Übersetzung für "Not serious" in Deutsch

It would be a laughing matter if it were not so serious.
Es wäre zum Lachen, wenn es nicht so ernst sein würde.
Europarl v8

Are you trying to tell me that this will not have serious consequences, particularly on our agri-foodstuffs industry?
Wird dies ohne tiefe Einschnitte bleiben, insbesondere in unsere Agrar- und Lebensmittelindustrie?
Europarl v8

Our Parliament must not sanction this serious breach of the principle of European democracy.
Unser Parlament darf diesen ernsten Verstoß gegen das europäische Demokratieprinzip nicht dulden.
Europarl v8

Forest fires are not a serious problem in the Scandinavian countries either.
Auch Waldbrände sind in den nördlichen Ländern kein ernstes Problem.
Europarl v8

In short, Albania does not just have serious internal problems to resolve.
Kurzum, Albanien steht nicht nur vor gewaltigen innenpolitischen Problemen.
Europarl v8

In some respects the report is simply not serious.
In bestimmten Aspekten ist der Bericht schlichtweg nicht seriös.
Europarl v8

Since then, tragically, we have seen further passenger vessels involved in accidents, some serious, some not so serious.
Tragischerweise waren weitere Fahrgastschiffe in ernste oder wenige ernste Unfälle verwickelt.
Europarl v8

We should not have any serious concerns about the homogeneity of the future management team.
Hinsichtlich der Homogenität der künftigen Führungsmannschaft sollten wir uns keine ernsthaften Sorgen machen.
Europarl v8

It is taking some time, but I do not see any serious obstacles.
Das braucht etwas Zeit, ich sehe aber keine ernsthaften Hindernisse.
Europarl v8

The report by Mrs Schroedter is not without serious shortcomings.
Der Bericht von Frau Schroedter hat leider auch schwerwiegende Nachteile.
Europarl v8

The reform will not cause ‘serious damage’ to the Spanish Public Exchequer.
Die Reform fügt den Staatsfinanzen Spaniens keinen „schweren Schaden“ zu.
DGT v2019

This is not serious enlargement work.
Das ist keine seriöse Arbeit für die Erweiterung.
Europarl v8

Mr President, my point of order is not as serious as some of the previous ones.
Herr Präsident, mein Tagesordnungspunkt ist nicht so ernst wie einige der vorherigen.
Europarl v8

Avian influenza itself does not represent a serious danger to breeders.
Die Vogelgrippe selbst stellt keine ernste Gefahr für Züchter dar.
Europarl v8

Now it would not be serious on our part to play a role alone.
Jetzt wäre es von unserer Seite nicht seriös, eine Solorolle zu spielen.
Europarl v8

Despite this, noise was not considered a serious environmental problem for a long time.
Lange Zeit galt Lärm jedoch nicht als ein gravierendes ökologisches Problem.
Europarl v8

The fact that it contains huge scientific errors is not the most serious thing.
Dass er grobe wissenschaftliche Fehler enthält, ist noch nicht einmal das Schlimmste.
Europarl v8

Mr President, I frankly believe that this is not a serious approach.
Herr Präsident, ich halte das, aufrichtig gesagt, für nicht seriös.
Europarl v8

Member States are not serious about tackling fraud in the EU.
Die Mitgliedstaaten nehmen die Betrugsbekämpfung in der EU nicht ernst.
Europarl v8

Contrary to initial fears, however, the wound was not serious.
Entgegen ersten Befürchtungen blieb er aber ohne eine schwerwiegende Blessur.
WMT-News v2019

I have been very lucky that my disability has not been a serious handicap.
Ich habe großes Glück gehabt, dass meine Behinderung keine gravierende Einschränkung war;
TED2013 v1.1

These were not however serious competitors to the larger Trotskyist groups.
Die Organisation konnte zahlenmäßig nicht mit großen trotzkistischen Gruppen konkurrieren.
Wikipedia v1.0