Übersetzung für "Not just but also" in Deutsch
Today,
some
people
are
talking
not
just
about
Ireland
but
also
about
Portugal.
Heute
sprechen
einige
nicht
nur
über
Irland,
sondern
auch
über
Portugal.
Europarl v8
Cloning
is
not
just
a
complex,
but
also
a
sensitive
topic.
Klonen
ist
nicht
nur
ein
komplexes
sondern
auch
ein
sensibles
Thema.
Europarl v8
We
need
not
just
criticism
but
also
cooperation.
Wir
brauchen
nicht
nur
Kritik,
sondern
auch
Zusammenarbeit.
Europarl v8
Indeed,
we
are
concerned
not
just
with
numbers
but
also
with
the
effectiveness
of
expenditure.
Und
dabei
geht
es
nicht
nur
um
Zahlen,
sondern
um
die
Ausgabeneffizienz.
Europarl v8
It
is
the
bureaucratisation
not
just
of
Europe
but
also
of
our
society.
Das
ist
eine
Bürokratisierung
nicht
nur
der
Union,
sondern
unserer
Gesellschaft.
Europarl v8
Here
we
need
investment
not
just
in
research
but
also
venture
capital.
Hier
brauchen
wir
nicht
nur
Investitionen
in
die
Forschung,
sondern
auch
Risikokapital.
Europarl v8
These
include
not
just
India,
but
also
Denmark,
Norway,
and
Sweden.
Dazu
gehören
nicht
nur
Indien,
sondern
auch
Dänemark,
Norwegen
und
Schweden.
News-Commentary v14
Love
is
not
just
a
feeling,
but
also
an
art.
Liebe
ist
nicht
nur
ein
Gefühl,
sondern
auch
eine
Kunst.
Tatoeba v2021-03-10
They
are
not
just
the
future,
but
also
the
present.
Sie
repräsentieren
nicht
nur
die
Zukunft,
sondern
auch
die
Gegenwart.
News-Commentary v14
This
is
certain
to
enflame
not
just
Serbia,
but
also
the
Kremlin.
Dies
wird
sicher
nicht
nur
Serbien
aufbringen,
sondern
auch
den
Kreml.
News-Commentary v14
And
not
just
a
religion
but
also
a
symptom
of
the
human
state.
Das
war
eine
Religion,
aber
auch
ein
Zustand
des
menschlichen
Seins.
OpenSubtitles v2018
We
need
not
just
uniform
controls,
but
also
uniform
penalties.
Wir
brauchen
aber
nicht
nur
harmonisierte
Kontrollen,
sondern
auch
harmonisierte
Strafen.
TildeMODEL v2018
The
fact
that
the
private
sector
did
not
just
create
jobs,
but
also
destroyed
them;
Tatsache,
dass
der
Privatsektor
nicht
nur
Arbeitsplätze
schafft,
sondern
auch
zerstört;
TildeMODEL v2018
I
need
someone
who's
not
just
brilliant,
but
who
also
has
integrity.
Ich
brauche
jemanden,
der
nicht
nur
brillant,
sondern
auch
integer
ist.
OpenSubtitles v2018
This
event
has
shaken
not
just
the
Chinese,
but
also
the
entire
world.
Diese
Katastrophe
hat
nicht
nur
die
Chinesen
erschüttert,
sondern
die
ganze
Welt.
Europarl v8
The
EEC
Treaty
does
not
just
cover
goods
but
also
services.
Der
EWG-Vertrag
erfaßt
nicht
nur
Waren,
sondern
auch
Dienstleistungen.
EUbookshop v2
Tourism
is
not
just
a
pleasant
but
also
an
extremely
important
sector.
Fremdenverkehr
ist
nicht
nur
ein
angenehmer,
sondern
auch
ein
außerordentlich
wichtiger
Wirtschaftssektor.
EUbookshop v2