Übersetzung für "Notice of proceedings" in Deutsch

That form bears the heading ‘notice of insolvency proceedings’ and was sent to you by the foreign court which opened the insolvency proceedings, or by an insolvency practitioner appointed by that court to the proceedings.
Unter Nummer 1.1 bezeichnet „Gericht, das das Insolvenzverfahren eröffnet hat“ das Justizorgan oder jede sonstige zuständige Stelle eines Mitgliedstaats, die nach dessen innerstaatlichem Recht befugt ist, ein Insolvenzverfahren zu eröffnen, die Eröffnung eines solchen Verfahrens zu bestätigen oder im Rahmen dieses Verfahrens Entscheidungen zu treffen.
DGT v2019

The validity of the payment made by the carrier exercising a right of recourse pursuant to Article 62 may not be disputed by the carrier against whom the right to recourse is exercised, when compensation has been determined by a court or tribunal and when the latter carrier, duly served with notice of the proceedings, has been afforded an opportunity to intervene in the proceedings.
Ein Beförderer, gegen den gemäß Artikel 62 Rückgriff genommen wird, kann die Rechtmäßigkeit der durch den Rückgriff nehmenden Beförderer geleisteten Zahlung nicht bestreiten, wenn die Entschädigung gerichtlich festgesetzt worden ist, nachdem dem erstgenannten Beförderer durch gehörige Streitverkündung die Möglichkeit gegeben war, dem Rechtsstreit beizutreten.
DGT v2019

The examination by the courts of the State of enforcement was confined to the regularity of the document submitted, the jurisdiction of the authorities of the State in which judgment was given, in certain cases proof that the defendant entered an appearance or was served with due notice of the proceedings, the compatibility of the decision with decisions in the State of enforce­ment, its compatibility with public policy and the preliminary question of the applica­bility of the Convention (Article 27 of the 1968 Convention, Article 5 of the Hague Convention).
Die Prüfung der Gerichte des Zweitstaates beschränke sich auf die Ordnungsmäßigkeit der vorgelegten Unterlagen, die Zuständigkeit der Behörden des Urteilsstaates, in be­stimmten Fällen den Nachweis ordnungsgemäßer Ladung oder Einlassung des Beklag­ten, die Vereinbarkeit mit inländischen Entscheidungen, die Vereinbarkeit mit dem ordre public sowie die Vorfrage der Anwendbarkeit der Abkommen (Art. 27 des Über­einkommens von 1968, Art. 5 des Haager Übereinkommens).
EUbookshop v2

The examination by the courts of the State of en­forcement was confined to the regularity of the document submitted, the jurisdiction of the authorities of the State in which judgment was given, in certain cases proof that the defendant entered an appearance or was served with due notice of the proceedings, the compatibility of the decision with decisions in the State of enforcement, its compatibili­ty with public policy and the preliminary question of the applicability of the Conven­tion (Article 27 of the 1968 Convention, Article 5 of The Hague Convention).
Die Prüfung der Gerichte des Zweitstaates beschränke sich auf die Ordnungsmäßigkeit der vorgelegten Unterlagen, die Zuständigkeit der Behörden des Urteilsstaates, in be­stimmten Fällen den Nachweis ordnungsgemäßer Ladung oder Einlassung des Beklag­ten, die Vereinbarkeit mit inländischen Entscheidungen, die Vereinbarkeit mit dem ordre public sowie die Vorfrage der Anwendbarkeit der Abkommen (Artikel 27 des Übereinkommens von 1968, Art. 5 des Haager Übereinkommens).
EUbookshop v2

Justice John Priestley quashed an earlier judgment in the High Court at Auckland that had prohibited the practitioners from serving a statement of claim and notice of proceedings outside New Zealand.
Richter John Priestley verwarf ein vorheriges Gerichtsurteil des obersten Gerichtshofs in Auckland, das den Praktizierenden verboten hatte, Schadensansprüche und eine Ankündigung von Strafverfahren außerhalb Neuseelands vorzubringen.
ParaCrawl v7.1

The Registrar shall cause to be published in the Official Journal of the European Union notices of proceedings brought and of decisions closing proceedings.
Der Kanzler veranlasst, dass die Mitteilungen über die eingereichten Klagen und die verfahrensbeendenden Entscheidungen im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht werden.
DGT v2019

The Registrar shall cause to be published in the Official Journal of the European Union the decisions provided for by the Rules of Procedure and these Instructions, as well as notices of proceedings brought and of decisions closing proceedings.
Der Kanzler veranlasst, dass die in der Verfahrensordnung und dieser Dienstanweisung vorgesehenen Entscheidungen sowie die Mitteilungen über die eingereichten Klagen und die verfahrensbeendenden Entscheidungen im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht werden.
DGT v2019