Übersetzung für "Not especially" in Deutsch
Europe
cannot
and
must
not
forget
this,
especially
at
the
present
time.
Europa
kann
und
darf
das,
vor
allem
derzeit,
nicht
vergessen.
Europarl v8
We
cannot
force
it
on
other
countries
overnight,
especially
not
developing
countries.
Wir
können
das
vor
allem
den
Entwicklungsländern
nicht
von
heute
auf
morgen
aufzwingen.
Europarl v8
That
is
not
good
economics,
especially
in
a
time
of
crisis.
Das
wäre
kein
gutes
Wirtschaften,
besonders
nicht
in
Krisenzeiten.
Europarl v8
We
should
not
interfere,
especially
we
Germans!
Wir
sollten
uns
nicht
einmischen,
schon
gar
nicht
wir
Deutschen!
Europarl v8
However,
the
Commission
has
not
been
especially
good
at
administering
the
Budget.
Bei
der
Verwaltung
des
Haushalts
war
sie
allerdings
nicht
besonders
erfolgreich.
Europarl v8
Even
though
discussions
have
taken
place,
the
procedure
is
not
especially
open.
Auch
wenn
mehrere
Lesungen
stattgefunden
haben,
ist
das
Verfahren
nicht
sonderlich
offen.
Europarl v8
For
the
time
being
the
prospects
for
a
European
defence
responsibility
are
not
yet
especially
good
of
course.
Für
eine
europäische
Verteidigungsverantwortung
sind
die
Aussichten
vorerst
selbstverständlich
noch
nicht
besonders
günstig.
Europarl v8
The
debate
was
not
easy,
especially
due
to
the
absence
of
a
financial
perspective.
Die
Debatten
waren
nicht
leicht,
zumal
eine
Finanzielle
Vorausschau
fehlte.
Europarl v8
Unnecessary
clutter
was
something
they
could
not
tolerate,
especially
if
it
was
dirty.
Unnützen
oder
gar
schmutzigen
Kram
ertrugen
sie
nicht.
Books v1
It’s
not
especially
easy
to
talk
about
these
issues
in
Ethiopia.
Es
ist
nicht
gerade
leicht,
in
Äthiopien
über
diese
Themen
zu
sprechen.
GlobalVoices v2018q4
Due
to
the
harsh
climatic
conditions,
there
are
not
especially
many
species
among
Enontekiö's
fauna.
Wegen
der
harschen
klimatischen
Bedingungen
ist
die
Fauna
Enontekiös
nicht
gerade
artenreich.
Wikipedia v1.0
Netanyahu,
not
surprisingly,
was
especially
outspoken.
Es
überrascht
nicht,
dass
Netanjahu
besonders
unverblümt
war.
News-Commentary v14
Especially
not
when
things
have
happened
which
aren't
even
constitutional.
Selbst
dann
nicht,
wenn
Dinge
geschahen,
die
nicht
verfassungskonform
waren.
GlobalVoices v2018q4
But
considering
the
high
growth
rates
this
was
not
an
especially
glorious
achievement.
Angesichts
der
hohen
Wachstumsraten
war
das
jedoch
keine
besondere
Leistung.
TildeMODEL v2018
I'm
in
love
with
no
one,
especially
not
your
fat
wife.
Ich
bin
nicht
verliebt
und
schon
gar
nicht
in
deine
dicke
Frau.
OpenSubtitles v2018
Fortunately,
I
haven't.
I
very
seldom
wear
one,
especially
not
in
England.
Leider
trage
ich
so
was
nur
selten,
besonders
in
England.
OpenSubtitles v2018
Don't
say
anything,
and
especially
not
"darling."
Sagen
Sie
nichts,
vor
allem
nicht
"Liebling".
OpenSubtitles v2018
Oh
no,
especially
not
if
I'm
the
last
one.
Schon
gar
nicht,
wenn
ich
der
Einzige
bin.
OpenSubtitles v2018
I
don't
have
to
flatter
people,
especially
not
these
types.
Ich
muss
niemandem
schmeicheln,
dem
da
schon
gar
nicht.
OpenSubtitles v2018