn
der
Verbringung
bis
zur
Entgegennahme
in
einer
Verwertungs-
oder
Beseitigungsanlage
dürfen
im
Notifizierungsformular
oder
in
Artikel
18
genannte
Abfälle
nicht
mit
anderen
Abfällen
vermischt
werden.
DGT v2019
In
submitting
a
notification,
the
notifier
shall
fill
in
the
notification
document
and,
where
relevant,
the
movement
document.
Bei
der
Einreichung
einer
Notifizierung
füllt
der
Notifizierende
das
Notifizierungsformular
und
—
soweit
relevant
—
das
Begleitformular
aus.
DGT v2019
The
notifier
shall
supply
on,
or
annex
to,
the
notification
document
information
and
documentation
as
listed
in
Annex
II,
Part
1.
Der
Notifizierende
gibt
die
in
Anhang
II
Teil
1
aufgeführten
Informationen
und
Unterlagen
im
Notifizierungsformular
an
oder
fügt
sie
diesem
bei.
DGT v2019
A
notification
shall
be
considered
properly
carried
out
when
the
competent
authority
of
dispatch
is
satisfied
that
the
notification
document
and
movement
document
have
been
completed
in
accordance
with
the
first
subparagraph;
Eine
Notifizierung
gilt
als
ordnungsgemäß
ausgeführt,
wenn
die
zuständige
Behörde
am
Versandort
der
Auffassung
ist,
dass
das
Notifizierungs-
und
das
Begleitformular
gemäß
Unterabsatz
1
ausgefüllt
worden
sind.
DGT v2019